| Arrêté ministériel approuvant le dossier de référence de la section intitulée « Bachelier en électromécanique - orientation : climatisation et techniques du froid » classée dans le domaine des sciences de l'ingénieur et technologie de l'enseignement supérieur de promotion sociale de type court | Ministerieel besluit tot goedkeuring van het referentiedossier van de afdeling « Bachelor electromechanica - oriëntatie: climatisering en koeltechnieken » , gerangschikt in het gebied van de ingenieurwetenschappen en technologie van het hoger onderwijs voor sociale promotie van het korte type |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 19 JUILLET 2016. - Arrêté ministériel approuvant le dossier de | 19 JULI 2016. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het |
| référence de la section intitulée « Bachelier en électromécanique - | referentiedossier van de afdeling « Bachelor electromechanica - |
| orientation : climatisation et techniques du froid » (code | oriëntatie: climatisering en koeltechnieken » (code 286100S31D2), |
| 286100S31D2) classée dans le domaine des sciences de l'ingénieur et | gerangschikt in het gebied van de ingenieurwetenschappen en |
| technologie de l'enseignement supérieur de promotion sociale de type | technologie van het hoger onderwijs voor sociale promotie van het |
| court | korte type |
| De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, | |
| La Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, | Gelet op de wetten op het toekennen van de academische graden en het |
| Vu les lois sur la collation des grades académiques et le programme | programma van de universitaire examens, gecoördineerd bij het besluit |
| des examens universitaires coordonnées par l'arrêté du Régent du 31 | van de Regent van 31 december 1949, inzonderheid op artikel 6, |
| décembre 1949, notamment l'article 6 modifié par l'article 124 du | gewijzigd bij artikel 124 van het decreet van de Franse Gemeenschap |
| décret de la Communauté française du 16 avril 1991 organisant | van 16 april 1991 houdende organisatie van het onderwijs voor sociale |
| l'enseignement de promotion sociale; | promotie; |
| Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
| législation de l'enseignement telle que modifiée; | van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; |
| Vu le décret de la Communauté française du 16 avril 1991 organisant | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 16 april 1991 |
| l'enseignement de promotion sociale, les articles 43, 44, 45, alinéa 1er, | houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie, de |
| 47, 48, 75 et 137; | artikelen 43, 44, 45, eerste lid, 47, 48, 75 en 137; |
| Vu le décret de la Communauté française du 14 novembre 2008 modifiant | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 14 november 2008 |
| le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion | tot wijziging van het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie |
| sociale, en vue de favoriser l'intégration de son enseignement | van het onderwijs voor sociale promotie, ter bevordering van de |
| supérieur à l'espace européen de l'enseignement supérieur, l'article | integratie van zijn hoger onderwijs in de Europese ruimte van het |
| 10; | hoger onderwijs, artikel 10; |
| Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de | Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
| l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, les | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, |
| articles 1, 37, alinéa 2, 2°, 39, 85, § 1er, 121, 157, 171 et 172; | de artikelen 1, 37, tweede lid, 2°, 39, 85, § 1, 121, 157, 171 en 172; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 1er octobre | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 1 |
| 1991 relatif à la procédure de correspondance des titres délivrés dans | oktober 1991 tot gelijkstelling van de diploma's uitgereikt in het |
| onderwijs voor sociale promotie; | |
| l'enseignement de promotion sociale; | Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 avril 1992 | 27 april 1992 houdende bevoegdheidsoverdracht inzake het onderwijs |
| portant délégation de compétences en matière d'enseignement de | |
| promotion sociale; | voor sociale promotie; |
| Vu l'approbation du Conseil d'administration de l'Académie de | Gelet op de goedkeuring van de raad van bestuur van de "Académie de |
| Recherche et d'Enseignement supérieur du 3 mai 2016; | Recherche et d'Enseignement supérieur" van 3 mei 2016; |
| Vu l'avis conforme du Conseil général de l'enseignement de promotion | Gelet op het eensluidend advies van de Algemene Raad voor het |
| sociale du 3 juin 2016; | Onderwijs voor sociale promotie, gegeven op 3 juni 2016; |
| Considérant, au vu de la nécessité, dans l'intérêt des étudiants de | Gelet op de noodzakelijkheid, in het belang van de studenten van het |
| hoger onderwijs voor sociale promotie, zo snel mogelijk de bepalingen | |
| l'enseignement supérieur de promotion sociale, d'arrêter dès que | te treffen die noodzakelijk zijn om aan de inrichtingen van genoemd |
| possible les dispositions nécessaires à permettre aux établissement | onderwijs de mogelijkheid te bieden ze academische graden toe te |
| dudit enseignement de leur délivrer des grades académiques conformes | kennen die overeenstemmen met de bepalingen van titel III van het |
| aux dispositions du titre III du décret du 7 novembre 2013 définissant | decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
| le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, |
| des études, et notamment à l'article 85 dudit décret, puisque ces | en inzonderheid met artikel 85 van genoemd decreet, aangezien deze |
| dispositions sont entrées en en vigueur pour l'année académique 2014/2015, | bepalingen in werking zijn getreden voor het academiejaar 2014-2015, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le dossier de référence de la section intitulée « |
Artikel 1.Het referentiedossier van de afdeling « Bachelor |
| Bachelier en électromécanique - orientation : climatisation et | electromechanica - oriëntatie: climatisering en koeltechnieken » (code |
| techniques du froid » (code 286100S31D2) ainsi que les dossiers de | 286100S31D2), alsook de referentiedossiers van de onderwijseenheden |
| référence des unités d'enseignement constitutives de cette section | waaruit die afdeling bestaat, worden goedgekeurd. |
| sont approuvés. | |
| Cette section est classée dans le domaine des sciences de l'ingénieur | Deze afdeling wordt gerangschikt in het gebied van de |
| et technologie de l'enseignement supérieur de promotion sociale de | ingenieurwetenschappen en technologie van het hoger onderwijs voor |
| type court. | sociale promotie van het korte type. |
| Vingt et une unités d'enseignements constitutives de la section sont | 21 onderwijseenheden waaruit ze bestaat, worden gerangschikt in het |
| classées dans le domaine des sciences de l'ingénieur et technologie de | gebied van de ingenieurwetenschappen en technologie van het hoger |
| l'enseignement supérieur de promotion sociale de type court et trois | onderwijs voor sociale promotie van het korte type en 3 |
| unités d'enseignement sont classées dans le domaine des langues, | onderwijseenheden in het gebied van de talen, letteren en |
| lettres et traductologie de l'enseignement supérieur de promotion | traductologie van het hoger onderwijs voor sociale promotie van het |
| sociale de type court. | korte type. |
Art. 2.Le titre prévu par le dossier pédagogique de la section « |
Art. 2.Het bekwaamheidsbewijs bepaald in het pedagogisch dossier en |
| Bachelier en électromécanique - orientation : climatisation et | dat wordt uitgereikt op het einde van de afdeling « Bachelor |
| techniques du froid » (code 286100S31D2) est le « Diplôme de « | electromechanica - oriëntatie: climatisering en koeltechnieken » (code |
| Bachelier en électromécanique - orientation : climatisation et | 286100S31D2) is het « Diploma van « Bachelor electromechanica - |
| techniques du froid » ». | oriëntatie: climatisering en koeltechnieken » ». |
Art. 3.La transformation progressive des structures existantes |
Art. 3.De geleidelijke omvorming van de betrokken bestaande |
| concernées commence au plus tard le 1er septembre 2016. | structuren begint uiterlijk op 1 september 2016. |
| La section visée par le présent arrêté remplace la section de « | De afdeling bedoeld in dit besluit vervangt de afdeling « Bachelor |
| Bachelier en électromécanique - finalité : climatisation et techniques | electromechanica - finaliteit: climatisering en koeltechnieken » (code |
| du froid » (code 286100S31D1). | 286100S31D1). |
Art. 4.Le titre visé à l'article 2 sera délivré par les |
Art. 4.Het bekwaamheidsbewijs bedoeld bij artikel 2 zal door de |
| établissements d'enseignement de promotion sociale à partir du 1er | instellingen voor onderwijs voor sociale promotie ten laatste vanaf 1 |
| septembre 2016 au plus tard. | september 2016 uitgereikt worden. |
Art. 5.Jusqu'au 31 août 2016, les établissements d'enseignement de |
Art. 5.Tot 31 augustus 2016 kunnen de instellingen voor onderwijs |
| promotion sociale pourront délivrer le titre prévu au dossier | voor sociale promotie het bekwaamheidsbewijs bepaald in het |
| pédagogique de la section « Bachelier en électromécanique - finalité : | pedagogisch dossier van de afdeling « Bachelor electromechanica - |
| climatisation et techniques du froid » (code 286100S31D1). | finaliteit: climatisering en koeltechnieken » (code 286100S31D1) |
Art. 6.§ 1er. Les établissements d'enseignement de promotion sociale |
uitreiken. Art. 6.§ 1. De instellingen voor onderwijs voor sociale promotie |
| ouvrent valablement, au cours de l'année 2016/2017, les unités | openen geldig, tijdens het jaar 2016-2017, de onderwijseenheden die |
| d'enseignement approuvées en application de l'article 1er, alinéa 1er | goedgekeurd worden met toepassing van artikel 1, eerste lid en |
| et transformées en application de l'article 3. | omgevormd met toepassing van artikel 3. |
| § 2. Les étudiants valablement inscrits, pour les années 2015/2016 et | § 2. De studenten die geldig ingeschreven zijn, voor de jaren |
| 2016/2017, dans les unités d'enseignement de la section « Bachelier en | 2015-2016 en 2016-2017, voor de onderwijseenheden van de afdeling « |
| électromécanique - finalité : climatisation et techniques du froid » | Bachelor electromechanica - finaliteit: climatisering en |
| (code 286100S31D1) restent valablement inscrits dans les unités | koeltechnieken » (code 286100S31D1) blijven geldig ingeschreven voor |
| d'enseignement approuvées en application de l'article 1er, alinéa 1er | de onderwijseenheden die goedgekeurd worden met toepassing van artikel |
| et qui résultent de la transformation visée à l'article 3. | 1, eerste lid en die voortvloeien uit de omvorming met toepassing van |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2016. |
artikel 3. Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016. |
| Bruxelles, le 19 juillet 2016. | Brussel, 19 juli 2016. |
| Mme I. SIMONIS, | Mevr. I. SIMONIS, |
| Ministre de l'Enseignement de Promotion Sociale, de la Jeunesse, des | Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten en |
| Droits des femmes et de l'Egalité des chances | Gelijke kansen |