Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire | Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
19 JUILLET 2013. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 19 JULI 2013. - Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel |
du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des | besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de |
judiciaire | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police | Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | |
judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et | ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen; |
accises; Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents | Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding |
de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te |
worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke | |
d'officier de police judiciaire, modifié par les arrêtés ministériels | politie, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 19 december 2003, |
des 19 décembre 2003, 16 août 2004, 2 août 2005, 31 août 2006, 23 août | 16 augustus 2004, 2 augustus 2005, 31 augustus 2006, 23 augustus 2007, |
2007,26 mars 2009 et 17 août 2011; | 26 maart 2009 en 17 augustus 2011; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk | |
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrête royal du 21 janvier 2013 | besluit van 21 januari 2013 tot wijziging van sommige bepalingen |
modifiant certaines dispositions relatives aux formations certifiées; | betreffende de gecertificeerde opleidingen; |
Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1996 relatif à l'organisation | Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1996 houdende de |
de certains services de l'Administration des douanes et accises; | organisatie van sommige diensten van de Administratie der douane en |
Vu les propositions et avis de l'Administration des douanes et | accijnzen; Gelet op de voorstellen en het advies van de Administratie der douane |
accises, et notamment la décision du 26 septembre 1975, n° D.P. 1075, | en accijnzen, en inzonderheid het besluit van 26 september 1975, nr. |
relative à l'organisation de la Direction nationale des Recherches des | D.P. 1075, houdende de organisatie van de Nationale Opsporingsdirectie |
douanes et accises; | der douane en accijnzen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu de modifier la liste nominative des agents | Overwegende dat de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie |
de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier |
d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 | van gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele besluit van 2 |
juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des | juni 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
judiciaire; | officier van gerechtelijke politie, moet worden gewijzigd; |
Considérant le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité | Overwegende dat de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de |
d'officier de police judiciaire à certains agents de l'Administration | |
des douanes et accises désigne, par résidence ou fonction, les agents | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde |
de l'Administration des douanes et accises qui sont revêtus de la | ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen, die |
qualité d'officier de police judiciaire; qu'il est donc nécessaire, | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toekent per |
pour le bon fonctionnement des services concernés, de compléter la | standplaats of functie; dat het voor de goede uitvoering van die |
liste nominative de ces agents et de veiller ensuite à ce qu'il soit | diensten noodzakelijk is de naamlijst van die ambtenaren aan te vullen |
satisfait à l'obligation de prestation du serment prévue par l'article | en om er vervolgens op toe te zien dat wordt voldaan aan de |
5 de ladite loi; que, dans ces conditions, le présent arrêté doit être | verplichting de eed af te leggen die is voorzien in artikel 5 van |
gezegde wet; dat, in deze omstandigheden, onderhavig besluit | |
pris sans délais, | onverwijld moet worden genomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les agents de l'Administration des douanes et accises |
Artikel 1.De ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen |
indiqués sur la liste modificative figurant en annexe sont ajoutés à | vermeld op de wijziginglijst gevoegd in bijlage worden toegevoegd aan |
la liste nominative des agents de l'Administration des douanes et | de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en |
accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, | accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele besluit van 2 juni |
agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | |
qualité d'officier de police judiciaire. Lesdits agents prêteront le | officier van gerechtelijke politie. De aangewezen ambtenaren zullen de |
serment prévu à l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la | eed afleggen die voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22 |
qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de | april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van |
l'Administration des douanes et accises. | gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der |
douane en accijnzen. | |
Art. 2.La liste nominative des agents de l'Administration des douanes |
Art. 2.De naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane |
et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, | en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des | gerechtelijke politie gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
qualité d'officier de police judiciaire, doit, en ce qui concerne M. | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
officier van gerechtelijke politie moet wat de heer URBAIN Michel | |
URBAIN Michel, être modifiée comme suit : | betreft als volgt worden gewijzigd : |
- dans la colonne « Article », les mots « Art. 3, 1er al., 3° » sont | - in de kolom « Artikel » worden de woorden « Art. 3, 1er al., 3° » |
remplacés par les mots « Art. 2, 2° », | vervangen door de woorden « Art. 2, 2° ». |
- dans la colonne « Résidence ou fonction », les mots « Mons IR » sont | - in de kolom « Standplaats of functie » worden de woorden « Bergen OI |
remplacés par les mots « Mons PCO ». | » vervangen door de woorden « Bergen OCP ». |
Art. 3.La liste nominative des agents de l'Administration des douanes |
Art. 3.De naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane |
et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, | en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des | gerechtelijke politie gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
qualité d'officier de police judiciaire, doit, en ce qui concerne M. | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
officier van gerechtelijke politie moet wat de heer MOULINASSE Mathieu | |
MOULINASSE Mathieu, être modifiée comme suit : | betreft als volgt worden gewijzigd : |
- dans la colonne « Article », les mots « Art. 2, 2 ° » sont remplacés | - in de kolom « Artikel » worden de woorden « Art. 2, 2° » vervangen |
par les mots « Art. 3, 1er al., 3° », | door de woorden « Art. 3, 1er al., 3° », |
- dans la colonne « Résidence ou fonction », les mots « Mons PCO » | - in de kolom « Standplaats of functie » worden de woorden « Bergen |
sont remplacés par les mots « Mons IR ». | OCP » vervangen door de woorden « Bergen OI ». |
Art. 4.M. BONJEAN Victor, Mme CARBONARA Claudia, M. COMES Jacques, M. |
Art. 4.De heer BONJEAN Victor, Mevr. CARBONARA Claudia, de heer COMES |
JEDROSZKOWIAK Jean-Claude, M. LEYSEN Leo, M. ROOTHAERT Norbert, M. | Jacques, de heer JEDROSZKOWIAK Jean-Claude, de heer LEYSEN Leo, de |
VANDENABEELE Marc et Mme VAN DER KELEN Esther sont retirés de la liste | heer ROOTHAERT Norbert, de heer VANDENABEELE Marc ent Mevr. VAN DER |
nominative des agents de l'Administration des douanes et accises à | KELEN Esther worden geschrapt op de naamlijst van de ambtenaren van de |
revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, annexée à | Administratie der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid |
l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de | van officier van gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele |
l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | besluit van 2 juni 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de |
d'officier de police judiciaire. | Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie. | |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.L'Administrateur général des Douanes et Accises est chargé de |
Art. 6.De Administrateur-generaal der Douane en Accijnzen is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 juillet 2013. | Brussel, 19 juli 2013. |
K. GEENS | K. GEENS |
Modification de la liste nominative des agents de l'Administration des | Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
judiciaire annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à | 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
officier van gerechtelijke politie | |
Article | Article |
- Artikel | - Artikel |
Nom | Nom |
- Naam | - Naam |
Prénom | Prénom |
- Voornaam | - Voornaam |
Matricule | Matricule |
Stam- | Stam- |
nummer | nummer |
Niveau | Niveau |
Niveau | Niveau |
Rôle linguistique | Rôle linguistique |
- Taalrol | - Taalrol |
Grade | Grade |
Graad | Graad |
Résidence ou fonction | Résidence ou fonction |
- Standplaats of functie | - Standplaats of functie |
Art. 2, 2° | Art. 2, 2° |
DUPONT | DUPONT |
Christophe | Christophe |
721034948 | 721034948 |
B | B |
Français | Français |
Expert fiscal adjoint | Expert fiscal adjoint |
Dinant PCO | Dinant PCO |
Frans | Frans |
Adjunct fiscaal deskundige | Adjunct fiscaal deskundige |
Dinant OCP | Dinant OCP |
Art. 3, 1er al., 1° | Art. 3, 1er al., 1° |
ANDREACOLA | ANDREACOLA |
Ludovic | Ludovic |
790829579 | 790829579 |
A | A |
Français | Français |
Inspecteur d'administration fiscale | Inspecteur d'administration fiscale |
D.N.R. | D.N.R. |
Frans | Frans |
Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
N.O.D. | N.O.D. |
Art. 3, 1er al., 1° | Art. 3, 1er al., 1° |
BOGAERT | BOGAERT |
Filip | Filip |
660552418 | 660552418 |
A | A |
Néerlandais | Néerlandais |
Inspecteur principal d'administration fiscale | Inspecteur principal d'administration fiscale |
D.N.R. | D.N.R. |
Nederlands | Nederlands |
Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
N.O.D. | N.O.D. |
Art. 3, 1er al., 1° | Art. 3, 1er al., 1° |
LAMBILLOTTE | LAMBILLOTTE |
Thierry | Thierry |
571001008 | 571001008 |
A | A |
Français | Français |
Inspecteur principal d'administration fiscale | Inspecteur principal d'administration fiscale |
D.N.R. | D.N.R. |
Frans | Frans |
Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
N.O.D. | N.O.D. |
Art. 3, 1er al., 3° | Art. 3, 1er al., 3° |
DEBACKERE | DEBACKERE |
Frans | Frans |
580324728 | 580324728 |
A | A |
Néerlandais | Néerlandais |
Inspecteur principal d'administration fiscale | Inspecteur principal d'administration fiscale |
Courtrai IR | Courtrai IR |
Div. Bruges | Div. Bruges |
Nederlands | Nederlands |
Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Eerstaanwezend Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
Kortrijk OI | Kortrijk OI |
Afd. Brugge | Afd. Brugge |
Art. 3, 1er al., 3° | Art. 3, 1er al., 3° |
DE BAETS | DE BAETS |
Jo | Jo |
750319349 | 750319349 |
Néerlandais | Néerlandais |
Inspecteur d'administration fiscale | Inspecteur d'administration fiscale |
Gand IR | Gand IR |
Nederlands | Nederlands |
Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
Gent OI | Gent OI |
Art. 3, 1er al., 3° | Art. 3, 1er al., 3° |
LECHIEN | LECHIEN |
Vincent | Vincent |
720296233 | 720296233 |
A | A |
Français | Français |
Inspecteur d'administration fiscale | Inspecteur d'administration fiscale |
Mons IR | Mons IR |
Frans | Frans |
Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
Bergen OI | Bergen OI |
Art. 3, 1er al., 3° | Art. 3, 1er al., 3° |
STEVANT | STEVANT |
Amaury | Amaury |
800816842 | 800816842 |
A | A |
Français | Français |
Inspecteur d'administration fiscale | Inspecteur d'administration fiscale |
Liège IR Div. Arlon | Liège IR Div. Arlon |
Frans | Frans |
Inspecteur bij een fiscaal bestuur | Inspecteur bij een fiscaal bestuur |
Luik OI | Luik OI |
Afd. Aarlen | Afd. Aarlen |
Art. 3, 1er al., 3° | Art. 3, 1er al., 3° |
VAN GERVEN | VAN GERVEN |
Sara | Sara |
840727995 | 840727995 |
A | A |
Néerlandais | Néerlandais |
Attaché | Attaché |
Anvers IR (HM) | Anvers IR (HM) |
Nederlands | Nederlands |
Attaché | Attaché |
Antwerpen OI (MO) | Antwerpen OI (MO) |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 juillet 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19 juli 2013. |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
K. GEENS | K. GEENS |