Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/02/2010
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 février 1991 instaurant une prime de formation en faveur des employés des conservateurs des hypothèques "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 4 février 1991 instaurant une prime de formation en faveur des employés des conservateurs des hypothèques Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 4 februari 1991 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van de bedienden van de hypotheekbewaarders
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
19 FEVRIER 2010. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 19 FEBRUARI 2010. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 4 février 1991 instaurant une prime de formation en faveur des ministerieel besluit van 4 februari 1991 tot instelling van een
employés des conservateurs des hypothèques vormingspremie ten gunste van de bedienden van de hypotheekbewaarders
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi du 10 juin 1922 relative aux salaires des conservateurs des Gelet op de wet van 10 juni 1922 betreffende de lonen van de
hypothèques; hypotheekbewaarders;
Vu l'arrêté du Régent du 1er juillet 1949 fixant le statut des Gelet op het besluit van de Regent van 1 juli 1949 houdende het
employés des conservateurs des hypothèques, l'article 18, remplacé par statuut van de bedienden der hypotheekbewaarders, artikel 18,
l'arrêté royal du 19 juin 2007; vervangen bij het koninklijk besluit van 19 juni 2007;
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene
regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan
indemnités et allocations de toute nature accordées au personnel des het personeel van de federale overheidsdiensten, inzonderheid op
services publics fédéraux, notamment l'article 7, modifié par l'arrêté artikel 7, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 5 september 2002
royal du 5 septembre 2002 et 22 novembre 2006; en 22 november 2006;
Vu l'arrêté ministériel du 4 février 1991 instaurant une prime de Gelet op het ministerieel besluit van 4 februari 1991 tot instelling
formation en faveur des employés des conservateurs des hypothèques, van een vormingspremie ten gunste van de bedienden van de
modifié par les arrêtés ministériels du 6 avril 1995 et du 18 décembre hypotheekbewaarders, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 6
2001; april 1995 en 18 december 2001;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 novembre 2007; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 november 2007;
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 septembre 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting, gegeven op 8 september 2009;
Vu l'avis du Comité de Consultation syndicale des employés des Gelet op het advies van de Syndicale raad van advies van de bedienden
conservateurs des hypothèques du 30 septembre 2009; der hypotheekbewaarders van 30 september 2009;
Vu l'avis 47.662/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2010, en Gelet op het advies 47.662/2 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, des lois sur le januari 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2, § 1er, de l'arrêté ministériel du 4 février

Artikel 1.Artikel 2, § 1, van het ministerieel besluit van 4 februari

1991 instaurant une prime de formation en faveur des employés des 1991 tot instelling van een vormingspremie ten gunste van de bedienden
conservateurs des hypothèques, modifié par les arrêtés ministériels du van de hypotheekbewaarders, gewijzigd bij de ministeriële besluiten
6 avril 1995 et 18 décembre 2001, est remplacé par la disposition van 6 april 1995 en 18 december 2001, wordt vervangen als volgt :
suivante : « § 1er. La prime s'élève à un montant brut de : « § 1. De premie wordt vastgesteld op een brutobedrag van :
- 47,10 EUR par mois pour les employés nommés d'office dans le niveau - 47,10 EUR per maand voor de bedienden die ambtshalve benoemd zijn in
B ou C; het niveau B of C;
- 29,75 EUR par mois pour les employés nommés d'office dans le niveau - 29,75 EUR per maand voor de bedienden die ambtshalve benoemd zijn in
D. » . het niveau D. ».

Art. 2.L'article 3 du même arrêté, est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, wordt vervangen als volgt :

suivante : «

Art. 3.Les employés nommés d'office dans le niveau B ou C et qui,

«

Art. 3.De bedienden die ambtshalve werden benoemd in het niveau B

de par leur grade, sont en droit de participer aux mesures de of C en uit hoofde van hun graad gerechtigd zijn op deelname aan de
compétences, telles que précisées à l'article 74 de l'arrêté royal du competentiemetingen, zoals bedoeld in artikel 74 van het koninklijk
19 juin 2007 portant réforme de la carrière des employés des besluit van 19 juni 2007 houdende hervorming van de loopbaan van de
conservateurs des hypothèques, perdent le droit à la prime dès le bedienden der hypotheekbewaarders, verliezen het recht op de premie
début de la période de validité de la mesure de compétences pour met ingang van de geldigheidsduur van de competentiemeting waarin zij
laquelle ils sont lauréats et au plus tard à partir du 1er janvier 2011. ». geslaagd zijn en uiterlijk met ingang van 1 januari 2011. ».

Art. 3.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 6 avril 1995, est remplacé par la disposition suivante : ministerieel besluit van 6 april 1995, wordt vervangen als volgt :
« Art.4. § 1. Il n'est plus organisé d'activités de formation. «

Art. 4.§ 1. Er worden geen vormingsactiviteiten meer georganiseerd.

§ 2. Sans préjudice des articles 3 et 5bis, les employés nommés § 2. Onverminderd de artikelen 3 en 5bis, behouden de bedienden die
d'office dans les niveaux B, C ou D maintiennent le droit à la prime, ambtshalve werden benoemd in de niveaus B, C of D het recht op de
pour la durée de leur nomination dans ce niveau, à condition que, le premie, voor de duur van hun benoeming in dit niveau, mits zij de dag
jour précédent l'entrée en vigueur du présent article, ils remplissent die voorafgaat aan de inwerkingtreding van dit artikel, de voorwaarden
les conditions mentionnées à l'article 4 tel que cet article était vervulden vermeld in artikel 4 zoals dit artikel op die datum van
alors d'application. ». toepassing was. ».

Art. 4.L'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté ministériel

Art. 4.Artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 6 avril 1995, est abrogé. ministerieel besluit van 6 april 1995, wordt opgeheven.

Art. 5.Dans l'article 5bis du même arrêté, inséré par l'arrêté

Art. 5.In artikel 5bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

ministériel du 6 avril 1995, sont apportées les modifications ministerieel besluit van 6 april 1995, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° la disposition sous § 1er, 1°, est abrogée; 1° de bepaling onder § 1, 1°, wordt opgeheven;
2° au § 3 dans la disposition sous b) les mots « à temps plein; » sont 2° in § 3 wordt in de bepaling onder b) het woord « voltijdse »
ajoutés après les mots « en interruption de carrière »; ingevoegd tussen de woorden « de bediende met » en de woorden «
loopbaanonderbreking is »;
3° le § 4 est abrogé. 3° § 4 wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 6 du même arrêté est abrogé.

Art. 6.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.Dans l'article 7 du même arrêté les mots « Le Directeur

Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit worden de woorden « De

général de l'Administration de la taxe sur la valeur ajoutée, de Directeur-generaal van de Administratie van de belasting over de
l'enregistrement et des domaines » sont remplacés par les mots « toegevoegde waarde, registratie en domeinen » vervangen door de
L'Administrateur général de la documentation patrimoniale ». woorden « De Administrateur-generaal van de patrimoniumdocumentatie ».

Art. 8.Sans préjudice des articles 3 et 5bis du même arrêté, les

Art. 8.Onverminderd de artikelen 3 en 5bis van hetzelfde besluit,

employés nommés d'office dans les niveaux B, C ou D qui, en exécution zijn de bedienden die ambtshalve worden benoemd in de niveaus B, C of
de l'article 5 bis , § 4, ont perdu le droit à la prime de formation D en die in uitvoering van artikel 5bis, § 4, het recht op de
et qui ont repris le travail avant la publication du présent arrêté, vormingspremie hebben verloren en het werk hebben hervat vóór de
sans que la possibilité de participer à une activité de formation ne publicatie van dit besluit, zonder dat hen de mogelijkheid werd
leur ait été offerte, ont à nouveau droit à la prime de formation liée geboden om aan een vormingsactiviteit deel te nemen, terug gerechtigd
au niveau dans lequel ils sont nommés d'office à partir de la date de op de vormingspremie verbonden aan het niveau waarin zij ambtshalve
publication de présent arrêté. benoemd zijn met ingang van de datum van publicatie van dit besluit.

Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 9.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge à l'exception des dispositions de : Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt met uitzondering van :
- l'article 1er qui pour les employés des niveaux D, C et B produit - artikel 1 dat voor de bedienden van de niveaus D, C en B uitwerking
ses effets respectivement au 1er janvier 2002, 1er juin 2002 et 1er heeft respectievelijk met ingang van 1 januari 2002, 1 juni 2002 en 1
octobre 2002; oktober 2002;
- l'article 2 qui produit ses effets au 1er septembre 2005. - artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1 september 2005.
Bruxelles, 19 février 2010. Brussel, 19 februari 2010.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financien,
D. REYNDERS D. REYNDERS
^