← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire | Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES | FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN |
19 DECEMBRE 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 19 DECEMBER 2019. - Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel |
du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des | besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de |
judiciaire | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police | Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde | |
judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et | ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen; |
accises; Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents | Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding |
de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te |
worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke | |
d'officier de police judiciaire, modifié par les arrêtés ministériels | politie, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 19 december 2003, |
des 19 décembre 2003, 16 août 2004, 2 août 2005, 31 août 2006, 23 août | 16 augustus 2004, 2 augustus 2005, 31 augustus 2006, 23 augustus 2007, |
2007,26 mars 2009, 17 août 2011, 19 juillet 2013, 11 avril 2014 et 20 | 26 maart 2009, 17 augustus 2011, 19 juli 2013, 11 april 2014 en 20 |
mars 2015; | maart 2015; |
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het |
statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk | |
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrête royal du 13 juillet 2017 | besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en |
fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la | vergoedingen van personeelsleden van het federale openbaar ambt; |
fonction publique fédérale; | |
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du | Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van |
het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en | |
Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions | van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair |
particulières applicables aux agents statutaires, l'article 6 modifié | personeel, het artikel 6 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6 |
par l'arrêté royal du 6 septembre 2018; | september 2018; |
Vu l'arrêté du Président du Comité de direction du 26 septembre 2018 | Gelet op het besluit van de Voorzitter van het directiecomité van 26 |
portant création des services de l'Administration générale des douanes | september 2018 tot oprichting van de diensten van de Algemene |
et accises et abrogeant l'arrêté du Président du Comité de direction | Administratie van de Douane en Accijnzen en tot intrekking van het |
du 16 octobre 2014 portant création des nouveaux services de | besluit van de Voorzitter van het directiecomité van 16 oktober 2014 |
tot oprichting van de nieuwe diensten van de Algemene Administratie | |
l'Administration générale des douanes et accises et l'arrêté du | van de Douane en Accijnzen en het besluit van de Voorzitter van het |
Président du Comité de direction du 27 janvier 2015 fixant la | directiecomité van 27 januari 2015 tot vaststelling van de |
circonscription des succursales de l'Administration Bureau Unique - | ambtsgebieden van de hulpkantoren van de Administratie Enig Kantoor - |
Traitement intégré de l'Administration générale des douanes et | Geïntegreerde Verwerking van de Algemene Administratie van de Douane |
accises, et modifiant l'Arrêté du Président du Comité de Direction | en Accijnzen, en tot wijziging van het besluit van de Voorzitter van |
portant création des nouveaux services de l'Administration générale | het directiecomité tot oprichting van de nieuwe diensten van de |
des douanes et accises | Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il y a lieu de modifier la liste nominative des agents | Overwegende dat de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie |
de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier |
d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 | van gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele besluit van 2 |
juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des | juni 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
judiciaire; | officier van gerechtelijke politie, moet worden gewijzigd; |
Considérant le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité | Overwegende dat de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de |
d'officier de police judiciaire à certains agents de l'Administration | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde |
des douanes et accises désigne, par résidence ou fonction, les agents | ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen, die |
de l'Administration des douanes et accises qui sont revêtus de la | hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toekent per |
qualité d'officier de police judiciaire; que les agents revêtus de | standplaats of functie; dat de ambtenaren bekleed met die hoedanigheid |
cette qualité sont indispensables à l'exercice d'une collaboration | onmisbaar zijn voor een efficiënte samenwerking met de nationale en |
efficace avec les services policiers nationaux et étrangers et avec | buitenlandse politiediensten en met de gerechtelijke autoriteiten; dat |
les autorités judiciaires; que cette qualité est indispensable à | die hoedanigheid onmisbaar is voor de uitoefening van de missies van |
l'exercice des missions de l'officier de liaison détaché par | de verbindingsofficier gedetacheerd door de Algemene Administratie van |
l'Administration générale des douanes et accises en tant que | de Douane en Accijnzen als vertegenwoordiger van de Nationale |
représentant de l'Unité nationale Europol au sens de l'article 8 du | Europol-eenheid onder artikel 8 van de Verordening (EU) 2016/794 van |
règlement (UE) 2016/794 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai | het Europees parlement en de Raad van 11 mei 2016 betreffende het |
2016 relatif à l'Agence de l'Union européenne pour la coopération des | agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van |
services répressifs (Europol), ainsi qu'à l'exercice des missions de | rechtshandhaving (Europol), evenals voor de uitoefening van de missies |
son suppléant; que le bon fonctionnement des services concernés et la | van zijn plaatsvervanger; dat de goede uitvoering van die diensten en |
continuité de la lutte contre la fraude douanière et accisienne | de continuïteit van de strijd tegen de douane- en accijnsfraude het |
imposent de compléter sans surseoir la liste nominative de ces agents | noodzakelijk maken dat de naamlijst van die ambtenaren onverwijld |
wordt aangevuld en dat er vervolgens wordt op toegezien dat wordt | |
et de veiller ensuite à ce qu'il soit satisfait à l'obligation de | voldaan aan de verplichting de eed af te leggen die is voorzien in |
prestation du serment prévue par l'article 5 de ladite loi; que, dans | artikel 5 van gezegde wet; dat, in deze omstandigheden, onderhavig |
ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délais, | besluit onverwijld moet worden genomen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les agents de l'Administration des douanes et accises |
Artikel 1.De ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen |
indiqués sur la liste modificative figurant en annexe sont ajoutés à | vermeld op de wijzigingslijst gevoegd in bijlage worden toegevoegd aan |
la liste nominative des agents de l'Administration des douanes et | de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en |
accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, | accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele besluit van 2 juni |
agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la | 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van | |
qualité d'officier de police judiciaire. Lesdits agents prêteront le | officier van gerechtelijke politie. De aangewezen ambtenaren zullen de |
serment prévu à l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la | eed afleggen die voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22 |
qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de | april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van |
l'Administration des douanes et accises. | gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der |
douane en accijnzen. | |
Art. 2.M. ANDREACOLA Ludovic, M. MEYERS Yves et Mme VANSEVENANT |
Art. 2.De heer ANDREACOLA Ludovic, de heer MEYERS Yves en Mevr. |
Miranda sont retirés de la liste nominative des agents de | VANSEVENANT Miranda worden geschrapt op de naamlijst van de ambtenaren |
l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité | van de Administratie der douane en accijnzen te bekleden met de |
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, gevoegd bij het | |
d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 | ministeriele besluit van 2 juni 2003, houdende aanduiding van de |
juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des | ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire. | bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in |
au Moniteur belge. | het Belgisch Staatsblad. |
Art. 4.L'Administrateur général des Douanes et Accises est chargé de |
Art. 4.De Administrateur-generaal der Douane en Accijnzen is belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 décembre 2018. | Brussel, 19 december 2018. |
A. DE CROO | A. DE CROO |
Annexe | Bijlage |
Modification de la liste nominative des agents de l'Administration des | Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der |
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police | douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van |
judiciaire annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant | gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni |
désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à | 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der |
revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire | douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van |
officier van gerechtelijke politie | |
Article | Article |
Nom | Nom |
Prénom | Prénom |
Matricule | Matricule |
Niveau | Niveau |
Rôle linguistique | Rôle linguistique |
Grade | Grade |
Résidence ou fonction | Résidence ou fonction |
Artikel | Artikel |
Naam | Naam |
Voor- | Voor- |
naam | naam |
Stam- | Stam- |
nummer | nummer |
Niveau | Niveau |
Taalrol | Taalrol |
Graad | Graad |
Standplaats of functie | Standplaats of functie |
Art. 2, 1° | Art. 2, 1° |
DE MEY | DE MEY |
Andy | Andy |
730430410 | 730430410 |
A | A |
Nederlands | Nederlands |
Adviseur | Adviseur |
Europol - verbindingsofficier | Europol - verbindingsofficier |
Néerlandais | Néerlandais |
Conseiller | Conseiller |
Europol - officier de liaison | Europol - officier de liaison |
Art. 2, 1° | Art. 2, 1° |
GLORIEUX | GLORIEUX |
Baptiste | Baptiste |
790532923 | 790532923 |
A | A |
Frans | Frans |
Attaché | Attaché |
Europol - verbindingsofficier - plaatsvervanger | Europol - verbindingsofficier - plaatsvervanger |
Français | Français |
Attaché | Attaché |
Europol - officier de liaison - suppléant | Europol - officier de liaison - suppléant |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 décembre 2018. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19 |
december 2018. | |
Le Ministre des Finances, | De Minister van Financiën, |
A. DE CROO | A. DE CROO |