Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/01/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van toeslagrechten
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
19 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 19 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 13 janvier 2006 relatif au transfert de droits au paiement ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de overdracht van
toeslagrechten
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw,
de la Pêche en mer et de la Ruralité, Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°,
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; vervangen bij de wet van 29 december 1990;
Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999
financement de la politique agricole commune; betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid;
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor
regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van de
Règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, Verordeningen (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr.
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° 1453/2001, (EG) nr. 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999,
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001, (EG) nr. 1254/1999, (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr.
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 319/2006 de la 2529/2001, het laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 319/2006 van
Commission du 20 février 2006; de Raad van 20 februari 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr.
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening
(CE) n° 1291/2006 de la Commission du 30 août 2006; (EG) nr. 1291/2006 van de Commissie van 30 augustus 2006;
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het
(CE) n° 659/2006 de la Commission du 27 avril 2006; laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 659/2006 van de Commissie van 27 april 2006;
Vu l'article 5, alinéa trois, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 Gelet op artikel 5, derde lid, van het besluit van de Vlaamse Regering
juillet 2005 instaurant un régime de paiement unique et établissant van 8 juli 2005 tot instelling van een bedrijfstoeslagregeling en
certains régimes d'aide pour agriculteurs et portant application de la bepaalde gebonden steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing
conditionnalité, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 van de randvoorwaarden, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
janvier 2006 et du 8 septembre 2006; Regering van 13 januari 2006 en 8 september 2006;
Vu l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert de Gelet op het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende de
droits au paiement, modifié par les arrêtés ministériels des 5 avril overdracht van toeslagrechten, gewijzigd bij de ministeriële besluiten
2006 et 19 mai 2006; van 5 april 2006 en 19 mei 2006;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 novembre 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14
Vu l'avis 41.836/3 du Conseil d'Etat, donné le 27 décembre 2006, en november 2006; Gelet op het advies 41.836/3 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat, de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Dans l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au

Artikel 1.In het ministerieel besluit van 13 januari 2006 betreffende

transfert de droits au paiement, modifié par les arrêtés ministériels de overdracht van toeslagrechten, gewijzigd bij de ministeriële
des 5 avril 2006 et 19 mai 2006, il est inséré un article 8bis, rédigé besluiten van 5 april 2006 en 19 mei 2006, wordt een artikel 8bis
comme suit : ingevoegd, dat luidt als volgt :
«

Art. 8bis.Chaque agriculteur peut céder volontairement ses droits

«

Art. 8bis.Elke landbouwer kan zijn gewone en speciale

au paiement ordinaires et spéciaux à la réserve. Cette cession est toeslagrechten vrijwillig afstaan aan de reserve. Die afstand is
irréversible. Des droits de mise en jachère ne peuvent être cédés à la onomkeerbaar. Braakleggingstoeslagrechten kunnen niet worden afgestaan
réserve. aan de reserve.
Une demande de cession volontaire de droits au paiement à la réserve Een aanvraag tot vrijwillige afstand van toeslagrechten aan de reserve
s'effectue à l'aide du formulaire standard V.4 « Cession volontaire de gebeurt via het standaardformulier V.4 « Vrijwillige afstand van
droits au paiement à la réserve », qui est joint en annexe au présent toeslagrechten aan de reserve », dat als bijlage bij dit besluit is
arrêté. gevoegd.
La cession prend effet à la date de présentation du présent formulaire de demande. » De afstand gaat in op de indieningsdatum van dit aanvraagformulier. »

Art. 2.Dans l'article 9 du même arrêté, l'alinéa deux est remplacé

Art. 2.In artikel 9 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

par la disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« En cas de transfert définitif sans vente simultanée de terres, les « Bestaande toeslagrechten kunnen bij definitieve overdracht zonder
droits au paiement existants ne peuvent pas être scindés en droits au gelijktijdige verkoop van gronden worden opgesplitst in toeslagrechten
paiement ayant un équivalent de superficie inférieur à 1,00. » met een oppervlakte-equivalent lager dan 1,00. »

Art. 3.A l'article 11, § 3, alinéa 1er, du même arrêté, la phrase

Art. 3.In artikel 11, § 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de

"Les droits au paiement ayant un équivalent de superficie inférieur à zin « Toeslagrechten met een oppervlakte-equivalent lager dan 1,00
1,00 doivent être transférés en premier lieu ou scindés davantage moeten eerst worden overgedragen of verder opgesplitst voor een
avant qu'un droit au paiement complet ne puisse être transféré ou volledig toeslagrecht kan worden overgedragen of opgesplitst. »
scindé. » est supprimée. geschrapt.

Art. 4.A l'article 12, § 5, du même arrêté, la phrase "Les droits au

Art. 4.In artikel 12, § 5, van hetzelfde besluit wordt de zin «

paiement ayant un équivalent de superficie inférieur à 1,00 doivent Toeslagrechten met een oppervlakte-equivalent lager dan 1,00 moeten
être transférés en premier lieu ou scindés davantage avant qu'un droit eerst worden overgedragen of verder opgesplitst voor een volledig
au paiement complet ne puisse être scindé. » est supprimée. toeslagrecht kan worden opgesplitst. » geschrapt.

Art. 5.Dans le même arrêté, les annexes 1re à 3 incluse sont

remplacés par les annexes 1 à 3 incluse jointes au présent arrêté.

Art. 5.In hetzelfde besluit worden bijlagen 1 tot en met 3 vervangen

door bijlagen 1 tot en met 3, die bij dit besluit zijn gevoegd.

Art. 6.Il est ajouté au même arrêté une annexe 4 qui est jointe au

Art. 6.Aan hetzelfde besluit wordt een bijlage 4 toegevoegd, die bij

présent arrêté. dit besluit is gevoegd.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er octobre 2006.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 oktober 2006.

Bruxelles, le 19 janvier 2007. Brussel, 19 januari 2007.
Y. LETERME Y. LETERME
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 janvier 2007 Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel beluit van 19 januari
modifiant l'arrêté ministériel du 13 janvier 2006 relatif au transfert 2007 tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 januari 2006
des droits au paiement. betreffende de overdracht van toeslagrechten.
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, De Vlaamse minister van Institutionele
de la Pêche en mer et de la Ruralité, Hervormingen,Landbouw,Zeevisserij en Plattelandsbeleid,
Y. LETERME Y. LETERME
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x