Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 20 juillet 2006 relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la réserve pour la campagne 2006 | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 20 juli 2006 betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve voor de campagne 2006 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 JANVIER 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 19 JANUARI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 20 juillet 2006 relatif à la redistribution des montants d'aide par | ministerieel besluit van 20 juli 2006 betreffende de herverdeling van |
la voie de la réserve pour la campagne 2006 | de steunbedragen via de reserve voor de campagne 2006 |
Le Ministre flamand des Réformes institutionnelles, de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen, Landbouw, |
de la Pêche en mer et de la Ruralité, | Zeevisserij en Plattelandsbeleid, |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment | tuinbouw- en zeevisserijproducten, inzonderheid op artikel 3, § 1, 1°, |
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; | vervangen bij de wet van 29 december 1990; |
Vu le Règlement (CE) n° 1258/1999 du Conseil du 17 mai 1999 relatif au | Gelet op Verordening (EG) nr. 1258/1999 van de Raad van 17 mei 1999 |
financement de la politique agricole commune; | betreffende de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
Vu le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 29 septembre 2003 | Gelet op Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad van 29 september |
établissant des règles communes pour les régimes de soutien direct | 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor |
dans le cadre de la politique agricole commune et établissant certains | regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
régimes de soutien en faveur des agriculteurs et modifiant les | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers en houdende wijziging van Verordening | |
règlements (CEE) n° 2019/93, (CE) n° 1452/2001, (CE) n° 1453/2001, | (EEG) nr. 2019/93, (EG) nr. 1452/2001, (EG) nr. 1453/2001, (EG) nr. |
(CE) n° 1454/2001, (CE) n° 1868/94, (CE) n° 1251/1999, (CE) n° | 1454/2001, (EG) nr. 1868/94, (EG) nr. 1251/1999, (EG) nr. 1254/1999, |
1254/1999, (CE) n° 1673/2000, (CEE) n° 2358/71 et (CE) n° 2529/2001 | (EG) nr. 1673/2000, (EEG) nr. 2358/71 en (EG) nr. 2529/2001, het |
modifié en dernier lieu par le Règlement (CE) n° 319/2006 du Conseil du 20 février 2006; | laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 319/2006 van de Raad van 20 februari 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 795/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 795/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application du régime de paiement unique prévu par | 2004 houdende bepalingen voor de uitvoering van de |
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | bedrijfstoeslagregeling waarin is voorzien bij Verordening (EG) nr. |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | 1782/2003 van de Raad tot vaststelling van gemeenschappelijke |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement | gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde |
steunregelingen voor landbouwers, het laatst gewijzigd bij Verordening | |
(CE) n° 1291/2006 du Conseil du 30 août 2006; | (EG) nr. 1291/2006 van de Commissie van 30 augustus 2006; |
Vu le Règlement (CE) n° 796/2004 de la Commission du 21 avril 2004 | Gelet op Verordening (EG) nr. 796/2004 van de Commissie van 21 april |
portant modalités d'application de la conditionnalité, de la | 2004 houdende uitvoeringsbepalingen inzake de randvoorwaarden, de |
modulation et du système intégré de gestion et de contrôle prévus par | modulatie en het geïntegreerd beheers- en controlesysteem waarin is |
le Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil établissant des règles | voorzien bij Verordening (EG) nr. 1782/2003 van de Raad tot |
communes pour les régimes de soutien direct dans le cadre de la | vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften inzake rechtstreekse |
politique agricole commune et établissant certains régimes de soutien | steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid |
en faveur des agriculteurs, modifié en dernier lieu par le Règlement | en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers, het |
(CE) n° 1187/2006 de la Commission du 3 août 2006; | laatst gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1187/2006 van de Commissie van 3 augustus 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juillet 2005 instaurant un | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juli 2005 tot |
régime de paiement unique et établissant certains régimes d'aide pour | instelling van een bedrijfstoeslagregeling en tot vaststelling van |
agriculteurs et portant application de la conditionnalité, notamment | bepaalde steunregelingen voor landbouwers en tot toepassing van de |
l'article 6, alinéa deux, remplacé par l'arrêté du Gouvernement | randvoorwaarden, inzonderheid op artikel 6, tweede lid, vervangen bij |
flamand du 13 janvier 2006; | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2006; |
Vu l'arrêté ministériel du 20 juin 2006 relatif à la redistribution | Gelet op het ministerieel besluit van 20 juli 2006 betreffende de |
des montants d'aide par la voie de la réserve pour la campagne 2006; | herverdeling van de steunbedragen via de reserve voor de campagne |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu les 27 octobre 2006 et | 2006; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 |
20 novembre 2006; | oktober 2006 en 20 november 2006; |
Vu l'avis n° 41 835/3 du Conseil d'Etat, donné le 27.12.06, par | Gelet op het advies nr. 41.835/3 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | december 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté ministériel du 20 juillet 2006 |
Artikel 1.Aan artikel 2 van het ministerieel besluit van 20 juli 2006 |
relatif à la redistribution des montants d'aide par la voie de la | betreffende de herverdeling van de steunbedragen via de reserve voor |
réserve pour la campagne 2006 est complété par un point 5° rédigé comme suit : | de campagne 2006 wordt een punt 5° toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 5° la donation volontaire de droits au paiement ordinaires et spéciaux. » | « 5° de vrijwillige schenking van gewone en speciale toeslagrechten. » |
Art. 2.Dans l'article 7, § 1er, du même arrêté, le point 2° est |
Art. 2.In artikel 7, § 1, van hetzelfde besluit wordt punt 2° |
remplacé par la disposition suivante : | vervangen door wat volgt : |
« 2° les agriculteurs qui ont investi au plus tard le 3 mars 2006 dans | « 2° landbouwers die uiterlijk op 3 maart 2006 hebben geïnvesteerd in |
la capacité de production pour la culture de betteraves à sucre, ou | |
ont acheté des terres agricoles flamandes supplémentaires au plus tard | |
le 3 mars 2006, ou qui ont pris à bail pour au moins six années des | productiecapaciteit voor de suikerbietenteelt of uiterlijk op 3 maart |
2006 Vlaamse landbouwgronden hebben bijgekocht, of na 30 september | |
2005 en uiterlijk op 3 maart 2006 voor minstens zes jaar Vlaamse | |
terres agricoles flamandes après le 30 septembre 2005 et au plus tard | landbouwgronden hebben gepacht, en die de gronden na 30 september 2005 |
le 3 mars 2006, et qui ont utilisé les terres eux-mêmes après le 30 | |
septembre 2005; ». | zelf in gebruik genomen hebben; ». |
Art. 3.Dans l'article 7, § 4, alinéa sept, du même arrêté, la date « |
Art. 3.In artikel 7, § 4, zevende lid, van hetzelfde besluit wordt de |
31 décembre » est remplacée par la date « 30 septembre ». | datum « 31 december » vervangen door de datum « 30 september ». |
Art. 4.A l'article 10, § 1er, du même arrêté, il est ajouté un point |
Art. 4.Aan artikel 10, § 1, van hetzelfde besluit wordt punt 3° |
3°, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« 3° vente pendant laquelle les terres sont transférées à des | « 3° verkoop waarbij de grond wordt overgedragen aan openbare |
autorités publiques et/ou pour l'usage d'intérêt général, le transfert | autoriteiten en/of voor gebruik in het algemeen belang, en waarbij de |
ayant lieu à des fins autres qu'agricoles. » | overdracht plaatsvindt voor andere dan landbouwdoeleinden. » |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2006, à |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2006, |
l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er octobre | met uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
2006. | oktober 2006. |
Bruxelles, le 19 janvier 2007. | Brussel, 19 januari 2007. |
Y. LETERME | Y. LETERME |