Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/07/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, et désignant le greffier-rapporteur et le greffier-rapporteur suppléant pour la section d'expression allemande de la Chambre de recours interdépartementale "
Arrêté ministériel désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, et désignant le greffier-rapporteur et le greffier-rapporteur suppléant pour la section d'expression allemande de la Chambre de recours interdépartementale Ministerieel besluit tot aanwijzing of erkenning van de assessoren en van de plaatsvervangende assessoren in, en tot aanwijzing van de griffier-rapporteur en van de plaatsvervangende griffier-rapporteur bij de Duitstalige afdeling van de Interdepartementale Raad van Beroep
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE
19 JUILLET 2005. - Arrêté ministériel désignant ou agréant les 19 JULI 2005. - Ministerieel besluit tot aanwijzing of erkenning van
assesseurs et les assesseurs suppléants, et désignant le de assessoren en van de plaatsvervangende assessoren in, en tot
greffier-rapporteur et le greffier-rapporteur suppléant pour la aanwijzing van de griffier-rapporteur en van de plaatsvervangende
section d'expression allemande de la Chambre de recours griffier-rapporteur bij de Duitstalige afdeling van de
interdépartementale Interdepartementale Raad van Beroep
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende
compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai 2003; bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
l'Etat, notamment l'article 84, §§ 1er, 3, 4 et 5, modifié par les statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 84, §§ 1, 3, 4
arrêtés royaux des 17 septembre 1969, 1er août 1975, 21 janvier 1987, en 5, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1969, 1
12 novembre 1990, 21 novembre 1991, 4 mars 1993, par la loi du 22 augustus 1975, 21 januari 1987, 12 november 1990, 21 november 1991, 4
juillet 1993 et par les arrêtés royaux des 31 mars 1995, 13 mai 1999 maart 1993, bij de wet van 22 juli 1993 en bij de koninklijke
et 5 septembre 2002, besluiten van 31 maart 1995, 13 mei 1999 en 5 september 2002,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Sont désignés pour siéger en qualité d'assesseur à

Artikel 1.§ 1. Worden aangewezen om te zetelen in de hoedanigheid van

la section d'expression allemande de la Chambre de recours assessor in de Duitstalige afdeling van de Interdepartementale Raad
interdépartementale : van Beroep :
- Mmes Veronique Zakowski - SPF Budget et Contrôle de la Gestion, - Mevrn. Veronique Zakowski - FOD Budget en Beheerscontrole, Byjou
Byjou Hoebanx - SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Hoebanx - FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en
Coopération au Développement, Georgette Franssen - SPF Finances et Ontwikkelingssamenwerking, Georgette Franssen - FOD Financiën en
Brigitte Neunez - SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne Brigitte Neunez - FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen
alimentaire et Environnement; en Leefmilieu;
- MM. Albert Henn - SPF Intérieur, Jean-Marie Frings et Ghislain - de heren Albert Henn - FOD Binnenlandse Zaken, Jean-Marie Frings en
Schoeffers - SPF Finances, Tilman Ruess - SPF Emploi, Travail et Ghislain Schoeffers - FOD Financiën, Tilman Ruess FOD Werkgelegenheid,
Concertation sociale, Fernand Schmetz - SPF Justice, Stéphane Moens - Arbeid en Sociaal Overleg, Fernand Schmetz - FOD Justitie, Stéphane
SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et Heinrich Moens - FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en Heinrich
Dejonckheere - Défense. Dejonckheere - Defensie.
§ 2. Sont désignés pour siéger en qualité d'assesseur suppléant à la § 2. Worden aangewezen om te zetelen in de hoedanigheid van
section d'expression allemande de la Chambre de recours plaatsvervangend assessor in de Duitstalige afdeling van de
interdépartementale : Interdepartementale Raad van Beroep :
- Mmes Liliane Laschet - SPF Intérieur, Anna Mathey - SPF Finances et - Mevrn. Liliane Laschet - FOD Binnenlandse Zaken, Anna Mathey - FOD
Claire Frère - SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie; Financiën en Claire Frère - FOD Economie, K.M.O., Middenstand en
- MM. Luc Staljanssens - SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur Energie; - de heren Luc Staljanssens - FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse
et Coopération au Développement, Serge Peerboom, Gilbert Marchal et Handel en Ontwikkelingssamenwerking, Serge Peerboom, Gilbert Marchal
Franz Pauels - SPF Finances, Joël Vancraenenbroeck - SPF Santé en Franz Pauels - FOD Financiën, Joël Vancraenenbroeck - FOD
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Marc Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Marc
Caboor - SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et Eduard Caboor - FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en Eduard De
De Maeyer - Défense. Maeyer - Defensie.

Art. 2.§ 1er. Sont agréés pour siéger en qualité d'assesseur, désigné

Art. 2.§ 1.Worden erkend om te zetelen in de hoedanigheid van

par les organisations syndicales représentatives, à la section assessor, aangewezen door de representatieve vakorganisaties, in de
d'expression allemande de la Chambre de recours interdépartementale : Duitstalige afdeling van de Interdepartementale Raad van Beroep :
- pour la Centrale générale des Services publics : M. Reinhold Adams - - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : de heer Reinhold
SPF Finances; Adams - FOD Financiën;
- pour la Centrale chrétienne des Services publics : M. Pierre Bosch - - voor de Christelijke Centrale van de Openbare Diensten : de heer
SPF Finances; Pierre Bosch - FOD Financiën;
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique : M. Urbain Bruggeman - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : de heer Urbain
- SPF Personnel et Organisation. Bruggeman - FOD Personeel en Organisatie.
§ 2. Est agréée pour siéger en qualité d'assesseur suppléant, désignée § 2.Wordt erkend om te zetelen in de hoedanigheid van plaatsvervangend
par les organisations syndicales représentatives, à la section assessor, aangewezen door de representatieve vakorganisaties, in de
d'expression allemande de la Chambre de recours interdépartementale : Duitstalige afdeling van de Interdepartementale Raad van Beroep :
- pour la Centrale chrétienne des Services publics : Mme Veerle Van - voor de Christelijke Centrale van de Openbare Diensten : Mevr.
Der Meersch - SPF Personnel et Organisation. Veerle Van Der Meersch - FOD Personeel en Organisatie.

Art. 3.Sont respectivement désignées en qualité de

Art. 3.Worden respectievelijk aangewezen tot griffier-rapporteur en

greffier-rapporteur et de greffier-rapporteur suppléant à la section plaatsvervangend griffier-rapporteur bij de Duitstalige afdeling van
d'expression allemande de la Chambre de recours interdépartementale, de Interdepartementale Raad van Beroep, Mevrn. Anne-Marie Korres en
Mmes Anne-Marie Korres et Isabelle Verschueren, fonctionnaires au SPF Isabelle Verschueren, ambtenaren bij de FOD Personeel en Organisatie.
Personnel et Organisation.

Art. 4.L'arrêté ministériel du 4 mai 1999 désignant ou agréant les

Art. 4.Het ministerieel besluit van 4 mei 1999 tot aanwijzing of

assesseurs et les assesseurs suppléants, et désignant le erkenning van de assessoren en van de plaatsvervangende assessoren in,
greffier-rapporteur pour la section d'expression allemande de la en tot aanwijzing van de griffier-rapporteur bij de Duitstalige
Chambre de recours interdépartementale, modifié par l'arrêté afdeling van de Interdepartementale Raad van Beroep, gewijzigd bij het
ministériel du 19 octobre 2000, est abrogé. ministerieel besluit van 19 oktober 2000, wordt opgeheven.

Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 19 juillet 2005. Brussel, 19 juli 2005.
Ch. DUPONT Ch. DUPONT
^