Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/12/2019
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN
19 DECEMBRE 2019. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 19 DECEMBER 2019. - Ministerieel besluit wijzigende het ministerieel
du 2 juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police Administratie der douane en accijnzen om te worden bekleed met de
judiciaire hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
Vu la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité d'officier de police Gelet op de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde
judiciaire à certains agents de l'Administration des douanes et ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen;
accises; Vu l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des agents Gelet op het ministerieel besluit van 2 juni 2003 houdende aanduiding
de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité van de ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te
worden bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke
d'officier de police judiciaire, modifié par les arrêtés ministériels politie, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 19 december 2003,
des 19 décembre 2003, 16 août 2004, 2 août 2005, 31 août 2006, 23 août 16 augustus 2004, 2 augustus 2005, 31 augustus 2006, 23 augustus 2007,
2007,26 mars 2009, 17 août 2011, 19 juillet 2013, 11 avril 2014 et 20 26 maart 2009, 17 augustus 2011, 19 juli 2013, 11 april 2014 en 20
mars 2015; maart 2015;
Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het
statuut van het Rijkspersoneel, laatst gewijzigd bij het koninklijk
l'Etat, modifié en dernier lieu par l'arrête royal du 13 juillet 2017 besluit van 13 juli 2017 tot vaststelling van de toelagen en
fixant les allocations et indemnités des membres du personnel de la vergoedingen van personeelsleden van het federale openbaar ambt;
fonction publique fédérale;
Vu l'arrêté royal du 19 juillet 2013 fixant le règlement organique du Gelet op het koninklijk besluit van 19 juli 2013 tot vaststelling van
het organiek reglement van de Federale Overheidsdienst Financiën en
Service public fédéral Finances ainsi que les dispositions van de bijzondere bepalingen die van toepassing zijn op het statutair
particulières applicables aux agents statutaires, l'article 6 modifié personeel, het artikel 6 gewijzigd bij het koninklijk besluit van 6
par l'arrêté royal du 6 septembre 2018; september 2018;
Vu l'arrêté du Président du Comité de direction du 26 septembre 2018 Gelet op het besluit van de Voorzitter van het directiecomité van 26
portant création des services de l'Administration générale des douanes september 2018 tot oprichting van de diensten van de Algemene
et accises et abrogeant l'arrêté du Président du Comité de direction Administratie van de Douane en Accijnzen en tot intrekking van het
du 16 octobre 2014 portant création des nouveaux services de besluit van de Voorzitter van het directiecomité van 16 oktober 2014
tot oprichting van de nieuwe diensten van de Algemene Administratie
l'Administration générale des douanes et accises et l'arrêté du van de Douane en Accijnzen en het besluit van de Voorzitter van het
Président du Comité de direction du 27 janvier 2015 fixant la directiecomité van 27 januari 2015 tot vaststelling van de
circonscription des succursales de l'Administration Bureau Unique - ambtsgebieden van de hulpkantoren van de Administratie Enig Kantoor -
Traitement intégré de l'Administration générale des douanes et Geïntegreerde Verwerking van de Algemene Administratie van de Douane
accises, et modifiant l'Arrêté du Président du Comité de Direction en Accijnzen, en tot wijziging van het besluit van de Voorzitter van
portant création des nouveaux services de l'Administration générale het directiecomité tot oprichting van de nieuwe diensten van de
des douanes et accises Algemene Administratie van de Douane en Accijnzen
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973 inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant qu'il y a lieu de modifier la liste nominative des agents Overwegende dat de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie
de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité der douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier
d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 van gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele besluit van 2
juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des juni 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police der douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van
judiciaire; officier van gerechtelijke politie, moet worden gewijzigd;
Considérant le fait que la loi du 22 avril 2003 octroyant la qualité Overwegende dat de wet van 22 april 2003 houdende toekenning van de
d'officier de police judiciaire à certains agents de l'Administration hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie aan bepaalde
des douanes et accises désigne, par résidence ou fonction, les agents ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen, die
de l'Administration des douanes et accises qui sont revêtus de la hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie toekent per
qualité d'officier de police judiciaire; que les agents revêtus de standplaats of functie; dat de ambtenaren bekleed met die hoedanigheid
cette qualité sont indispensables à l'exercice d'une collaboration onmisbaar zijn voor een efficiënte samenwerking met de nationale en
efficace avec les services policiers nationaux et étrangers et avec buitenlandse politiediensten en met de gerechtelijke autoriteiten; dat
les autorités judiciaires; que cette qualité est indispensable à die hoedanigheid onmisbaar is voor de uitoefening van de missies van
l'exercice des missions de l'officier de liaison détaché par de verbindingsofficier gedetacheerd door de Algemene Administratie van
l'Administration générale des douanes et accises en tant que de Douane en Accijnzen als vertegenwoordiger van de Nationale
représentant de l'Unité nationale Europol au sens de l'article 8 du Europol-eenheid onder artikel 8 van de Verordening (EU) 2016/794 van
règlement (UE) 2016/794 du Parlement européen et du Conseil du 11 mai het Europees parlement en de Raad van 11 mei 2016 betreffende het
2016 relatif à l'Agence de l'Union européenne pour la coopération des agentschap van de Europese Unie voor samenwerking op het gebied van
services répressifs (Europol), ainsi qu'à l'exercice des missions de rechtshandhaving (Europol), evenals voor de uitoefening van de missies
son suppléant; que le bon fonctionnement des services concernés et la van zijn plaatsvervanger; dat de goede uitvoering van die diensten en
continuité de la lutte contre la fraude douanière et accisienne de continuïteit van de strijd tegen de douane- en accijnsfraude het
imposent de compléter sans surseoir la liste nominative de ces agents noodzakelijk maken dat de naamlijst van die ambtenaren onverwijld
wordt aangevuld en dat er vervolgens wordt op toegezien dat wordt
et de veiller ensuite à ce qu'il soit satisfait à l'obligation de voldaan aan de verplichting de eed af te leggen die is voorzien in
prestation du serment prévue par l'article 5 de ladite loi; que, dans artikel 5 van gezegde wet; dat, in deze omstandigheden, onderhavig
ces conditions, le présent arrêté doit être pris sans délais, besluit onverwijld moet worden genomen,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les agents de l'Administration des douanes et accises

Artikel 1.De ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen

indiqués sur la liste modificative figurant en annexe sont ajoutés à vermeld op de wijzigingslijst gevoegd in bijlage worden toegevoegd aan
la liste nominative des agents de l'Administration des douanes et de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der douane en
accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire, accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van
annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant désignation des gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministeriele besluit van 2 juni
agents de l'Administration des douanes et accises à revêtir de la 2003, houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der
douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van
qualité d'officier de police judiciaire. Lesdits agents prêteront le officier van gerechtelijke politie. De aangewezen ambtenaren zullen de
serment prévu à l'article 5 de la loi du 22 avril 2003 octroyant la eed afleggen die voorgeschreven is bij artikel 5 van de wet van 22
qualité d'officier de police judiciaire à certains agents de april 2003 houdende toekenning van de hoedanigheid van officier van
l'Administration des douanes et accises. gerechtelijke politie aan bepaalde ambtenaren van de Administratie der
douane en accijnzen.

Art. 2.M. ANDREACOLA Ludovic, M. MEYERS Yves et Mme VANSEVENANT

Art. 2.De heer ANDREACOLA Ludovic, de heer MEYERS Yves en Mevr.

Miranda sont retirés de la liste nominative des agents de VANSEVENANT Miranda worden geschrapt op de naamlijst van de ambtenaren
l'Administration des douanes et accises à revêtir de la qualité van de Administratie der douane en accijnzen te bekleden met de
hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie, gevoegd bij het
d'officier de police judiciaire, annexée à l'arrêté ministériel du 2 ministeriele besluit van 2 juni 2003, houdende aanduiding van de
juin 2003 portant désignation des agents de l'Administration des ambtenaren van de Administratie der douane en accijnzen om te worden
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire. bekleed met de hoedanigheid van officier van gerechtelijke politie.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn publicatie in

au Moniteur belge. het Belgisch Staatsblad.

Art. 4.L'Administrateur général des Douanes et Accises est chargé de

Art. 4.De Administrateur-generaal der Douane en Accijnzen is belast

l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 décembre 2018. Brussel, 19 december 2018.
A. DE CROO A. DE CROO
Annexe Bijlage
Modification de la liste nominative des agents de l'Administration des Wijziging van de naamlijst van de ambtenaren van de Administratie der
douanes et accises à revêtir de la qualité d'officier de police douane en accijnzen te bekleden met de hoedanigheid van officier van
judiciaire annexée à l'arrêté ministériel du 2 juin 2003 portant gerechtelijke politie, gevoegd bij het ministerieel besluit van 2 juni
désignation des agents de l'Administration des douanes et accises à 2003 houdende aanduiding van de ambtenaren van de Administratie der
revêtir de la qualité d'officier de police judiciaire douane en accijnzen om te worden bekleed met de hoedanigheid van
officier van gerechtelijke politie
Article Article
Nom Nom
Prénom Prénom
Matricule Matricule
Niveau Niveau
Rôle linguistique Rôle linguistique
Grade Grade
Résidence ou fonction Résidence ou fonction
Artikel Artikel
Naam Naam
Voor- Voor-
naam naam
Stam- Stam-
nummer nummer
Niveau Niveau
Taalrol Taalrol
Graad Graad
Standplaats of functie Standplaats of functie
Art. 2, 1° Art. 2, 1°
DE MEY DE MEY
Andy Andy
730430410 730430410
A A
Nederlands Nederlands
Adviseur Adviseur
Europol - verbindingsofficier Europol - verbindingsofficier
Néerlandais Néerlandais
Conseiller Conseiller
Europol - officier de liaison Europol - officier de liaison
Art. 2, 1° Art. 2, 1°
GLORIEUX GLORIEUX
Baptiste Baptiste
790532923 790532923
A A
Frans Frans
Attaché Attaché
Europol - verbindingsofficier - plaatsvervanger Europol - verbindingsofficier - plaatsvervanger
Français Français
Attaché Attaché
Europol - officier de liaison - suppléant Europol - officier de liaison - suppléant
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 décembre 2018. Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 19
december 2018.
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
A. DE CROO A. DE CROO
^