← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Agriculture et Pêche | Landbouw en Visserij |
19 JUILLET 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 19 JULI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 21 décembre 2009 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse Minister voor Economie, Buitenlands Beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de koning wordt gemachtigd |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische |
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971, |
1999 en 3 mai 1999 et par le décret du 19 décembre 2008; | 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999 en bij het decreet van 19 |
december 2008; | |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990, 5 février 1999, 22 avril | april 1983, 29 december 1990, 5 februari 1999, 22 april 1999 en 1 |
1999 et 1er mars 2007 et par le décret du 19 décembre 2008; | maart 2007 en bij het decreet van 19 december 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 juli 2009 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, comme modifié par | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 décembre 2009; | zoals laatst gewijzigd bij besluit van de Vlaamse Regering van 4 |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 instituant une | december 2009; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 tot |
licence de pêche et portant des mesures temporaires pour l'exécution | de instelling van een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen |
du régime communautaire relatif à la conservation et à l'exploitation | voor de uitvoering van de communautaire regeling inzake de |
durable des ressources halieutiques, notamment l'article 18; | instandhouding en de duurzame exploitatie van de visbestanden, inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 21 décembre 2009 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 21 december 2009 houdende |
complémentaires de conservation des réserves de poisson en mer, comme | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
modifié par les arrêtés ministériels des 4 mars 2010, 26 mars 2010, 26 | in zee, zoals gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4 maart |
mars 2010 et 25 juin 2010; | 2010, 26 maart 2010, 26 maart 2010 en 25 juni 2010; |
Vu le règlement (UE) n° 53/2010 du Conseil du 14 janvier 2010 | Gelet op Verordening (EU) nr. 53/2010 van de Raad van 14 januari 2010 |
établissant pour 2010 les possibilités de pêche et les conditions | tot vaststelling voor 2010, van de vangstmogelijkheden voor sommige |
associées pour certains stocks halieutiques et groupes de stocks | visbestanden en groepen visbestanden welke in de wateren van de |
Gemeenschap en, voor vaartuigen van de Gemeenschap, in andere wateren | |
halieutiques, applicables dans les eaux communautaires et, pour les | met vangstbeperkingen van toepassing zijn, en tot vaststelling van de |
navires communautaires, dans les eaux soumises à des limitations de | bij de visserij in acht te nemen voorschriften, inzonderheid op het |
capture, notamment l'annexe à annexe I; | aanhangsel bij bijlage I; |
Vu les lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, notamment l'article 3, | |
§ 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; | |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de lingue IV, | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van leng IV, |
zone norvégienne peut être réalisé en modifiant des maxima de captures | Noorse zone bewerkstelligd kan worden door het uitvoeren van maximale |
par voyage en mer, calculé par jour de navigation de présence dans la | vangsten per zeereis, gerekend per vaartdag aanwezigheid in het gebied |
zone concernée; | in kwestie; |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 28 de l'arrêté ministériel du 21 décembre |
Artikel 1.Aan artikel 28 van ministerieel besluit van 21 december |
2009 portant des mesures complémentaires de conservation des réserves | 2009 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
de poisson en mer, modifié par les arrêtés ministériels des 4 mars | visbestanden in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 4 |
2010, 26 mars 2010 et 26 mars 2010, est ajouté le § 16 suivant : | maart 2010, 26 maart 2010 en 26 maart 2010, wordt een volgende § 16 |
« § 16. Dans la période du 23 juillet 2010 jusqu'au 31 décembre 2010 | toegevoegd : « § 16. In de periode van 23 juli 2010 tot en met 31 december 2010 is |
inclus, il est interdit dans la zone-c.i.e.m. IV (zone norvégienne) | het in het i.c.e.s.-gebied IV (Noorse zone) voor een vissersvaartuig |
que les captures totales de lingues par voyage en mer réalisées par un | verboden bij de lengvangsten per zeereis een hoeveelheid te |
bateau de pêche dépassent une quantité égale à 30 kg multiplié par le | overschrijden die gelijk is aan 30 kg, vermenigvuldigd met het aantal |
nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer | vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in het desbetreffende |
dans la zone en question. | gebied. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 23 juillet 2010 et |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 23 juli 2010 en houdt op van |
cessera d'être en vigueur le 1er janvier 2011. | kracht te zijn op 1 januari 2011. |
Bruxelles, le 19 juillet 2010. | Brussel, 19 juli 2010. |
Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, de | De Vlaamse minister voor Economie, Buitenlands beleid, Landbouw en |
l'Agriculture et de la Politique de la Ruralité, | Plattelandsbeleid, |
K. PEETERS | K. PEETERS |