Arrêté ministériel désignant ou agréant les assesseurs et les assesseurs suppléants, et désignant le greffier-rapporteur et le greffier-rapporteur suppléant pour la section d'expression allemande de la Chambre de recours interdépartementale | Ministerieel besluit tot aanwijzing of erkenning van de assessoren en van de plaatsvervangende assessoren in, en tot aanwijzing van de griffier-rapporteur en van de plaatsvervangende griffier-rapporteur bij de Duitstalige afdeling van de Interdepartementale Raad van Beroep |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
19 JUILLET 2005. - Arrêté ministériel désignant ou agréant les | 19 JULI 2005. - Ministerieel besluit tot aanwijzing of erkenning van |
assesseurs et les assesseurs suppléants, et désignant le | de assessoren en van de plaatsvervangende assessoren in, en tot |
greffier-rapporteur et le greffier-rapporteur suppléant pour la | aanwijzing van de griffier-rapporteur en van de plaatsvervangende |
section d'expression allemande de la Chambre de recours | griffier-rapporteur bij de Duitstalige afdeling van de |
interdépartementale | Interdepartementale Raad van Beroep |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai 2003; | bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
l'Etat, notamment l'article 84, §§ 1er, 3, 4 et 5, modifié par les | statuut van het Rijkspersoneel, inzonderheid op artikel 84, §§ 1, 3, 4 |
arrêtés royaux des 17 septembre 1969, 1er août 1975, 21 janvier 1987, | en 5, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 september 1969, 1 |
12 novembre 1990, 21 novembre 1991, 4 mars 1993, par la loi du 22 | augustus 1975, 21 januari 1987, 12 november 1990, 21 november 1991, 4 |
juillet 1993 et par les arrêtés royaux des 31 mars 1995, 13 mai 1999 | maart 1993, bij de wet van 22 juli 1993 en bij de koninklijke |
et 5 septembre 2002, | besluiten van 31 maart 1995, 13 mei 1999 en 5 september 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Sont désignés pour siéger en qualité d'assesseur à |
Artikel 1.§ 1. Worden aangewezen om te zetelen in de hoedanigheid van |
la section d'expression allemande de la Chambre de recours | assessor in de Duitstalige afdeling van de Interdepartementale Raad |
interdépartementale : | van Beroep : |
- Mmes Veronique Zakowski - SPF Budget et Contrôle de la Gestion, | - Mevrn. Veronique Zakowski - FOD Budget en Beheerscontrole, Byjou |
Byjou Hoebanx - SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et | Hoebanx - FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en |
Coopération au Développement, Georgette Franssen - SPF Finances et | Ontwikkelingssamenwerking, Georgette Franssen - FOD Financiën en |
Brigitte Neunez - SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | Brigitte Neunez - FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen |
alimentaire et Environnement; | en Leefmilieu; |
- MM. Albert Henn - SPF Intérieur, Jean-Marie Frings et Ghislain | - de heren Albert Henn - FOD Binnenlandse Zaken, Jean-Marie Frings en |
Schoeffers - SPF Finances, Tilman Ruess - SPF Emploi, Travail et | Ghislain Schoeffers - FOD Financiën, Tilman Ruess FOD Werkgelegenheid, |
Concertation sociale, Fernand Schmetz - SPF Justice, Stéphane Moens - | Arbeid en Sociaal Overleg, Fernand Schmetz - FOD Justitie, Stéphane |
SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et Heinrich | Moens - FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en Heinrich |
Dejonckheere - Défense. | Dejonckheere - Defensie. |
§ 2. Sont désignés pour siéger en qualité d'assesseur suppléant à la | § 2. Worden aangewezen om te zetelen in de hoedanigheid van |
section d'expression allemande de la Chambre de recours | plaatsvervangend assessor in de Duitstalige afdeling van de |
interdépartementale : | Interdepartementale Raad van Beroep : |
- Mmes Liliane Laschet - SPF Intérieur, Anna Mathey - SPF Finances et | - Mevrn. Liliane Laschet - FOD Binnenlandse Zaken, Anna Mathey - FOD |
Claire Frère - SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie; | Financiën en Claire Frère - FOD Economie, K.M.O., Middenstand en |
- MM. Luc Staljanssens - SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur | Energie; - de heren Luc Staljanssens - FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse |
et Coopération au Développement, Serge Peerboom, Gilbert Marchal et | Handel en Ontwikkelingssamenwerking, Serge Peerboom, Gilbert Marchal |
Franz Pauels - SPF Finances, Joël Vancraenenbroeck - SPF Santé | en Franz Pauels - FOD Financiën, Joël Vancraenenbroeck - FOD |
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, Marc | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, Marc |
Caboor - SPF Economie, P.M.E., Classes moyennes et Energie et Eduard | Caboor - FOD Economie, K.M.O., Middenstand en Energie en Eduard De |
De Maeyer - Défense. | Maeyer - Defensie. |
Art. 2.§ 1er. Sont agréés pour siéger en qualité d'assesseur, désigné |
Art. 2.§ 1.Worden erkend om te zetelen in de hoedanigheid van |
par les organisations syndicales représentatives, à la section | assessor, aangewezen door de representatieve vakorganisaties, in de |
d'expression allemande de la Chambre de recours interdépartementale : | Duitstalige afdeling van de Interdepartementale Raad van Beroep : |
- pour la Centrale générale des Services publics : M. Reinhold Adams - | - voor de Algemene Centrale der Openbare Diensten : de heer Reinhold |
SPF Finances; | Adams - FOD Financiën; |
- pour la Centrale chrétienne des Services publics : M. Pierre Bosch - | - voor de Christelijke Centrale van de Openbare Diensten : de heer |
SPF Finances; | Pierre Bosch - FOD Financiën; |
- pour le Syndicat libre de la Fonction publique : M. Urbain Bruggeman | - voor het Vrij Syndicaat voor het Openbaar Ambt : de heer Urbain |
- SPF Personnel et Organisation. | Bruggeman - FOD Personeel en Organisatie. |
§ 2. Est agréée pour siéger en qualité d'assesseur suppléant, désignée | § 2.Wordt erkend om te zetelen in de hoedanigheid van plaatsvervangend |
par les organisations syndicales représentatives, à la section | assessor, aangewezen door de representatieve vakorganisaties, in de |
d'expression allemande de la Chambre de recours interdépartementale : | Duitstalige afdeling van de Interdepartementale Raad van Beroep : |
- pour la Centrale chrétienne des Services publics : Mme Veerle Van | - voor de Christelijke Centrale van de Openbare Diensten : Mevr. |
Der Meersch - SPF Personnel et Organisation. | Veerle Van Der Meersch - FOD Personeel en Organisatie. |
Art. 3.Sont respectivement désignées en qualité de |
Art. 3.Worden respectievelijk aangewezen tot griffier-rapporteur en |
greffier-rapporteur et de greffier-rapporteur suppléant à la section | plaatsvervangend griffier-rapporteur bij de Duitstalige afdeling van |
d'expression allemande de la Chambre de recours interdépartementale, | de Interdepartementale Raad van Beroep, Mevrn. Anne-Marie Korres en |
Mmes Anne-Marie Korres et Isabelle Verschueren, fonctionnaires au SPF | Isabelle Verschueren, ambtenaren bij de FOD Personeel en Organisatie. |
Personnel et Organisation. | |
Art. 4.L'arrêté ministériel du 4 mai 1999 désignant ou agréant les |
Art. 4.Het ministerieel besluit van 4 mei 1999 tot aanwijzing of |
assesseurs et les assesseurs suppléants, et désignant le | erkenning van de assessoren en van de plaatsvervangende assessoren in, |
greffier-rapporteur pour la section d'expression allemande de la | en tot aanwijzing van de griffier-rapporteur bij de Duitstalige |
Chambre de recours interdépartementale, modifié par l'arrêté | afdeling van de Interdepartementale Raad van Beroep, gewijzigd bij het |
ministériel du 19 octobre 2000, est abrogé. | ministerieel besluit van 19 oktober 2000, wordt opgeheven. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 juillet 2005. | Brussel, 19 juli 2005. |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |