Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/02/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant le coût de la portabilité du numéro pour l'année 2000 "
Arrêté ministériel fixant le coût de la portabilité du numéro pour l'année 2000 Ministerieel besluit inzake de vaststelling van de kostprijs voor nummeroverdraagbaarheid voor het jaar 2000
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR
19 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel fixant le coût de la portabilité 19 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit inzake de vaststelling van de
du numéro pour l'année 2000 kostprijs voor nummeroverdraagbaarheid voor het jaar 2000
AVIS DU CONSEIL D'ETAT ADVIES VAN DE RAAD VAN STATE
Le Conseil d'Etat, section de législation, quatrième chambre, saisi
par le Ministre des Télécommunications et des Entreprises et
Participations publiques, le 29 novembre 2000, d'une demande d'avis, De Raad van State, afdeling wetgeving, vierde kamer, op 29 november
2000 door de Minister van Telecommunicatie en Overheidsbedrijven en
dans un délai ne dépassant pas un mois, sur un projet d'arrêté Participaties verzocht hem, binnen een termijn van ten hoogste een
maand, van advies te dienen over een ontwerp van ministerieel besluit
ministériel "fixant le coût de la portabilité du numéro pour l'année "inzake de vaststelling van de kostprijs voor nummeroverdraagbaarheid
2000", a donné le 17 janvier 2001 l'avis suivant : voor het jaar 2000", heeft op 17 januari 2001 het volgende advies gegeven :
Examen du projet Onderzoek van het ontwerp
Préambule Aanhef
Alinéa 2 Tweede lid
Les paragraphes 3 et 5 de l'article 15 de l'arrêté royal du 16 mars De paragrafen 3 en 5 van artikel 15 van het koninklijk besluit van 16
2000 relatif à la portabilité des numéros d'abonnés aux services de maart 2000 betreffende de overdraagbaarheid van de nummers van de
télécommunications sont également les fondements légaux de l'arrêté en abonnees van de telecommunicatiediensten leveren eveneens de
projet et doivent donc être visés au préambule. rechtsgrond op voor het ontworpen besluit en moeten dus in de aanhef
worden vermeld.
Dispositif Dispositief
Article 1er Artikel 1
Au 2°, la définition de l'installation complexe mentionne le terme de In onderdeel 2° wordt in de definitie van complexe installatie de term
"PBX", sans le définir. "PBX" vermeld zonder deze te omschrijven.
Or, il ne figure pas non plus dans les définitions de l'article 1er de De term komt evenmin voor in de definities van artikel 1 van het
l'arrêté royal du 16 mars 2000 que l'arrêté en projet exécute. Il koninklijk besluit van 16 maart 2000 waaraan het ontworpen besluit
conviendrait donc de consacrer une définition à cette notion. uitvoering verleent. Dat begrip zou dus moeten worden gedefinieerd.
Article 3 Artikel 3
L'article 3, alinéa 2, du projet excède la délégation donnée au Artikel 3, tweede lid, van het ontwerp gaat verder dan de bij artikel
ministre par l'article 15, § 7, de l'arrêté royal du 16 mars 2000 15, § 7, van het voormelde koninklijk besluit van 16 maart 2000 aan de
précité, dès lors qu'il prévoit des modalités relatives au transfert minister verleende delegatie, aangezien het nadere regels vaststelt
du numéro. Ces précisions doivent être consacrées dans l'arrêté royal, betreffende de overdracht van het nummer. Die bijzonderheden moeten
seul le Roi ayant reçu délégation pour fixer les "modalités worden vastgelegd in het koninklijk besluit, aangezien alleen de
d'application, le coût et la répartition des coûts entre les parties Koning krachtens artikel 105bis, achtste lid, van de wet van 21 maart
1991 houdende hervorming van sommige economische overheidsbedrijven,
concernées" du service de la portabilité du numéro, en vertu de machtiging heeft gekregen "om de technische implementatievoorwaarden,
l'article 105bis, alinéa 8, de la loi du 21 mars 1991 portant réforme de kostprijs en de verdeling van de kosten tussen de betrokken
de certaines entreprises publiques économiques. partijen" te bepalen ten aanzien van de
nummeroverdraagbaarheidsfaciliteit.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
MM. : De heren :
R. Andersen, président de chambre; R. Andersen, kamervoorzitter;
P. Lienardy, P. Vandernoot, conseillers d'Etat; P. Lienardy, P. Vandernoot, staatsraden;
F. Delperee, J.-M. Favresse, assesseurs de la section de législation; F. Delperee, J.-M. Favresse, assessoren van de afdeling wetgeving;
Mme C. Gigot, greffier. Mevr. C. Gigot, griffier.
Le rapport a été présenté par M. L. Detroux, auditeur. La note du Het verslag werd uitgebracht door de heer L. Detroux, auditeur. De
Bureau de coordination a été rédigée par Mme A.-F. Bolly, référendaire nota van het coördinatiebureau werd opgesteld door Mevr. A.-F. Bolly,
adjoint. adjunct-referendaris.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
été vérifiée sous le contrôle de M. R. Andersen. nagezien onder toezicht van de heer R. Andersen.
Le greffier, De griffier,
C. Gigot. C. Gigot.
Le président, De voorzitter,
R. Andersen. R. Andersen.
19 FEVRIER 2001. - Arrêté ministériel fixant le coût de la portabilité 19 FEBRUARI 2001. - Ministerieel besluit inzake de vaststelling van de
du numéro pour l'année 2000 kostprijs voor nummeroverdraagbaarheid voor het jaar 2000
Le Ministre des Télécommunications, De Minister van Telecommunicatie,
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, notamment l'article 105bis, inséré par l'arrêté sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel
royal du 28 octobre 1996, confirmé et modifié par la loi du 19 105bis, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 oktober 1996,
bekrachtigd en gewijzigd bij de wet van 19 december 1997 en gewijzigd
décembre 1997 et modifié par l'arrêté royal du 6 novembre 1999 bij het koninklijk besluit van 6 november 1999 bekrachtigd door de wet
confirmé par la loi du 3 juillet 2000; van 3 juli 2000;
Vu l'arrêté royal du 16 mars 2000 relatif à la portabilité des numéros Gelet op het koninklijk besluit van 16 maart 2000 betreffende de
d'abonnés aux services de télécommunications, notamment l'article 15, overdraagbaarheid van de nummers van de abonnees van de
§§ 3, 5 et 7; telecommunicatiediensten, inzonderheid op artikel 15, §§ 3, 5 en 7;
Vu la consultation des opérateurs du 24 mai 2000; Gelet op de raadpleging van de operatoren van 24 mei 2000;
Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 30 octobre 2000; Gelet op het advies van de inspecteur van financiën, gegeven op 30
oktober 2000;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, Gelet op het advies van de Raad van State,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° installation simple : un raccordement de base PSTN ou ISDN, 1° eenvoudige installatie : een PSTN of een ISDN basisaansluiting
comportant éventuellement plusieurs numéros pour autant que tous les eventueel met meerdere nummers voor zover alle nummers worden
numéros soient transférés, ou un numéro non géographique; overgedragen of een niet-geografisch nummer;
2° installation complexe : un raccordement de base ISDN dont tous les 2° complexe installatie : een ISDN basisaansluiting waarbij niet alle
numéros ne sont pas transférés, un PBX ou tout autre appareil complexe nummers worden overgedragen, een PBX of andere complexe apparatuur
relié à une ou plusieurs lignes ISDN ou PSTN ou une série consécutive verbonden op één of meerdere ISDN of PSTN lijnen of een consecutieve
d'une ou plusieurs fois 10, 100 ou 1000 numéros non géographiques; reeks van één of meerdere keren 10, 100 of 1000 niet-geografische
3° PBX : appareil terminal à des fins de télécommunications pouvant nummers; 3° PBX : eindapparaat voor telecommunicatie-doeleinden, dat
être raccordé à un réseau public de télécommunications et prévoyant aangesloten kan worden op een openbaar telecommunicatienet en voorziet
des fonctions de commutation adaptées pour l'acheminement d'appels in schakelfuncties geschikt voor het afhandelen van zowel interne als
tant internes qu'externes; externe oproepen;
4° tentative d'appel : toute tentative, aboutie ou non, d'établir un 4° oproeppoging : een poging, al dan niet geslaagd, om een oproep tot
appel; stand te brengen;
5° IAA : le service d'interconnexion destiné à assurer le transit des 5° IAA : de interconnectiedienst om oproepen te transiteren op intra
appels au niveau intra access; access niveau;
6° EAA : le service d'interconnexion destiné à assurer le transit des 6° EAA : de interconnectiedienst om oproepen te transiteren op extra
appels au niveau extra access; access niveau;
7° période de pointe : de 8.00 à 18.00 heures du lundi au vendredi, 7° piekperiode : van 8 uur 00 tot 18 uur 00 van maandag tot en met
excepté les jours fériés légaux;
8° période creuse : de 18.00 à 8.00 heures du lundi au vendredi, ainsi vrijdag, uitgezonderd de wettelijke feestdagen;
que tous les samedis, dimanches et jours fériés légaux. 8° dalperiode : van 18 uur 00 tot 8 uur 00 van maandag tot en met

Art. 2.Les coûts d'établissement par ligne ou par numéro s'élèvent à

vrijdag, evenals alle zaterdagen, zondagen en wettelijke feestdagen.
414 francs belges pour les installations simples et 3.182 francs

Art. 2.De opzetkosten per lijn of nummer bedragen 414 Belgische frank

belges pour les installations complexes. voor eenvoudige en 3.182 Belgische frank voor complexe installaties.
Les coûts liés au trafic sont fixés de la manière suivante : De verkeersgerelateerde kosten bedragen voor :
1° transport additionnel : 0,012 francs belges par tentative d'appel; 1° het additionele transport : 0,012 Belgische frank per oproeppoging;
2° recherches dans la banque de données : 0,022 francs belges par 2° opzoekingen in de gegevensbank : 0,022 Belgische frank per
demande; aanvraag;
3° le coût de transit pour IAA s'élève en périodes de pointe à 0,2 3° de transitkostprijs voor IAA bedraagt tijdens de piekperiode 0,2
francs belges par minute et à 0,16 francs belges par appel abouti, et Belgische frank per minuut en 0,16 Belgische frank per geslaagde
en périodes creuses à 0,12 francs belges par minute et à 0,12 francs oproep en tijdens de dalperiode 0,12 Belgische frank per minuut en
belges par appel abouti; 0,12 Belgische frank per geslaagde oproep;
4° le coût du transit pour EAA s'élève en périodes de pointe à 0,42 4° de transitkostprijs voor EAA bedraagt tijdens de piekperiode 0,42
francs belges par minute et à 0,252 francs belges par appel abouti, et Belgische frank per minuut en 0,252 Belgische frank per geslaagde
en périodes creuses à 0,252 francs belges par minute et à 0,168 francs oproep en tijdens de dalperiode 0,252 Belgische frank per minuut en
belges par appel abouti. 0,168 Belgische frank per geslaagde oproep.

Art. 3.Un supplément de 69 francs belges pour les installations

Art. 3.Een toeslag van 69 Belgische frank voor eenvoudige en van

simples et de 1.060 francs belges pour les installations complexes est 1.060 Belgische frank voor complexe installaties wordt aangerekend
facturé pour le transfert en dehors des heures de service. voor de overdracht buiten de diensturen.
Un coût additionnel de 222 francs belges est prévu tant pour les Een extra kostprijs van 222 Belgische frank wordt voorzien voor zowel
installations simples que complexes afin de transférer un ou plusieurs eenvoudige als complexe installaties om een of meerdere nummer(s) die
numéros déjà attribués mais pas encore en service ou afin de reeds toegekend maar nog niet in dienst zijn of om gereserveerde
transférer des numéros réservés. Ce coût additionnel est facturé par nummers over te dragen. Deze extra kostprijs wordt aangerekend per
installation. Aucun coût additionnel n'est facturé pour transférer un installatie. Er is geen extra kostprijs om een nummer met
numéro avec message vocal. spraakboodschap over te dragen.

Art. 4.Les coûts et les suppléments mentionnés aux articles 2 et 3

Art. 4.De kosten en toeslagen vermeld in de artikelen 2 en 3 gelden

sont valables pour l'année 2000 entière. voor het volledige jaar 2000.
Bruxelles, le 19 février 2001. Brussel, 19 februari 2001.
R. DAEMS R. DAEMS
^