← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 janvier 2007 désignant ou agréant les membres de la Chambre de recours au Service public fédéral Personnel et Organisation dans le cadre du cycle d'évaluation "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 9 janvier 2007 désignant ou agréant les membres de la Chambre de recours au Service public fédéral Personnel et Organisation dans le cadre du cycle d'évaluation | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 9 januari 2007 tot aanwijzing of erkenning van de leden van de Raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie in het raam van de evaluatiecyclus |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL PERSONNEL ET ORGANISATION | FEDERALE OVERHEIDSDIENST PERSONEEL EN ORGANISATIE |
19 FEVRIER 2007. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 19 FEBRUARI 2007. - Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 9 janvier 2007 désignant ou agréant les membres de la Chambre de | ministerieel besluit van 9 januari 2007 tot aanwijzing of erkenning |
recours au Service public fédéral Personnel et Organisation dans le | van de leden van de Raad van beroep bij de Federale Overheidsdienst |
cadre du cycle d'évaluation | Personeel en Organisatie in het raam van de evaluatiecyclus |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
Vu la loi du 20 juillet 1990 visant à promouvoir la présence | Gelet op de wet van 20 juli 1990 ter bevordering van de evenwichtige |
équilibrée d'hommes et de femmes dans les organes possédant une | aanwezigheid van mannen en vrouwen in organen met adviserende |
compétence d'avis, modifiée par les lois des 17 juillet 1997 et 3 mai | bevoegdheid, gewijzigd bij de wetten van 17 juli 1997 en 3 mei 2003; |
2003; Vu l'arrêté royal du 2 août 2002 instituant un cycle d'évaluation dans | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 2002 tot invoering van |
les services publics fédéraux, notamment l'article 24; | een evaluatiecyclus in de federale overheidsdiensten, inzonderheid op artikel 24; |
Vu les désignations proposées par le président du comité de direction, | Gelet op de aanwijzingen voorgesteld door de voorzitter van het |
ainsi que par l'organisation syndicale représentative Syndicat libre | directiecomité, alsook door de representatieve vakorganisatie Vrij |
de la Fonction publique, | Syndicaat voor het Openbaar Ambt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2, § 2, b), de l'arrêté ministériel du 9 |
Artikel 1.In artikel 2, § 2, b), van het ministerieel besluit van 9 |
janvier 2007 désignant ou agréant les membres de la Chambre de recours | januari 2007 tot aanwijzing of erkenning van de leden van de Raad van |
beroep bij de Federale Overheidsdienst Personeel en Organisatie in het | |
au Service public fédéral Personnel et Organisation dans le cadre du | raam van de evaluatiecyclus, worden, na het derde streepje, de woorden |
cycle d'évaluation, après le troisième tiret, les mots « M. Louis | « de heer Louis Cauwenberghs » vervangen door de woorden « Mevr. Rita |
Cauwenberghs » sont remplacés par les mots « Mme Rita Vangilbergen ». | Vangilbergen ». |
Art. 2.§ 1. Dans l'article 3, § 2, a), du même arrêté, après le |
Art. 2.§ 1. In artikel 3, § 2, a), van hetzelfde besluit worden, na |
troisième tiret, les mots « Jean-Michel de Sélys Longchamps » sont | het derde streepje, de woorden « Jean-Michel de Sélys Longchamps » |
remplacés par les mots « Yves Michel ». | vervangen door de woorden « Yves Michel ». |
§ 2. Dans l'article 3, § 2, b), du même arrêté, après le troisième | § 2. In artikel 3, § 2, b), van hetzelfde besluit worden, na het derde |
tiret, les mots « Daniel Debray » sont remplacés par les mots « | streepje, de woorden « Daniel Debray » vervangen door de woorden « |
Jean-Michel de Sélys Longchamps ». | Jean-Michel de Sélys Longchamps ». |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, les mots « Mme Agnes Segers » |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « Mevr. |
sont remplacés par les mots « M. Nicolas Stassen ». | Agnes Segers » vervangen door de woorden « de heer Nicolas Stassen ». |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2007. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2007. |
Bruxelles, le 19 février 2007. | Brussel, 19 februari 2007. |
Ch. DUPONT | Ch. DUPONT |