Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/02/2003
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les indemnités d'aéroport pour l'aéroport d'Anvers "
Arrêté ministériel fixant les indemnités d'aéroport pour l'aéroport d'Anvers Ministerieel besluit houdende vaststelling van de luchthavenvergoedingen voor de luchthaven Antwerpen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 19 FEVRIER 2003. - Arrêté ministériel fixant les indemnités d'aéroport pour l'aéroport d'Anvers Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 19 FEBRUARI 2003. - Ministerieel besluit houdende vaststelling van de luchthavenvergoedingen voor de luchthaven Antwerpen De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 6, § 1er, X, 7°; instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, X, 7°;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1994 relatif à la Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 8 juni 1994
gestion financière et matérielle des services à gestion séparée « betreffende het financiële en materiële beheer van de diensten met
Luchthaven Antwerpen » (Aéroport d'Anvers) et « Luchthaven Oostende » afzonderlijk beheer luchthaven Antwerpen en luchthaven Oostende,
(Aéroport d'Ostende), notamment l'article 22; inzonderheid op artikel 22;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2002 fixant les Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 juli 2002 tot
attributions des membres du Gouvernement flamand; bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering;
Vu l'arrêté ministériel du 16 mars 2001 fixant les indemnisations Gelet op het ministerieel besluit van 16 maart 2001 houdende
d'aéroport pour l'aéroport d'Anvers, modifié par l'arrêté ministériel vaststelling van de luchthavenvergoedingen voor de luchthaven
du 1er août 2002; Antwerpen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 2002;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que les indemnités appliquées par l'utilisation de Overwegende dat de vergoedingen die van kracht zijn voor het gebruik
l'aéroport d'Anvers doivent être adaptées afin d'améliorer sa van de luchthaven Antwerpen, aangepast moeten worden om de financiële
situation financière, situatie ervan te verbeteren,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Redevances HOOFDSTUK I. - Heffingen

Article 1er.L'aéroport d'Anvers est autorisé à percevoir les

Artikel 1.De luchthaven Antwerpen wordt ertoe gemachtigd de

indemnités fixées par le présent arrêté. vergoedingen, vastgesteld bij dit besluit, te heffen.

Art. 2.L'indemnité pour les atterrissages et les décollages est fixée

Art. 2.De vergoeding voor landingen en opstijgingen is bepaald op

à 2,60 euros/tonne par atterrissage et par décollage entre 6.30 h et 2,60 euro per ton per landing en per opstijging tussen 6.30 uur en
23.00 h temps local (5.30 h - 22.00 h. UTC hiver/4.30 h - 21.00 h UTC 23.00 uur lokale tijd (5.30 uur en 22.00 uur UTC winter/4.30 uur en
été). 21.00 uur UTC zomer).
Le moment auquel l'aéronef touche le sol vaut comme heure Als uur van landing geldt het ogenblik waarop het luchtvaartuig de
d'atterrissage. Le moment auquel l'aéronef quitte le sol vaut comme grond raakt. Als uur van opstijging geldt het ogenblik waarop het
heure de décollage. L'indemnité comprend au moins 7 euros par luchtvaartuig de grond verlaat. De vergoeding bedraagt minimaal 7 euro
atterrissage ou décollage. per landing of opstijging.
Les vols réguliers à passagers sont soumis au tarif appliqué entre Voor geregelde passagiersvluchten wordt het tarief aangerekend dat van
6.30 h et 23.00 h, temps local. toepassing is tussen 6.30 uur en 23.00 uur lokale tijd.
L'indemnité d'atterrissage et de décollage est calculée sur la base du De landings- en opstijgingsvergoeding wordt berekend op basis van het
poids de décollage maximal autorisé (MTOW) mentionné dans le hoogst toegestane startgewicht (MTOW), vermeld in het bewijs van
certificat de navigabilité, dans le manuel de vol ou dans tout autre luchtwaardigheid, in de vlieghandleiding of in elk ander document dat
document appartenant au certificat de navigabilité. Toute partie d'une bij het bewijs van luchtwaardigheid behoort. Elk gedeelte van een ton
tonne est considérée comme une tonne entière. Toute partie d'un jour wordt als een volle ton beschouwd. Elk gedeelte van een dag wordt als
est considérée comme un jour entier. Toute partie d'une heure est een volle dag beschouwd. Elk gedeelte van een uur wordt als een vol
considérée comme une heure entière. uur beschouwd.

Art. 3.Des cartes d'entraînement pour les aéronefs des centres de

Art. 3.Voor luchtvaartuigen van de opleidingscentra die gevestigd

formation établis à l'aéroport d'Anvers peuvent être obtenues aux zijn op de luchthaven van Antwerpen kunnen trainingcards verkregen
conditions suivantes : worden, onder de volgende voorwaarden :
1° les aéronefs jusqu'à 2 tonnes obtiennent une carte d'entraînement 1° luchtvaartuigen tot 2 ton krijgen een trainingcard voor een bedrag
au montant de 625 euros par an; van 625 euro per jaar;
2° la carte d'entraînement est valable pour au maximum 500 mouvements 2° de trainingcard is geldig voor maximaal 500 bewegingen per toestel
par aéronefs par an; per jaar;
3° la partie non utilisée de la carte d'entraînement n'est pas 3° het niet-gebruikte gedeelte van de trainingcard wordt niet
remboursée; terugbetaald;
4° la carte d'entraînement n'est pas transférable; 4° de trainingcard is niet overdraagbaar;
5° la validité de la carte d'entraînement commence le premier jour du 5° de trainingcard loopt vanaf de eerste dag van de maand van
mois de son émission et échoit le dernier jour du douzième mois de son aflevering; de geldigheid vervalt na de laatste dag van de twaalfde
émission; maand van afgifte;
6° la carte d'entraînement est liée au code d'enregistrement de 6° de trainingcard is gebonden aan de registratiecode van het
l'aéronef en question; luchtvaartuig in kwestie;
7° la carte d'entraînement est seulement valable à l'aéroport 7° de trainingcard is uitsluitend geldig op de luchthaven van
d'Anvers. Antwerpen.

Art. 4.Les indemnités d'atterrissage dues pour l'utilisation de

Art. 4.De landingsvergoedingen voor het gebruik van het

l'aéroport d'Anvers par des aéronefs effectuant des vols visant luchtvaartterrein Antwerpen door luchtvaartuigen die vluchten
uniquement l'entraînement d'équipages (y compris les atterrissages uitvoeren die uitsluitend de training van hun bemanning op het oog
d'entraînement lors desquels les roues ne touchent pas le sol) sont hebben (met inbegrip van de oefenlandingen waarbij de wielen de grond
imputées à 100 %, sauf si le responsable du vol dispose d'une carte niet raken) worden volledig aangerekend, behalve als de
d'entraînement. vluchtuitvoerder beschikt over een trainingcard.

Art. 5.L'indemnité pour le stationnement d'aéronefs sur l'aéroport

Art. 5.De vergoeding voor het parkeren van luchtvaartuigen op de

s'élève à 2 euros par jour et par tonne ou partie de tonne, avec un luchthaven bedraagt 2 euro per dag en per ton of tongedeelte, met een
minimum de 10 euros. minimum van 10 euro.
Toute partie d'une tonne est considérée comme une tonne entière. Toute Elk gedeelte van een ton wordt als een volle ton beschouwd. Elk
partie d'une heure est considérée comme une heure entière. Toute gedeelte van een uur wordt als een vol uur beschouwd. Iedere begonnen
journée commencée finit à 24 h 00, temps local. dag eindigt om 24.00 uur lokale tijd.
Les conditions suivantes s'appliquent, dans lesquelles ATA signifie Daarbij gelden de volgende voorwaarden, waarbij ATA staat voor actuele
temps actuel d'arrivée : aankomsttijd :
1° les aéronefs jusqu'à 3 tonnes sont exemptés de l'indemnité de 1° luchtvaarttuigen tot 3 ton worden de eerste 3 uur na ATA
stationnement les premières 3 heures après l'ATA; vrijgesteld van parkeervergoeding;
2° les aéronefs de 3 à 5 tonnes sont exemptés de l'indemnité de 2° luchtvaarttuigen van 3 tot 5 ton worden de eerste 4 uur na ATA
stationnement les premières 4 heures après l'ATA; vrijgesteld van parkeervergoeding;
3° les aéronefs de 5 à 7 tonnes sont exemptés de l'indemnité de 3° luchtvaarttuigen van 5 tot 7 ton worden de eerste 5 uur na ATA
stationnement les premières 5 heures après l'ATA; vrijgesteld van parkeervergoeding;
4° les aéronefs à partir de 7 tonnes sont exemptés de l'indemnité de 4° luchtvaarttuigen vanaf 7 ton worden de eerste 6 uur na ATA
stationnement les premières 6 heures après l'ATA; vrijgesteld van parkeervergoeding.

Art. 6.§ 1er. L'indemnité pour l'utilisation des installations et des

Art. 6.§ 1. De vergoeding voor het gebruik van de installaties en de

services pour passagers s'élève à 10 euros par passager partant. Cette diensten voor passagiers bedraagt 10 euro per vertrekkende passagier.
indemnité est exempte de T.V.A. Die vergoeding is vrij van BTW.
§ 2. Les passagers et les élèves-pilotes qui participent à des vols § 2. Passagiers en leerling-piloten die deelnemen aan betaalde of
intérieurs payants ou non-payants ou à des vols d'entraînement paient niet-betaalde binnenlandse vluchten of trainingsvluchten betalen een
une indemnité de 4 euros pour les aéronefs jusqu'à 6 tonnes. Le nombre vergoeding van 4 euro voor luchtvaartuigen tot 6 ton. Het aantal
de passagers pour lesquels cette indemnité est imputée, est mentionné passagiers waarvoor die vergoeding wordt aangerekend, staat vermeld op
sur une attestation de transport destinée à cet effet et fixée par een daartoe bestemd verkeersformulier dat bij ministerieel besluit
arrêté ministériel. Dans ce cas, tous les élèves-pilotes sont wordt vastgelegd. Hierbij worden alle leerling-piloten beschouwd als
considérés comme étant des passagers. passagier.
Cette attestation doit être délivrée au commandant de l'aéroport ou à
son délégué au plus tard 24 heures après le décollage de l'aéronef. Dit verkeersformulier wordt uiterlijk 24 uur na het opstijgen van het
L'exploitant est responsable de l'exactitude des données mentionnées vliegtuig afgegeven aan de luchthavencommandant of zijn gemachtigde.
sur l'attestation. La direction de l'aéroport se réserve le droit de De exploitant is verantwoordelijk voor de juistheid van de gegevens op
vérifier les données de l'attestation de transport. het formulier. De luchthavendirectie behoudt zich het recht voor om de
gegevens van het verkeersformulier te verifiëren.
Lorsque l'attestation de transport n'a pas été délivrée dans le délai Als het verkeersformulier niet is afgegeven binnen de voorgeschreven
prescrit ou lorsqu'elle a été remplie de façon erronée ou incomplète, tijd, of onjuist of onvolledig is ingevuld, wordt die vergoeding
l'indemnité est imputée sur la base du nombre de places de passagers aangerekend op basis van het aantal beschikbare passagiersplaatsen in
disponibles dans l'aéronef. het toestel.
Lorsqu'il ressort du contrôle que l'attestation de transport a été Als uit controle blijkt dat het verkeersformulier onjuist werd
incorrectement remplie au préjudice de l'aéroport, l'exploitant de ingevuld ten nadele van de luchthaven, moet de exploitant van het
l'aéronef doit en outre payer une rétribution de 125 euros pour les vliegtuig bovendien een vergoeding betalen van 125 euro voor
frais d'administration. administratiekosten.
Les paiements sont portés en compte suivant l'enregistrement de Betalingen worden afgerekend volgens de registratie voor het vliegtuig
l'aéronef concerné, sauf si une convention écrite a été conclue au in kwestie, tenzij vooraf een schriftelijke overeenkomst met de
préalable avec la direction de l'aéroport. luchthavendirectie werd afgesloten.
§ 3. L'indemnité est perçue par l'exploitant de l'aéronef. Le montant § 3. De vergoeding wordt geheven door de exploitant van het
est séparément mentionné sur l'attestation de transport. luchtvaartuig. Het bedrag ervan wordt afzonderlijk vermeld op het
vervoerbewijs.
§ 4. L'indemnité n'est pas due pour : § 4. De vergoeding is niet verschuldigd voor :
1° les enfants de moins de deux ans; 1° kinderen die jonger zijn dan 2 jaar;
2° les passagers en transit direct ne quittant pas la zone de transit; 2° rechtstreekse transitpassagiers die de transitzone niet verlaten;
3° les passagers d'aéronefs visés à l'article 12; 3° passagiers van luchtvaartuigen, bedoeld in artikel 12;
4° les membres d'équipage (équipage du poste de pilotage et de cabine) 4° bemanningsleden (cockpit en cabin crew) die de vlucht in kwestie
qui effectuent le vol en question. uitvoeren.

Art. 7.Les indemnités pour le ravitaillement en carburant des

Art. 7.De vergoedingen voor het bevoorraden met brandstof aan boord

aéronefs s'élèvent à : van luchtvaartuigen bedragen :
1° par litre de carburant chargé à bord : 0,005 euro; 1° per aan boord geladen liter brandstof : 0,005 euro;
2° par appareil de ravitaillement fixe ou mobile : 400 euros par an. 2° per vast of verplaatsbaar bevoorradingstoestel : 400 euro per jaar.

Art. 8.Les indemnités dues pour l'utilisation privative de bien

Art. 8.De vergoedingen voor het privé-gebruik van onroerende goederen

immobiliers ou de parties de biens immobiliers sont fixées par l'acte of van gedeelten van onroerende goederen worden vastgesteld bij de
de concession et calculées suivant la valeur commerciale des lieux. akte van de concessie, ze worden berekend volgens de handelswaarde van de plaatsen.

Art. 9.Sans préjudice des dispositions de l'article 8, l'indemnité

Art. 9.Onverminderd de bepalingen van artikel 8, wordt de vergoeding

pour l'assistance à des tiers assurée par l'aéroport et pour voor het verlenen van luchthavenbijstand aan derden en zelfafhandeling
l'auto-manutention est fixée par l'acte de concession. vastgesteld bij de akte van concessie.

Art. 10.Les indemnités de prestations de main-d'oeuvre, de

Art. 10.Voor het toevallig of tijdelijk stapelen van vracht in

l'utilisation de matériel ou d'installations ou de la fourniture de ruimten die toebehoren aan het Vlaamse Gewest, rekent de
marchandises, sont réglées dans le contrat avec la direction de luchthavendirectie een vergoeding aan op basis van het gewicht of de
l'aéroport. gebruikte oppervlakte.

Art. 11.La direction de l'aéroport impute une indemnité sur la base

Art. 11.De vergoedingen voor de prestaties van arbeidskrachten, voor

du poids et/ou de la surface utilisée pour le stockage fortuit ou het gebruik van nationaal of installaties, of voor het leveren van
temporaire de marchandises dans les espaces appartenant à la Région goederen worden, geregeld in het contract met de luchthaven directie.
flamande. CHAPITRE II. - Exemptions et diminutions HOOFDSTUK II. - Vrijstellingen en verminderingen

Art. 12.Est exemptée des indemnités prévues aux articles 2, 5 et 6,

Art. 12.De volgende luchtvaartuigen zijn vrijgesteld van de

vergoedingen voor het gebruik van het luchtvaartterrein, bepaald in
l'utilisation de l'aérodrome : artikel 2, 5 en 6 :
1° par les aéronefs utilisés pour le transport exclusif des chefs 1° luchtvaartuigen die gebruikt worden voor het exclusieve vervoer van
d'état ou membres du gouvernement en fonction, avec leur suite; staatshoofden of regeringsleden in functie, met hun gevolg;
2° par les aéronefs à l'occasion de vols dont le caractère 2° luchtvaartuigen die vluchten uitvoeren waarvan het humanitaire, het
humanitaire, promotionnel ou historique de l'aéronautique pour historische of het promotionele karakter voor het luchtvaartterrein
l'aérodrome est reconnu par le Ministre; door de minister erkend wordt;
3° par les aéronefs effectuant des vols à la demande du Gouvernement 3° luchtvaartuigen die vluchten uitvoeren op verzoek van de Vlaamse
flamand; regering;
4° par les aéronefs effectuant des vols à la demande du Directorat 4° luchtvaartuigen die vluchten uitvoeren op verzoek van het
général de l'Aéronautique ou de Belgocontrol pour le contrôle des Directoraat-generaal van de Luchtvaart of Belgocontrol voor de
installations; controle van de installaties;
5° par les aéronefs qui, après avoir décollé de l'aérodrome, sont 5° luchtvaartuigen die, nadat ze van de luchthaven zijn opgestegen
forcés de retourner à cause des mauvaises conditions atmosphériques, wegens slechte weersomstandigheden, motorstoring of andere onverwachte
de panne de moteur ou d'autres causes imprévues sans avoir fait escale oorzaken moeten terugkeren zonder dat ze een ander luchtvaartterrein
à un autre aéroport; hebben aangedaan;
6° par les aéronefs effectuant des vols avec des membres du personnel 6° luchtvaartuigen die vluchten uitvoeren met aan boord
employés par l'aéroport qui en raison de leur fonction veulent personeelsleden die op de luchthaven werken en die in verband met hun
vérifier et/ou contrôler certaines installations; werk bepaalde installaties willen nazien of controleren;
7° par les aéronefs effectuant des vols d'essai sur ordre du 7° luchtvaartuigen die in opdracht van het Directoraat-generaal van de
Directorat général de l'Aéronautique en vue de l'obtention ou du Luchtvaart testvluchten uitvoeren voor het verkrijgen of vernieuwen
renouvellement de leur certificat de navigabilité ou de la van hun Belgische luchtwaardigheid of voor de certificatie van
certification des instruments. instrumenten.

Art. 13.§ 1er. Une réduction sur l'indemnité d'atterrissage, de

Art. 13.§ 1. Als de vergoeding voor landen, opstijgen en stationeren

décollage et de stationnement est accordée, lorsque celle-ci, due par door eenzelfde exploitant aan eenzelfde luchthaven een bepaald minimum
un même exploitant à un même aéroport, atteint un certain minimum. La bereikt, wordt hierop een reductie toegekend. De persoon, het
personne, l'agence ou la société qui paient les différentes indemnités agentschap of de maatschappij die de verschillende vergoedingen aan de
à l'aéroport et qui est titulaire d'un compte débiteur est considérée luchthaven betaalt en houder is van een debetrekening, wordt in dit
comme étant un exploitant. geval als exploitant beschouwd.
§ 2. Pour les vols réguliers de ligne avec passagers, cette réduction
comprend 10 % sur un montant total d'indemnités de décollage, § 2. Voor geregelde passagiersvluchten bedraagt de reductie 10 % op
d'atterrissage et de stationnement par tranche de 75.000 euros par een totaalbedrag aan landings-, start- en parkeervergoedingen per
année civile. Cette réduction est portée en compte après écoulement de schijf van 75.000 euro per kalenderjaar. Die reductie wordt afgerekend
l'année civile. na verloop van het kalenderjaar.
En ce qui concerne les transporteurs aériens qui commencent une ligne Voor luchtvervoerders die een geregelde passagierslijn opstarten naar
régulière à passagers vers une destination, située en dehors de la een bestemming buiten België, met minstens één dagrandverbinding
Belgique, avec au moins 1 vol régulier par jour ouvrable, les tijdens de werkdagen, worden de vergoedingen voor landingen en
indemnités pour les atterrissages et décollages sont diminuées de 100 opstijgingen gedurende de eerste twaalf maanden met 100 % verminderd.
% pendant les premiers douze mois. Cette réduction est portée en De toegekende korting wordt uitgekeerd na verloop van het
compte après écoulement de l'année civile. kalenderjaar.
§ 3. Les vols mixtes sont considérés comme étant des vols avec passagers. § 3. Gemengde vluchten worden beschouwd als passagiersvluchten.
§ 4. Des accords spécifiques peuvent être conclus pour des programmes § 4. Voor belangrijke programma's die de promotie en de ontwikkeling
importants visant la promotion et le développement des aéroports. van de luchthavens ten goede komen, kunnen specifieke overeenkomsten
worden afgesloten.
CHAPITRE III. - Conditions de paiement HOOFDSTUK III. - Betalingsvoorwaarden

Art. 14.§ 1er. Les indemnités doivent être payées à la direction de

Art. 14.§ 1. Onder voorbehoud van de toepassing van de onderstaande

l'aéroport sous réserve de l'application des dispositions suivantes. bepalingen worden de vergoedingen betaald aan de luchthavendirectie.
Le paiement se fait en euros, au comptant ou par moyen de paiement De betaling gebeurt in euro, contant of met een elektronisch
électronique. betaalmiddel.
§ 2. Les indemnités fixées au chapitre Ier couvertes par un § 2. De vergoedingen, bepaald in hoofdstuk I, die via een abonnement
abonnement, doivent être payées à l'avance à la direction de l'aéroport. geregeld worden, worden vooraf aan de luchthavendirectie betaald.
§ 3. La direction de l'aéroport peut accepter que les indemnités § 3. De luchthavendirectie kan aanvaarden dat de vergoedingen,
fixées au chapitre Ier, qui ne sont pas couvertes par un abonnement, vastgesteld in hoofdstuk I, die niet via een abonnement geregeld
soient payées dans les trente jours à compter du jour de l'envoi de la worden, op aanvraag van de gebruiker en na voorafgaand schriftelijk
facture et ce sur demande de l'utilisateur et après accord écrit akkoord van de luchthavendirectie betaald worden binnen dertig dagen
préalable de la direction de l'aéroport. Les montants des garanties na verzending van de factuur. De luchthavendirectie stelt de bedragen
éventuelles sont fixés par la direction de l'aéroport. van de eventuele waarborgen vast. De luchthavendirectie kan op gefactureerde bedragen die niet betaald
La direction de l'aéroport peut appliquer l'intérêt de retard légal zijn binnen de termijn die hierboven bepaald is, de wettelijke
pour les montants facturés non-payés dans le délai prévu ci-dessus. verwijlintresten toepassen. Elk gedeelte van een maand wordt als een
volle maand beschouwd.
Toute partie d'un mois est considérée comme un mois entier. § 4. Voor de inning van de vergoedingen die verschuldigd zijn op grond
§ 4. Pour la perception des indemnités dues en vertu des articles 2 et van artikel 2 en 6, overhandigt de exploitant van het luchtvaartuig of
6, l'exploitant de l'aéronef ou son représentant transmet une zijn vertegenwoordiger aan de luchthavendirectie een verklaring met
déclaration mentionnant le nombre de passagers embarqués pendant la het aantal passagiers die in de loop van de dag worden ingescheept.
journée à la direction de l'aéroport. Ceci se fera au plus tard avant Die overhandiging vindt uiterlijk plaats om 10.00 uur, de
dix heures du jour calendrier suivant. Si le document n'est pas daaropvolgende kalenderdag. Indien het document niet binnen de
transmis dans le délai prescrit, l'indemnité sera déterminée suivant voorgeschreven termijn is overhandigd, wordt de vergoeding vastgesteld
le nombre de sièges disponibles à bord. volgens het totale aantal beschikbare zitplaatsen aan boord.
§ 5. Lorsqu'il s'agit d'un transport de marchandises, l'exploitant ou § 5. Voor cargovluchten overhandigt de exploitant of zijn
son représentant transmet un manifeste au plus tard 30 minutes avant vertegenwoordiger een cargomanifest, uiterlijk 30 minuten voor de
le départ envisagé du vol. Si le document n'est pas transmis dans le geplande vertrektijd van de vlucht. Als dat document niet binnen de
délai prescrit, l'autorisation sera refusée jusqu'à ce que les voorgeschreven tijd overhandigd is, wordt de toestemming tot vertrek
documents nécessaires soient délivrées. geweigerd tot de nodige documenten worden afgegeven.
§ 6. Les indemnités dues en raison d'actes de concession ou de § 6. De vergoedingen die verschuldigd zijn voor akten van concessie of
contrats prévus aux chapitres Ier et II, sont payables suivant les van contracten, bepaald in hoofdstuk I en II, zijn betaalbaar volgens
modalités stipulées par l'acte de concession ou par le contrat. de voorwaarden, bepaald in de akte van concessie of in het contract.
§ 7. La T.V.A. n'est pas comprise dans les indemnités précitées. § 7. In de vermelde vergoedingen is de BTW niet inbegrepen.

Art. 15.La direction de l'aéroport peut interdire le décollage de

Art. 15.De luchthavendirectie kan elk luchtvaartuig waarvoor de

tout aéronef pour lequel les indemnités non pas été réglées dans les vergoedingen niet binnen de voorgeschreven termijn vereffend worden,
délais prescrits. verbieden te starten.
Tout commandant d'aéronef enfreignant cette interdiction, ainsi que Elke gezagvoerder van een luchtvaartuig die dat verbod overtreedt,
alsook iedereen die zijn medewerking tot het plegen van een
quiconque qui prête son concours à cette infraction, s'expose aux overtreding op dit verbod verleent, kan gestraft worden met de
sanctions prévues par l'article 32 de la loi du 27 juin 1937 portant straffen, bepaald in artikel 32 van de wet van 27 juni 1937 houdende
la révision de la loi du 16 novembre 1919 concernant la réglementation herziening van de wet van 16 november 1919 betreffende de regeling der
de l'aviation. luchtvaart.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 16.Les cartes d'entraînement et actes de concession délivrés

Art. 16.De trainingcards en akten van concessie die voor de

avant l'entrée en vigueur du présent arrêté restent valables jusqu'à inwerkingtreding van dit besluit afgegeven zijn, blijven geldig tot
leur date limite. hun einddatum.

Art. 17.L'arrêté ministériel du 16 mars 2001 fixant les

Art. 17.Het ministerieel besluit van 16 maart 2001 houdende

indemnisations d'aéroport pour l'aéroport d'Anvers, modifié par vaststelling van de luchthavenvergoedingen voor de luchthaven
l'arrêté ministériel du 1er août 2002, est abrogé; Antwerpen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 augustus 2002,

Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2003.

wordt opgeheven.

Art. 18.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2003.

Bruxelles, le 19 février 2003. Brussel, 19 februari 2003.
S. STEVAERT S. STEVAERT
^