Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/07/2000
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
19 JUILLET 2000. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 19 JULI 2000. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 16 décembre 1999 portant des mesures complémentaires temporaires de ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende tijdelijke
conservation des réserves de poisson en mer aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee
Le Ministre de l'Agriculture et des Classes moyennes, De Minister van Landbouw en Middenstand,
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning wordt gemachtigd
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische
modifiée par les lois des 23 février 1971, 18 juillet 1973, 22 avril hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971,
1999 et 3 mai 1999; 18 juli 1973, 22 april 1999 en 3 mei 1999;
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wetten van 11
les lois des 11 avril 1983, 29 décembre 1990 et 5 février 1999; april 1983, 29 december 1990 en 5 februari 1999;
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996, 2 december 1996, 13
août 1996, 2 décembre 1996, 13 septembre 1998, 3 février 1999, 13 mai september 1998, 3 februari 1999, 13 mei 1999 en 20 december 1999,
1999 et 20 décembre 1999, notamment l'article 18; inzonderheid artikel 18;
Vu l'arrêté ministériel du 16 décembre 1999 portant des mesures Gelet op het ministerieel besluit van 16 december 1999 houdende
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 3 février 2000, 21 mars in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 3 februari 2000,
2000, 4 mai 2000, 11 mai 2000, 30 mai 2000 et 28 juin 2000; 21 maart 2000, 4 mei 2000, 11 mei 2000, 30 mei 2000 en 28 juni 2000;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que pour l'année 2000 des limitations de captures pour la Overwegende dat voor het jaar 2000 vangstbeperkingen moeten
pêche doivent être fixées afin d'étaler les débarquements, il est vastgesteld worden teneinde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg
nécessaire, en conséquence, de prendre sans retard des mesures de nodig zonder verwijl behoudsmaatregelen te treffen teneinde de door de
conservation afin de ne pas dépasser les quantités autorisées par la EG toegestane vangsten niet te overschrijden;
CE; Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de sole et de Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong en schol
plie peut être réalisé en instituant des maxima de captures, dans kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale vangsten, in
certaines zones-c.i.e.m., bepaalde i.c.e.s.-gebieden,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'article 8 de l'arrêté ministériel du 16 décembre

Artikel 1.In het artikel 8 van het ministerieel besluit van 16

1999 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation december 1999 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het
des réserves de poisson en mer, sont apportées les modifications behoud van de visbestanden in zee, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1. § 3 est complété par l'alinéa suivant : 1. § 3 wordt aangevuld met het volgend lid :
« A partir du 1er août 2000 jusqu'au 31 août 2000 inclus, il est « Vanaf 1 augustus 2000 tot en met 31 augustus 2000 is het verboden
interdit que, dans les zones-c.i.e.m. VIIIa,b les captures de soles dat in de i.c.e.s.-gebieden VIIIa,b de tongvangsten van een
d'un bateau de pêche, repris sur la liste en § 2, dépassent une vissersvaartuig, vermeld op de lijst in § 2 een hoeveelheid
quantité égale à 10 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche overschrijdt, die gelijk is aan 10 kg vermenigvuldigd met het
exprimée en kW. » motorvermogen van het vissersvaartuig uitgedrukt in kW. »
2. dans le § 4 les mots "au § 3" sont remplacés par les mots "au § 3, 2. in § 4 worden de woorden "in § 3" vervangen door de woorden "in §
alinéa 4". 3, lid 4".

Art. 2.Dans l'article 11 du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 2.In het artikel 11 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

ministériel du 21 mars 2000, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 21 maart 2000 worden volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1. les mots "31 décembre 2000" sont remplacés par les mots "14 août 1. de woorden "31 december 2000" worden vervangen door de woorden "14
2000" : augustus 2000" :
2. les § 3 et 4 sont insérés, rédigés comme suit : 2. § 3 en 4 worden ingevoegd, luidende :
« § 3. Dans la période du 15 août 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 « § 3. In de periode van 15 augustus 2000 tot en met 31 december 2000
inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, VI (Mer du is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Schelde-estuarium)
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance
motrice est égale ou inférieure à 221 kW, dépassent une quantité égale vissersvaartuig met een motorvermogen van 221 kW of minder een
à 800 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 800 kg vermenigvuldigd met
cours de ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis in de
betreffende i.c.e.s.-gebieden.
« § 4. Dans la période du 15 août 2000 jusqu'au 31 décembre 2000 § 4. In de periode van 15 augustus 2000 tot en met 31 december 2000 is
inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, VI (Mer du het in de in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par Schelde-estuarium) verboden dat de totale scholvangst per zeereis,
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance gerealiseerd door een vissersvaartuig met een motorvermogen van meer
motrice est supérieure à 221 kW, dépassent une quantité égale à 1 600 dan 221 kW, een hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 600 kg
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de vermenigvuldigd met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die
ce voyage en mer dans les zones-c.i.e.m. en question. » zeereis in de betreffende i.c.e.s.-gebieden. »

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 2000, à Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en treedt buiten werking op 31
24 heures. december 2000, om 24 uur.
Bruxelles, le 19 juillet 2000. Brussel, 19 juli 2000.
J. GABRIELS J. GABRIELS
^