Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/06/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor huisartsen
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 19 JUIN 2001. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes Le Ministre de la Santé Publique, Vu l'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 relatif à l'exercice de MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 19 JUNI 2001. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor huisartsen De Minister van Volksgezondheid, Gelet op het koninklijk besluit nr. 78 van 10 november 1967
l'art de guérir, de l'art infirmier, des professions paramédicales et betreffende de uitoefening van de geneeskunst, de verpleegkunde, de
aux commissions médicales, notamment l'article 35sexies, inséré par la paramedische beroepen en de geneeskundige commissies, inzonderheid op
loi du 19 décembre 1990; artikel 35sexies, ingevoegd bij de wet van 19 december 1990;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, van bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de
en ce compris l'art dentaire, et notamment l'article 1er, modifié par geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde, inzonderheid op
les arrêtés royaux des 22 juin 1993, 8 novembre 1995, 12 mars 1997, et artikel 1, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 22 juni 1993, 8
du 11 avril 1999; november 1995, 12 maart 1997, en 11 april 1999;
Vu l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères d'agrément Gelet op het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van
des médecins généralistes, notamment l'article 12, 3°; de erkenningscriteria van huisarten, inzonderheid op artikel 12, 3°;
Vu la Directive 93/16/CEE du Conseil des Communautés européennes du 5 Gelet op de Richtlijn 93/16/EEG van de Raad van de Europese
avril 1993 visant à faciliter la libre circulation des médecins et la Gemeenschappen van 5 april 1993 ter vergemakkelijking van het vrije
reconnaissance mutuelle de leurs diplômes, certificats et autres verkeer van artsen en de onderlinge erkenning van hun diploma's,
titres, notamment le titre IV relatif à une formation spécifique en certificaten en andere titels, inzonderheid op titel IV inzake een
médecine générale; specifieke opleiding in de huisartsgeneeskunde;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende de hoogdringendheid wegens het laattijdig inwerkingtreden
van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de
modifié par la loi du 4 août 1996; erkenningscriteria voor huisartsen,
Vu l'urgence; Besluit :
Considérant l'entrée en vigueur tardive de l'arrêté ministériel du 3

Artikel 1.In het artikel 12, 3° van het ministerieel besluit van 3

mai 1999 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes, Arrête : mei 1999 tot vaststelling van de erkenningscriteria van huisartsen

Article 1er.A l'article 12, 3° de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999

fixant les critères d'agrément des médecins généralistes, les mots «
dans les 6 mois après la publication » sont remplacés par « dans les 6 worden de woorden : « binnen de zes maanden na de publicatie »
mois après l'entrée en vigueur ». vervangen door « binnen de zes maanden na de inwerkingtreding ».

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Donné à Bruxelles, le 19 juin 2001. Gegeven te Brussel, 19 juni 2001.
Mme M. AELVOET Mevr. M. AELVOET
^