← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 JANVIER 2011. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 19 JANUARI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, |
en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december |
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, § | 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd |
3, huitième alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 4, alinéa | bij de wet van 22 december 2003, § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd |
1er et 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du | bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 19 |
19 décembre 2008 et § 8, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août | december 2008 en § 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
2001, l'article 37, § 3, troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 | 2001, artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27 december |
décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006 et l'article | 2005 en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 en artikel 72bis, § |
72bis, § 1erbis, dernière phrase, inséré par la loi du 22 décembre | |
2008 et § 2, deuxième et troisième alinéas, remplacé par la loi du 22 | 1bis, laatste zin, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008 en § 2, |
décembre 2008; | tweede en derde lid, vervangen bij de wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 34, 37bis, 38, 57, 62, 80bis et 95, § 3, tel qu'il a été | 34, 37bis , 38, 57, 62, 80bis en 95, § 3, zoals tot op heden |
modifié à ce jour; | gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises le 13 juillet 2010, le 17 août 2010, le 22 et 28 septembre 2010 | Geneesmiddelen, uitgebracht op 13 juli 2010, 17 augustus 2010, 22 en |
et le 6, 12 et 26 octobre 2010; | 28 september 2010 en 6, 12 en 26 oktober 2010; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises le 27 septembre 2010, le 5, 11 et 25 octobre | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 27 september 2010, 5, 11 |
2010 et le 9 novembre 2010; | en 25 oktober 2010 en 9 november 2010; |
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments | Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen |
le 7 décembre 2010; | op 7 december 2010; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés le 28 juillet | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
2010, le 10 août 2010, le 1, 8, 12, 14, 18, 22, 26 et 27 octobre 2010 | juli 2010, 10 augustus 2010, 1, 8, 12, 14, 18, 22, 26 en 27 oktober |
et le 3, 8 et 17 novembre 2010; | 2010 en 3, 8 en 17 november 2010; |
Vu les accords de Notre Secrétaire d'Etat au Budget des 6, 8, 27 et 28 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Staatssecretaris voor Begroting |
octobre 2010 et des 4 et 25 novembre 2010; | van 6, 8, 27 en 28 oktober 2010 en 4 en 25 november 2010; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités ALDACTONE 100 mg | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ALDACTONE 100 mg |
(PharmaPartner), AMLODIPINE IVOWEN 5 mg, AMLODIPINE IVOWEN 10 mg, | (PharmaPartner), AMLODIPINE IVOWEN 5 mg, AMLODIPINE IVOWEN 10 mg, |
AUGMENTIN 500 mg (PharmaPartner), AUGMENTIN 875 mg (PharmaPartner), | AUGMENTIN 500 mg (PharmaPartner), AUGMENTIN 875 mg (PharmaPartner), |
BIOCLAVID 125 mg, BIOCLAVID 250 mg, CARBOPLATIN SANDOZ 10 mg/ml, | BIOCLAVID 125 mg, BIOCLAVID 250 mg, CARBOPLATIN SANDOZ 10 mg/ml, |
CICLOSPORINE SANDOZ 25 mg, CICLOSPORINE SANDOZ 50 mg, CICLOSPORINE | CICLOSPORINE SANDOZ 25 mg, CICLOSPORINE SANDOZ 50 mg, CICLOSPORINE |
SANDOZ 100 mg, CICLOSPORINE SANDOZ 100 mg/ml, CITALOPRAM GENERIX 20 | SANDOZ 100 mg, CICLOSPORINE SANDOZ 100 mg/ml, CITALOPRAM GENERIX 20 |
mg, CLINGOZAN 5 mg, CLINGOZAN 10 mg, DOC MORFINE 10 mg, DOC MORFINE 30 | mg, CLINGOZAN 5 mg, CLINGOZAN 10 mg, DOC MORFINE 10 mg, DOC MORFINE 30 |
mg, DOC MORFINE 60 mg, DOC MORFINE 100 mg, DOC RISEDRONAAT 35 mg, | mg, DOC MORFINE 60 mg, DOC MORFINE 100 mg, DOC RISEDRONAAT 35 mg, |
EXEMESTAN SANDOZ 25 mg, FLUVASTATINE SANDOZ 40 mg, FLUVASTATINE SANDOZ | EXEMESTAN SANDOZ 25 mg, FLUVASTATINE SANDOZ 40 mg, FLUVASTATINE SANDOZ |
80 mg, IBANDRONIC ACID SANDOZ 2 mg/2 ml, IBANDRONIC ACID SANDOZ 6 mg/6 | 80 mg, IBANDRONIC ACID SANDOZ 2 mg/2 ml, IBANDRONIC ACID SANDOZ 6 mg/6 |
ml, LEVODOPA / BENSERAZIDE TEVA 200 mg/50 mg, LEVOFLOXACINE MYLAN 5 | ml, LEVODOPA/BENSERAZIDE TEVA 200 mg/50 mg, LEVOFLOXACINE MYLAN 5 |
mg/ml, LIPITOR 40 mg (Impexeco), MEROPENEM SANDOZ 500 mg, MEROPENEM | mg/ml, LIPITOR 40 mg (Impexeco), MEROPENEM SANDOZ 500 mg, MEROPENEM |
SANDOZ 1 g, NOXAP 200 ppm mol/mol, NOXAP 800 ppm mol/mol, PANTOZOL 20 | SANDOZ 1 g, NOXAP 200 ppm mol/mol, NOXAP 800 ppm mol/mol, PANTOZOL 20 |
mg (Impexeco), PANTOZOL 40 mg (Impexeco), RAMIPRIL MYLAN 2,5 mg, | mg (Impexeco), PANTOZOL 40 mg (Impexeco), RAMIPRIL MYLAN 2,5 mg, |
RAMIPRIL MYLAN 5 mg, RAMIPRIL MYLAN 10 mg, RAMIPRIL PFIZER 10 mg, | RAMIPRIL MYLAN 5 mg, RAMIPRIL MYLAN 10 mg, RAMIPRIL PFIZER 10 mg, |
REPAGLINIDE EG 4 mg, REPAGLINIDE SANDOZ 0,5 mg, REPAGLINIDE SANDOZ 1 | REPAGLINIDE EG 4 mg, REPAGLINIDE SANDOZ 0,5 mg, REPAGLINIDE SANDOZ 1 |
mg, REPAGLINIDE SANDOZ 2 mg, RISEDREENOS 5 mg, RISEDREENOS 35 mg, | mg, REPAGLINIDE SANDOZ 2 mg, RISEDREENOS 5 mg, RISEDREENOS 35 mg, |
TENORMIN-100 (Impexeco), ZURCALE 20 mg (Impexeco) et ZURCALE 40 mg | TENORMIN-100 (Impexeco), ZURCALE 20 mg (Impexeco) en ZURCALE 40 mg |
(Impexeco), Notre Secrétaire d'Etat au Budget n'a pas marqué d'accord | (Impexeco), door Onze Staatssecretaris voor Begroting geen akkoord is |
dans le délai de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, de la | verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | § 15, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de cette | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
disposition législative, les accords concernés sont par conséquent | 1994, en dat de betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die |
réputés avoir été donnés; | wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend; |
Bij ontstentenis van een gemotiveerde beslissing van de Minister, | |
A défaut de décision motivée du Ministre dans un délai de 180 jours, | binnen een termijn van 180 dagen, wat betreft de specialiteit |
en ce qui concerne la spécialité REPAGLINIDE EG 4 mg, le fonctionnaire | REPAGLINIDE EG 4 mg, heeft de gemachtigde ambtenaar, met toepassing |
délégué a notifié une décision le 24 novembre 2010, en application de l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | van artikel 34 van het koninklijk besluit van 21 december 2001, een beslissing genotificeerd op 24 november 2010; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours et de | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
dagen en een gemotiveerde beslissing van de Minister, binnen een | |
décision motivée du Ministre dans un délai de 180 jours, en ce qui | termijn van 180 dagen, wat betreft de specialiteit CARBOPLATIN SANDOZ |
concerne la spécialité CARBOPLATIN SANDOZ 10 mg/ml, le fonctionnaire | 10 mg/ml, heeft de gemachtigde ambtenaar, met toepassing van artikel |
délégué a notifié une décision le 3 novembre 2010, en application de l'article 34 de l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | 34 van het koninklijk besluit van 21 december 2001, een beslissing genotificeerd op 3 november 2010; |
Vu les notifications aux demandeurs des 8, 9, 17, 22, 23, 25 et 29 | Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 8, 9, 17, 22, 23, 25 en |
novembre 2010; | 29 november 2010; |
Vu l'avis n° 49.047/2 du Conseil d'Etat, donné le 12 janvier 2011, en | Gelet op het advies nr. 49.047./2 van de Raad van State, gegeven op 12 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | januari 2011 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld | |
Art. 2.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, les codes ATC libellés comme suit sont ajoutés: | gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC codes toegevoegd: |
- « N04BB01 - Amantadine ». | - « N04BB01 - Amantadine ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge, à l'exception des | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met |
dispositions de l'article 2, qui entrent en vigueur le 1er décembre | uitzondering van de bepalingen van artikel 2, die in werking treden op |
2010. | 1 december 2010. |
Bruxelles, le 19 janvier 2011. | Brussel, 19 januari 2011. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
Pour la consultation du tableau, voir image |