Arrêté ministériel déterminant les signes distinctifs que doivent porter les policiers domaniaux des voies hydrauliques dans l'exercice de leur fonction, et modifiant l'arrêté ministériel du 17 juin 2010 déterminant les signes distinctifs que doivent porter les policiers domaniaux dans l'exercice de leur fonction | Ministerieel besluit tot bepaling van de kentekens die de domaniale politieagenten van de waterwegen moeten dragen bij de uitoefening van hun ambt, en tot wijziging van het ministerieel besluit van 17 juni 2010 tot bepaling van de kentekens die de domaniale politieagenten moeten dragen bij de uitoefening van hun ambt |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
19 JANVIER 2023. - Arrêté ministériel déterminant les signes | 19 JANUARI 2023. - Ministerieel besluit tot bepaling van de kentekens |
distinctifs que doivent porter les policiers domaniaux des voies | die de domaniale politieagenten van de waterwegen moeten dragen bij de |
hydrauliques dans l'exercice de leur fonction, et modifiant l'arrêté | uitoefening van hun ambt, en tot wijziging van het ministerieel |
ministériel du 17 juin 2010 déterminant les signes distinctifs que | besluit van 17 juni 2010 tot bepaling van de kentekens die de |
doivent porter les policiers domaniaux dans l'exercice de leur fonction | domaniale politieagenten moeten dragen bij de uitoefening van hun ambt |
Le Ministre ayant en charge les règles de police de la navigation sur | De Minister belast met de ordehandhavingsregels voor het verkeer over |
les voies hydrauliques, | de waterwegen, |
Vu le décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine | Gelet op het decreet van 19 maart 2009 betreffende de instandhouding |
public régional routier et des voies hydrauliques, l'article 6, § 2, | van het gewestelijke openbaar wegen- en waterwegendomein, artikel 6, § |
alinéa 3 ; | 2, derde lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 juin 2009 fixant l'entrée en | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 juni 2009 tot |
vigueur du décret du 19 mars 2009 relatif à la conservation du domaine | vaststelling van de inwerkingtreding van het decreet van 19 maart 2009 |
public régional routier et des voies hydrauliques ainsi que les | betreffende de instandhouding van het gewestelijke openbaar wegen- en |
modalités de désignation des policiers domaniaux et des fonctionnaires | waterwegendomein en de nadere regels voor de aanwijzing van de |
habilités à infliger les amendes administratives, l'article 4 ; | domaniale politieagenten en de ambtenaren die gemachtigd zijn om |
administratieve geldboetes op te leggen, artikel 4; | |
Vu l'arrêté ministériel du 17 juin 2010 déterminant les signes | Gelet op het ministerieel besluit van 17 juni 2010 tot bepaling van de |
distinctifs que doivent porter les policiers domaniaux dans l'exercice | kentekens die de domaniale politieagenten moeten dragen bij de |
de leur fonction ; | uitoefening van hun ambt; |
Vu le rapport du 28 octobre 2022 établi conformément à l'article 3, | Gelet op het rapport van 28 oktober 2022 opgesteld overeenkomstig |
2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des | artikel 3, 2°, van het decreet van 11 april 2014 houdende uitvoering |
résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin | van de resoluties van de Vrouwenconferentie van de Verenigde Naties |
de septembre 1995 et intégrant la dimension du genre dans l'ensemble | die in september 1995 in Peking heeft plaatsgehad en tot integratie |
des politiques régionales ; | van de genderdimensie in het geheel van de gewestelijke beleidslijnen; |
Vu l'avis du Comité de concertation de base du 16 juin 2021, | Gelet het advies van het Basisoverlegcomité van 16 juni 2021, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Begripsomschrijvingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder: |
1° Unité de Contrôle des Voies hydrauliques (« UCVH ») : unité située | 1° Eenheid voor de Controle van de Waterwegen ("UCVH"): eenheid |
au sein de la Direction de la Règlementation et du Contrôle des Voies | gevestigd binnen de Directie Reglementering en Controle Waterwegen en |
hydrauliques et regroupant les agents affectés la majorité de leur | bestaande uit personeelsleden die het merendeel van hun tijd zijn |
temps à des missions de police domaniale sur le domaine des voies | toegewezen aan opdrachten inzake domaniale politie op het gebied van |
hydrauliques ; | de waterwegen; |
2° inspecteur des voies hydrauliques : l'agent en charge de la mission | 2° inspecteur van de waterwegen: het personeelslid belast met de |
de police domaniale sur le domaine des voies hydrauliques et | opdracht inzake domaniale politie op het gebied van de waterwegen en |
ressortissant soit d'un district, soit d'une direction territoriale. | vallend onder een district of van een territoriale directie. |
CHAPITRE 2. - Les signes distinctifs de la police domaniale des voies | HOOFDSTUK 2. - Kentekens van de domaniale politie van de waterwegen |
hydrauliquesSection 1re. - L'uniforme des agents de l'Unité de Contrôle des Voies | Afdeling 1. - Uniform van de agenten van de Eenheid voor de Controle |
hydrauliques | van de Waterwegen |
Art. 2.L'uniforme des agents de police judiciaire de l'Unité de |
Art. 2.Het uniform van de agenten van de gerechtelijke politie van de |
Contrôle des Voies hydrauliques est composé des éléments suivants : | Eenheid voor de Controle van de Waterwegen bestaat uit de volgende elementen: |
§ 1er. Le bas de l'uniforme est constitué d'un pantalon bleu marine ou | § 1. Het onderste deel van het uniform bestaat uit een donkerblauwe of |
dark navy et le haut de l'uniforme, suivant la saison, est constitué | dark navy broek en het bovendeel van het uniform bestaat, afhankelijk |
de soit : | van het seizoen, uit ofwel: |
1° une chemise bleu clair avec manches longues ou courtes ; | 1° een lichtblauw hemd met lange of korte mouwen; |
2° un polo ; | 2° een polo; |
3° une vareuse ; | 3° een jekker; |
4° une parka dont figure au dos la mention « UCVH » en blanc ; 5° un blouson léger dont figure au dos la mention « UCVH » en blanc ; 6° un pull commando ; 7° un pull polar ; 8° d'un calot, une casquette et/ou un képi. Pour la consultation du tableau, voir image Art. 3.L'uniforme de l'officier de police judiciaire de l'Unité de Contrôle des Voies hydrauliques est composé des éléments suivants : § 1er. Le bas de l'uniforme est constitué d'un pantalon bleu marine ou dark navy et le haut de l'uniforme, suivant la saison, est constitué de soit : |
4° een parka met de vermelding "UCVH" in het wit op de rug; 5° een licht jak met de vermelding "UCVH" in het wit op de rug; 6° een commando trui; 7° een fleece trui; 8° een veldmuts, een pet en/of een kepie. § 2. Alle bovenste delen van het uniform bedoeld in § 1 zijn voorzien van: 1° een plaatje met het stamnummer boven de rechterzak. Het plaatje is donkerblauw met zilverkleurige letters; Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 3.Het uniform van de officier van de gerechtelijke politie van de Eenheid voor de Controle van de Waterwegen bestaat uit de volgende elementen: § 1. Het onderste deel van het uniform bestaat uit een donkerblauwe of dark navy broek en het bovendeel van het uniform bestaat, afhankelijk van het seizoen, uit ofwel: |
1° une chemise bleu clair avec manches longues ou courtes ; | 1° een lichtblauw hemd met lange of korte mouwen; |
2° un polo ; | 2° een polo; |
3° une vareuse ; | 3° een jekker; |
4° une parka dont figure au dos la mention « OPJ » en blanc ; | 4° een parka met de vermelding "OPJ" in het wit op de rug; |
5° un blouson léger dont figure au dos la mention « OPJ » en blanc ; | 5° een licht jak met de vermelding "OPJ" in het wit op de rug; |
6° un pull commando ; | 6° een commando trui; |
7° un pull polar ; | 7° een fleece trui; |
8° d'un calot, une casquette et/ou un képi. | 8° een veldmuts, een pet en/of een kepie. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 4.L'insigne distinctif représentant l'Unité de Contrôle des |
Art. 4.Het kenteken voor de Eenheid voor de Controle van de |
Voies hydrauliques, illustré à l'alinéa 2, figure sur : | Waterwegen, afgebeeld in het tweede lid, staat afgedrukt: |
1° la partie supérieure de la manche gauche des hauts d'uniforme ; | 1° op de top van de linkermouw van de bovenste delen van het uniform; |
2° au-dessus de la plaquette nominative ou indiquant le numéro de matricule ; | 2° boven het naamplaatje of het plaatje met het stamnummer; |
3° sur le calot, la casquette et le képi. | 3° op de veldmuts, de pet en de kepie. |
L'insigne distinctif de l'Unité de Contrôle des Voies hydrauliques est | Het kenteken van de Eenheid voor de Controle van de Waterwegen ziet er |
le suivant : | als volgt uit: |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Section 2. - Les signes distinctifs des inspecteurs des voies | Afdeling 2. - Kentekens van de inspecteur van de waterwegen |
hydrauliques Art. 5.Dans le cadre de leur mission de police domaniale, les |
Art. 5.In het kader van hun opdracht inzake domaniale politie, zijn |
inspecteurs des voies hydrauliques sont munis : | de inspecteurs van de waterwegen voorzien van: |
1° d'un gilet de couleur fluorescente portant la mention « Police | 1° een fluorescerend vest met de woorden "Police Domaniale" (Domaniale |
Domaniale » en grands caractères dans le dos, ainsi qu'en petits | Politie) in grote letters op de rug en in kleine letters rechts |
caractères sur l'avant-droit de la poitrine ; | vooraan op de borst; |
2° d'un brassard de couleur orange indiquant en lettres noires la | 2° een oranje armband met de woorden "Police Domaniale" in zwarte |
mention « Police Domaniale » ; | letters; |
3° d'une plaquette indiquant le numéro de matricule, portée | 3° een plaatje met het stamnummer, dat ze zichtbaar dragen. Het |
visiblement. La plaquette est de couleur bleu marine et les caractères | plaatje is donkerblauw met zilverkleurige letters. |
sont de couleur argentée. | |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
CHAPITRE 3. - Les signes distinctifs des véhicules des agents de | HOOFDSTUK 3. - Kentekens van de voertuigen van de agenten van de |
l'Unité de Contrôle des Voies hydrauliques | Eenheid voor de Controle van de Waterwegen |
et des inspecteurs des voies hydrauliques | en van de inspecteurs van de waterwegen |
Art. 6.Les véhicules utilisés par les agents de l'Unité de Contrôle |
Art. 6.De door de agenten van de Eenheid voor de Controle van de |
des Voies hydrauliques sont de couleur bleue et munis des marques | Waterwegen gebruikte voertuigen zijn blauw en voorzien van de volgende |
distinctives suivantes : | kentekens: |
1° Sur le capot avant, les portières conducteur et passager ainsi que | 1° Op de motorkap, de bestuurders- en passagiersdeuren en de kofferbak |
le coffre figure le logo « Wallonie » muni du coq Paulus, ainsi que la | staat het logo "Wallonie" met de haan van Paulus, evenals de woorden |
mention « Unité de Contrôle des Voies Hydrauliques ». Cette dernière a | "Unité de Contrôle des Voies Hydrauliques" (Eenheid voor de Controle |
pour typographie le type TT ARIAL NARROW GRAS, d'une hauteur d'au | van de Waterwegen). De gebruikte typografie van deze woorden is TT |
moins 50 mm ; | ARIAL NARROW GRAS, met een hoogte van ten minste 50 mm; |
2° Sur le capot avant, les portières conducteur et passager ainsi que | 2° De motorkap, de bestuurders- en passagiersdeuren en de kofferbak |
le coffre figure un marquage constitué de 4 bandes de couleur blanche, | vertonen een markering bestaande uit 4 witte strepen in een hoek van |
inclinées à 125 degrés et d'une largeur minimale de 70mm. Les | 125 graden met een minimale breedte van 70 mm. De voertuigen zijn |
véhicules sont pourvus de gyrophares orange. | voorzien van oranje zwaailichten. |
Art. 7.§ 1er. Les véhicules utilisés par les inspecteurs des voies |
Art. 7.§ 1. De voertuigen die door de inspecteurs van de waterwegen |
hydrauliques, dans le cadre de leur mission de police domaniale, sont | in het kader van hun opdracht inzake domaniale politie worden |
pourvus d'un insigne aimanté sur chacune des deux portières avant et | gebruiken, zijn voorzien van een magnetisch kenteken op elk van de |
portant la mention de « Police Domaniale ». Ces véhicules peuvent être | twee voordeuren met de woorden "Police Domaniale" (Domaniale Politie). |
pourvus de gyrophares orange. | Deze voertuigen kunnen worden voorzien van oranje zwaailichten. |
L'insigne est constitué du coq Paulus, de couleur rouge sur un fond | Het kenteken bestaat uit de haan van Paulus, rood op een gele |
jaune et est au centre d'un écu pentagonal muni d'une double bordure | achtergrond, in het midden van een vijfhoekig schild met een dubbele |
rouge et entouré de rameaux de laurier. | rode rand en omgeven door lauwertakken. |
§ 2. Toutefois, les véhicules visés au § 1er qui ont été floqués avant | § 2. De in § 1 bedoelde voertuigen die vóór de inwerkingtreding van |
l'entrée en vigueur du présent arrêté et sous le régime de l'arrêté | dit besluit en onder het stelsel van het ministerieel besluit van 17 |
ministériel du 17 juin 2010 déterminant les signes distinctifs que | juni 2010 tot bepaling van de kentekens die de domaniale |
doivent porter les policiers domaniaux dans l'exercice de leur | politieagenten moeten dragen bij de uitoefening van hun ambt zijn |
fonction, sont admis à conserver les signes distinctifs dont ils ont | gevlokt, mogen echter de onderscheidingstekens behouden waarmee zij |
été parés. | waren versierd. |
CHAPITRE 4. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 4. - Wijzigingsbepalingen |
Art. 8.A l'article 1er de l'arrêté ministériel du 17 juin 2010 |
Art. 8.In artikel 1 van het minister besluit van 17 juni 2010 tot |
déterminant les signes distinctifs que doivent porter les policiers | bepaling van de kentekens die de domaniale politieagenten moeten |
domaniaux dans l'exercice de leur fonction, la modification suivante | dragen bij de uitoefening van hun ambt, wordt de volgende wijziging |
est apportée : à la suite des mots « Les uniformes des policiers | aangebracht: na de woorden "Uniformen van de domaniale politieagenten" |
domaniaux » sont insérés les mots « à l'exception de la police | worden de woorden "met uitzondering van de domaniale politie van de |
domaniale des voies hydrauliques ». | waterwegen" ingevoegd. |
Art. 9.A l'article 1er, dans l'intitulé de la section 3 du même |
Art. 9.In artikel 1, in het opschrift van afdeling 3 van hetzelfde |
arrêté, modifié par l'arrêté ministériel du 11 février 2013, les mots | besluit, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 11 februari 2013, |
« et Direction générale opérationnelle Mobilité et Voies hydrauliques | worden de woorden "en het Operationeel Directoraat-generaal Mobiliteit |
» sont abrogés. | en Waterwegen" opgeheven. |
Art. 10.A l'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 10.In artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
ministériel du 28 octobre 2019, les alinéas 2 et 3 sont abrogés. | ministerieel besluit van 28 oktober 2019, worden het tweede lid en het |
derde lid opgeheven. | |
Namur, Le 19 janvier 2023. | Namen 19 januari 2023. |
Ph. HENRY | Ph. HENRY |