Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 19 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement | ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van |
toeslagrechten | |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | vervangen bij de wet van 29 december 1990; |
Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au | Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
financement de la politique agricole commune; | betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor |
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het | |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les | steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de |
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, | Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. |
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° | 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, |
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, | (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. |
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 319/2006 de la | 2529/2001, het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 319/2006 van |
Commission du 20 février 2006; | de Raad van 20 februari 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par | 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening | |
(CE) n° 1291/2006 de la Commission du 30 août 2006; | (EG) nr. 1291/2006 van de Commissie van 30 augustus 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la | 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de |
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par | modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is |
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement | en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het |
(CE) n° 659/2006 de la Commission du 27 avril 2006; | laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 659/2006 van de Commissie van 27 april 2006; |
Vu l'article 5, alinéa trois, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 | Gelet op artikel 5, derde lid, van het besluit van de Vlaamse Regering |
juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant | van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en |
certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la | bepaalde gebonden steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing |
conditionnalité, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | van de randvoorwaarden, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
janvier 2006 et du 8 septembre 2006; | Regering van 13 januari 2006 en 8 september 2006; |
Vu l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de | Gelet op het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de |
droits au paiement, modifié par les arrêtés ministériels des 5 avril | overdracht van toeslagrechten, gewijzigd bij de ministeriële besluiten |
2006 et 19 mai 2006; | van 5 april 2006 en 19 mei 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 novembre 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 |
Vu l'avis 41.836/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2006, en | november 2006; Gelet op het advies 41.836/3 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au |
Artikel 1.In het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende |
transfert de droits au paiement, modifié par les arrêtés ministériels | de overdracht van toeslagrechten, gewijzigd bij de ministeriële |
des 5 avril 2006 et 19 mai 2006, il est inséré un article 8bis, rédigé | besluiten van 5 april 2006 en 19 mei 2006, wordt een artikel 8bis |
comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 8bis.Chaque agriculteur peut céder volontairement ses droits |
« Art. 8bis.Elke landbouwer kan zijn gewone en speciale |
au paiement ordinaires et spéciaux à la réserve. Cette cession est | toeslagrechten vrijwillig afstaan aan de reserve. Die afstand is |
irréversible. Des droits de mise en jachère ne peuvent être cédés à la | onomkeerbaar. Braakleggingstoeslagrechten kunnen niet worden afgestaan |
réserve. | aan de reserve. |
Une demande de cession volontaire de droits au paiement à la réserve | Een aanvraag tot vrijwillige afstand van toeslagrechten aan de reserve |
s'effectue à l'aide du formulaire standard V.4 « Cession volontaire de | gebeurt via het standaardformulier V.4 « Vrijwillige afstand van |
droits au paiement à la réserve », qui est joint en annexe au présent | toeslagrechten aan de reserve », dat als bijlage bij dit besluit is |
arrêté. | gevoegd. |
La cession prend effet à la date de présentation du présent formulaire de demande. » | De afstand gaat in op de indieningsdatum van dit aanvraagformulier. » |
Art. 2.Dans l'article 9 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé |
Art. 2.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid |
par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« En cas de transfert définitif sans vente simultanée de terres, les | « Bestaande toeslagrechten kunnen bij definitieve overdracht zonder |
droits au paiement existants ne peuvent pas être scindés en droits au | gelijktijdige verkoop van gronden worden opgesplitst in toeslagrechten |
paiement ayant un équivalent de superficie inférieur à 1,00. » | met een oppervlakte-equivalent lager dan 1,00. » |
Art. 3.A l'article 11, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, la phrase |
Art. 3.In artikel 11, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
"Les droits au paiement ayant un équivalent de superficie inférieur à | zin « Toeslagrechten met een oppervlakte-equivalent lager dan 1,00 |
1,00 doivent être transférés en premier lieu ou scindés davantage | moeten eerst worden overgedragen of verder opgesplitst voor een |
avant qu'un droit au paiement complet ne puisse être transféré ou | volledig toeslagrecht kan worden overgedragen of opgesplitst. » |
scindé. » est supprimée. | geschrapt. |
Art. 4.A l'article 12, § 5, du même arrêté, la phrase "Les droits au |
Art. 4.In artikel 12, § 5, van hetzelfde besluit wordt de zin « |
paiement ayant un équivalent de superficie inférieur à 1,00 doivent | Toeslagrechten met een oppervlakte-equivalent lager dan 1,00 moeten |
être transférés en premier lieu ou scindés davantage avant qu'un droit | eerst worden overgedragen of verder opgesplitst voor een volledig |
au paiement complet ne puisse être scindé. » est supprimée. | toeslagrecht kan worden opgesplitst. » geschrapt. |
Art. 5.Dans le même arrêté, les annexes 1re à 3 incluse sont |
|
remplacés par les annexes 1 à 3 incluse jointes au présent arrêté. | Art. 5.In hetzelfde besluit worden bijlagen 1 tot en met 3 vervangen |
door bijlagen 1 tot en met 3, die bij dit besluit zijn gevoegd. | |
Art. 6.Il est ajouté au même arrêté une annexe 4 qui est jointe au |
Art. 6.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage 4 toegevoegd, die bij |
présent arrêté. | dit besluit is gevoegd. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2006. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2006. |
Bruxelles, le 19 janvier 2007. | Brussel, 19 januari 2007. |
Y. LETERME | Y. LETERME |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 janvier 2007 | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel beluit van 19 januari |
modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert | 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 |
des droits au paiement. | betreffende de overdracht van toeslagrechten. |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele |
de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Hervormingen,Landbouw,Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Y. LETERME | Y. LETERME |