Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/01/1998
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 mars 1997 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la prévention de la peste porcine classique "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 13 mars 1997 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la prévention de la peste porcine classique Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 13 maart 1997 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW
19 JANVIER 1998. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 19 JANUARI 1998. Ministerieel besluit tot wijziging van het
13 mars 1997 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la ministerieel besluit van 13 maart 1997 houdende bijzondere tijdelijke
prévention de la peste porcine classique maatregelen ter voorkoming van klassieke varkenspest
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987, gewijzigd bij de
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21
décembre 1994 et 20 décembre 1995, notamment l'article 9bis; december 1994 en 20 december 1995, inzonderheid het artikel 9bis;
Vu l'arrêté royal du 10 septembre 1981 portant des mesures de police Gelet op het koninklijk besluit van 10 september 1981 houdende
sanitaire relatives à la peste porcine classique et la peste porcine maatregelen van diergeneeskundige politie betreffende klassieke
varkenspest en de Afrikaanse varkenspest, gewijzigd bij de koninklijke
africaine, modifié par les arrêtés royaux des 20 avril 1982, 31 besluiten van 20 april 1982, 31 januari 1990, 22 mei 1990, 14 juli
janvier 1990, 22 mai 1990, 14 juillet 1995 et 31 octobre 1996; 1995 en 31 oktober 1996;
Vu l'arrêté royal du 31 décembre 1992 relatif aux contrôles Gelet op het koninklijk besluit van 31 december 1992 betreffende de
vétérinaires et zootechniques applicables aux échanges veterinaire en zoötechnische controles die van toepassing zijn op het
intracommunautaires de certains animaux vivants et produits, notamment intracommunautaire handelsverkeer van sommige levende dieren en
l'article 11; produkten, inzonderheid het artikel 11;
Vu l'arrêté royal du 15 février 1995 portant des mesures spéciales en Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1995 houdende
vue de la surveillance épidémiologique et de la prévention des bijzondere maatregelen van epidemiologisch toezicht op en preventie
maladies de porcs à déclaration obligatoire; van aangifteplichtige varkensziekten;
Vu l'arrêté ministériel du 13 mars 1997 portant des mesures spéciales Gelet op het ministerieel besluit van 13 maart 1997 houdende
temporaires en vue de la prévention de la peste porcine classique, bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming van klassieke
modifié par l'arrêté ministériel du 24 mars 1997; varkenspest, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 24 maart 1997;
Vu la Décision 97/398/CE de la Commission du 19 juin 1997 abrogeant la Gelet op de Beschikking 97/398/EG van de Commissie van 19 juni 1997
Décision 97/116/CE concernant certaines mesures de protection contre houdende intrekking van Beschikking 97/116/EG tot vaststelling van
la peste porcine classique en Allemagne; beschermende maatregelen in verband met klassieke varkenspest in
Vu la Décision 97/216/CEE de la Commission du 26 mars 1997 concernant Duitsland; Gelet op de Beschikking 97/216/EEG van de Commissie van 26 maart 1997
certaines mesures de protection contre la peste porcine aux Pays-Bas tot vaststelling van beschermende maatregelen in verband met klassieke
et abrogeant la Décision 97/122/CE; varkenspest in Nederland en tot intrekking van Beschikking 97/122/EG;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9
juin 1989, 4 juillet 1989 et 4 août 1996; augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que l'évolution de la situation de la peste porcine Overwegende dat de evolutie van de situatie van de klassieke
classique en Allemagne et aux Pays-Bas rend urgente l'adaptation de varkenspest in Duitsland en Nederland het aanpassen van de bijzondere
mesures spéciales temporaires en vue de la surveillance des tijdelijke maatregelen van toezicht op bedrijven waar varkens
exploitations dans lesquelles des porcs originaires d'Allemagne et des afkomstig uit Duitsland en Nederland worden aangevoerd, dringend
Pays-Bas sont introduits, noodzakelijk maakt,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er, § 2, 3° de l'arrêté ministériel du 13 mars

Artikel 1.Artikel 1, § 2, 3° van het ministerieel besluit van 13

1997 portant des mesures spéciales temporaires en vue de la prévention maart 1997 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming
van klassieke varkenspest, gewijzigd bij het ministerieel besluit van
de la peste porcine classique, modifié par l'arrêté ministériel du 24 24 maart 1997, wordt vervangen door de volgende bepaling :
mars 1997, est remplacé par la disposition suivante :
« Article 1er, § 2, 3°, les porcs sont accompagnés d'un certificat « Artikel 1, § 2, 3°, de varkens vergezeld zijn van een geldig
sanitaire valable conformément au modèle prévu par l'arrêté gezondheidscertificaat overeenkomstig het model voorzien in het
ministériel du 17 juillet 1995 relatif aux conditions de police ministerieel besluit van 17 juli 1995 betreffende de
sanitaire régissant les échanges intracommunautaires de bovins et de veterinairrechtelijke voorschriften voor het intra-communautair
porcins. » verkeer van runderen en varkens. »

Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

suivante : volgende bepaling :
«

Article 2.Tous les frais de visites hebdomadaires du vétérinaire

«

Artikel 2.Alle kosten voor het wekelijks bezoek van de

d'exploitation, de prises d'échantillons et d'analyses sérologiques au bedrijfsdierenarts, voor de staalnames en voor het serologisch
Centre d'Etude et de Recherches vétérinaires et agrochimiques, nommé onderzoek in het Centrum voor Onderzoek in Diergeneeskunde en
ci-après le CERVA, sont à charge du responsable. ». Agrochemie, hierna genoemd het CODA, zijn ten laste van de
verantwoordelijke. »

Art. 3.L'article 4, point 4°, est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 4, punt 4°, van hetzelfde besluit wordt vervangen door

suivante : de volgende bepaling :
« Article 1er, 4°, les porcs sont accompagnés d'un certificat « Artikel 4, 4°, de varkens vergezeld zijn van een geldig
sanitaire valable conformément au modèle prévu par l'arrêté gezondheidscertificaat overeenkomstig het model voorzien in het
ministériel du 17 juillet 1995 relatif aux conditions de police ministerieel besluit van 17 juli 1995 betreffende de
sanitaire régissant les échanges intracommunautaires de bovins et de veterinairrechtelijke voorschriften voor het intra-communautair
porcins. » verkeer van runderen en varkens. »

Art. 4.L'annexe au même arrêté est remplacée par l'annexe du présent

Art. 4.De bijlage van hetzelfde besluit wordt vervangen door de

arrêté. bijlage bij dit besluit.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets le 20 janvier 1998, à 00

Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 20 januari 1998,

heure. om 00 uur.
Bruxelles, le 19 janvier 1998. Brussel, 19 januari 1998.
K. PINXTEN K. PINXTEN
Annexe à l'arrêté ministériel du 19 janvier 1998 Bijlage bij het ministerieel besluit van 19 januari 1998
Parties du territoire de l'Allemagne soumises à des interdictions en Delen van het grondgebied van Duitsland waarvoor verbodsbepalingen
rapport avec la peste porcine classique : gelden in verband met de klassieke varkenspest :
- Tout le territoire de l'Allemagne. - Gans het grondgebied Duitsland.
Parties du territoire des Pays-Bas soumises à des interdictions en Delen van het grondgebied van Nederland waarvoor verbodsbepalingen
rapport avec la peste porcine classique : gelden in verband met de klassieke varkenspest :
- Tout le territoire des Pays-Bas. - Gans het grondgebied Nederland.
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 13 mars 1997 portant des Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 13 maart
mesures spéciales temporaires en vue de la prévention de la peste 1997 houdende bijzondere tijdelijke maatregelen ter voorkoming van
porcine classique. klassieke varkenspest.
Bruxelles, le 19 janvier 1998. Brussel, 19 januari 1998.
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen,
K. PINXTEN K. PINXTEN
^