Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/12/2018
← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission Administrative de règlement de la relation de travail "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur de la Commission Administrative de règlement de la relation de travail Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het huishoudelijk reglement van de Administratieve Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
19 DECEMBRE 2018. - Arrêté ministériel portant approbation du 19 DECEMBER 2018. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van het
règlement d'ordre intérieur de la Commission Administrative de huishoudelijk reglement van de Administratieve Commissie ter regeling
règlement de la relation de travail van de arbeidsrelatie
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
Le Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
Vu la loi-programme (I) du 27 décembre 2006, l'article 329, § 5, Gelet op de programmawet (I) van 27 december 2006, artikel 329, § 5,
remplacé par la loi du 25 août 2012; vervangen bij de wet van 25 augustus 2012;
Vu l'arrêté royal du 11 février 2013 relatif à la composition et au Gelet op het koninklijk besluit van 11 februari 2013 houdende
fonctionnement des chambres de la Commission Administrative de samenstelling en werking van de kamers van de Administratieve
règlement de la relation de travail, l'article 6, Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie, artikel 6,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur de la Commission

Artikel 1.Het hierbij gevoegde huishoudelijk reglement van de

Administrative de règlement de la relation de travail, annexé au Administratieve COMMISSIE ter regeling van de arbeidsrelatie wordt
présent arrêté, est approuvé. goedgekeurd.

Art. 2.Het huishoudelijk reglement opgesteld door de Administratieve

Art. 2.Le règlement d'ordre intérieur élaboré le 21 mai 2013 par la

Commissie ter regeling van de arbeidsrelatie op 21 mei 2013 en
Commission Administrative de règlement de la relation de travail et goedgekeurd door de minister van Sociale Zaken, de minister van Werk
approuvé par le Ministre des Affaires sociales, le Ministre de en de Minister van Middenstand wordt opgeheven.
l'Emploi et le Ministre des Classes Moyennes, est abrogé.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Bruxelles, le 19 décembre 2018. Brussel, 19 december 2018.
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
M. DE BLOCK M. DE BLOCK
Le Ministre de l'Emploi, De Minister van Werk,
K. PEETERS K. PEETERS
Le Ministre des Classes moyennes, De Minister van Middenstand,
D. DUCARME D. DUCARME
Commission Administrative de règlement de la Relation deTravail - (CRT) Administratieve Commissie ter regeling van de ArbeidsRelatie - (CAR)
REGLEMENT D'ORDRE INTERIEUR HUISHOUDELIJK REGLEMENT

Article 1er.Pour l'application du présent règlement d'ordre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit huishoudelijk reglement, dient

intérieur, il faut entendre par : te worden verstaan onder :
"Loi relations de travail" : la Loi-programme (I) du 27 décembre 2006, "Arbeidsrelatieswet" : de Programmawet (I) van 27 december 2006, zoals
telle que modifiée par la loi du 25 août 2012, titre XIII, art. 328 à gewijzigd bij de wet van 25 augustus 2012, titel XIII, art. 328 tot
343; 343;
"Commission" : la Commission Administrative de règlement de la "Commissie" : de Administratieve Commissie ter regeling van de
relation de travail, instituée par l'article 329 de la Loi relations de travail; arbeidsrelatie, ingesteld bij artikel 329 van de Arbeidsrelatieswet;
"arrêté fonctionnement" : l'arrêté royal du 11 février 2013 relatif à "werkingsbesluit" : het koninklijk besluit van 11 februari 2013
la composition et au fonctionnement de la Commission Administrative de houdende samenstelling en werking van de Administratieve Commissie ter
règlement de la relation de travail. regeling van de arbeidsrelatie.
Le présent règlement d'ordre intérieur est pris en exécution de Dit huishoudelijk reglement wordt genomen in uitvoering van artikel 6,
l'article 6, § 1er de l'arrêté fonctionnement, sans préjudice des § 1 van het werkingsbesluit, onverminderd de wettelijke bepalingen die
dispositions légales applicables. van toepassing zijn.

Art. 2.La Commission se réunit à Bruxelles, dans les locaux mis à sa

Art. 2.De Commissie vergadert in Brussel, in de lokalen die ter

disposition par le SPF Sécurité sociale. beschikking gesteld zijn door de FOD Sociale Zekerheid.

Art. 3.Les séances ordinaires de chacune des chambres de la

Art. 3.De gewone zittingen van elk van de kamers van de Commissie

Commission ont lieu en principe toutes les deux semaines, sauf pendant vinden in beginsel een keer om de twee weken plaats, met uitzondering
les vacances scolaires. Des séances extraordinaires peuvent être van de schoolvakanties. Er kunnen buitengewone zittingen worden
organisées si le nombre de demandes à traiter par la Commission dans georganiseerd als het aantal door de Commissie te behandelen aanvragen
les délais qui lui sont impartis l'exige. binnen de haar verleende termijnen het vereist.

Art. 4.Le président de chaque chambre fixe la date précise et l'heure

Art. 4.De voorzitter van elke kamer bepaalt de exacte datum en het

des réunions de sa chambre. Il détermine l'ordre du jour des réunions. uur van de vergaderingen van zijn kamer. Hij bepaalt de dagorde van de vergaderingen.
Il ouvre et clôt les réunions, dirige et clôt les débats. Il veille au Hij opent en sluit de vergaderingen, hij leidt en sluit de debatten.
bon déroulement de l'audience et au respect du présent règlement Hij waakt over het goede verloop van de zitting en over het naleven
d'ordre intérieur, de l'arrêté fonctionnement et de la loi relations van dit huishoudelijk reglement, van het werkingsbesluit en van de
de travail. arbeidsrelatieswet.
Il est chargé de transmettre chaque année pour le 31 mars un rapport Hij is ermee belast elk jaar voor 31 maart een activiteitenverslag te
d'activité aux ministres compétents. bezorgen aan de bevoegde ministers.
Il dispose à cet effet des compétences requises. Hij beschikt hiervoor over alle nodige bevoegdheden.

Art. 5.Le secrétariat de la Commission envoie les convocations pour

Art. 5.Het secretariaat van de Commissie verstuurt de uitnodigingen

les réunions aux membres de la Commission par lettre ordinaire ou par voor de vergaderingen naar de leden van de Commissie door middel van
courrier électronique au plus tard une semaine avant la réunion. Ce een gewone brief of via e-mail, uiterlijk een week vóór de
délai peut être réduit dans les cas urgents déterminés par le vergadering. Deze termijn kan verminderd worden in dringende gevallen
président. die worden bepaald door de voorzitter.
La convocation mentionne le jour et l'heure de l'audience et l'ordre In de uitnodiging worden de dag en het uur van de zitting en de
du jour de la réunion. dagorde van de vergadering vermeld.

Art. 6.En cas d'empêchement, les membres effectifs doivent prévenir à

Art. 6.In geval van verhindering, verwittigen de effectieve leden

temps leurs suppléants respectifs ainsi que le secrétariat. tijdig hun respectievelijke vervangers, alsook het secretariaat.

Art. 7.En cas d'indisponibilité ou d'empêchement du membre suppléant,

Art. 7.In geval van onbeschikbaarheid of verhindering van het

il doit prévenir le plus vite possible le membre effectif qui a fait vervangend lid, moet hij zo snel mogelijk het effectieve lid dat op
appel à lui et le secrétariat. hem beroep heeft gedaan en het secretariaat verwittigen.

Art. 8.En cas d'absence ou d'empêchement du président d'une chambre,

Art. 8.In geval van afwezigheid of verhindering van de voorzitter van

il en informe sans tarder le président d'une autre chambre et le een kamer, informeert hij hierover ogenblikkelijk de voorzitter van
secrétariat. Si aucun autre président n'est disponible à la date een andere kamer en het secretariaat. Als er geen enkele andere
prévue pour l'audience, celle-ci est reportée à une date ultérieure et voorzitter beschikbaar is op de voorziene datum voor de zitting, wordt
les membres, ainsi que le cas échéant les parties qui avaient été ze uitgesteld naar een latere datum en zullen de leden, alsook
convoquées, en seront informés le plus rapidement possible. desgevallend de partijen die werden uitgenodigd, hierover zo snel
mogelijk worden geïnformeerd.

Art. 9.Le quorum de présence est atteint lorsque la majorité des

Art. 9.Het aanwezigheidsquorum is bereikt wanneer de meerderheid van

membres de la chambre concernée sont présents ou représentés. S'il de leden van de betrokken kamer aanwezig of vertegenwoordigd zijn. Als
n'est pas atteint, la chambre concernée ne peut rendre de décision het niet bereikt wordt, kan de betrokken kamer geen beslissing nemen,
mais peut toutefois entendre les personnes - parties à la relation de maar kan ze evenwel de personen - partijen van de arbeidsrelatie of
travail ou experts - qui ont été convoquées. experten - die werden uitgenodigd, horen.

Art. 10.Les Chambres décident à la majorité des voix. Si le nombre

Art. 10.De kamers beslissen bij meerderheid van stemmen. Indien het

des membres présents ou représentés, visé à l'article 2, § 1er, 1°, de aantal aanwezige of vertegenwoordigde leden, bedoeld in artikel 2, §
l'arrêté fonctionnement, n'est pas égal au nombre de membres présents 1, 1° van het werkingsbesluit, niet gelijk is aan het aantal aanwezige
ou représenté, visé à l'article 2, § 1er, 2° de l'arrêté of vertegenwoordigde leden, bedoeld in artikel 2, § 1, 2°, van het
fonctionnement, la parité doit être rétablie par l'abstention lors du
vote du membre le plus jeune du groupe en surnombre. En cas d'égalité des voix, le président a un droit de vote. werkingsbesluit, dient de pariteit hersteld te worden door de

Art. 11.Si la Commission décide d'entendre des experts du ou des

onthouding bij de stemming van het jongste lid van de groep die
secteurs concernés ou de la ou des professions concernées avant de overtallig is. Bij staking van stemmen heeft de voorzitter stemrecht.
délibérer dans un dossier donné, conformément à l'article 329, § 6 de

Art. 11.Als de Commissie, in overeenstemming met artikel 329, § 6 van

la loi relations de travail, cela est assimilé à la sollicitation de arbeidsrelatieswet, beslist om experts van de betrokken sector of
d'informations supplémentaires nécessaires pour statuer, au sens de sectoren of van het betrokken beroep of de betrokken beroepen te horen
om te kunnen beslissen over een bepaald dossier, wordt dit
l'article 6, § 2, dernier alinéa de l'arrêté fonctionnement. Il en gelijkgesteld met het inwinnen van noodzakelijke bijkomende
résulte que le délai pour rendre une décision est prolongé, le cas inlichtingen. Hieruit vloeit voort dat de termijn om een beslissing te
échéant, du nombre de jours entre la date de la décision d'entendre nemen in dat geval wordt verlengd met het aantal dagen tussen de datum
ces experts et la date de l'audition de ceux-ci. Les parties van de beslissing om die experts te horen en de datum van het verhoor
van deze experts. De betrokken partijen zullen geïnformeerd worden
concernées seront informées de cette décision et, le cas échéant, du over deze beslissing en desgevallend over de nieuwe toegewezen
nouveau délai imparti. termijn.

Art. 12.En cas d'audition de la ou des parties à la relation de

Art. 12.In geval van verhoor van de partij(en) van de arbeidsrelatie,

travail, à leur demande ou à la demande de membres ou du président, op hun vraag of op vraag van de leden of van de voorzitter, zullen de
les convocations seront envoyées par lettre ordinaire ou courrier uitnodigingen door middel van een gewone brief of via e-mail worden
électronique au plus tard 7 jours civils avant l'audience. verstuurd, uiterlijk 7 kalenderdagen vóór de zitting.

Art. 13.Les présidents et les membres de la Commission ainsi que la

Art. 13.De voorzitters en de leden van de Commissie, alsook de

ou les parties demanderesses communiquent sans délai toute vragende partij of partijen, delen onverwijld elke wijziging van hun
modification de leur adresse. adres mee.

Art. 14.Les présidents, les membres et le personnel du secrétariat de

Art. 14.De voorzitters, de leden en het personeel van het

la Commission sont tenus au devoir de discrétion en relation avec les secretariaat van de Commissie zijn gehouden tot de discretieplicht in
faits, actes et renseignements dont ils ont eu connaissance au cours verband met de feiten, daden en inlichtingen waarvan ze kennis genomen
des travaux de la Commission. hebben tijdens de werkzaamheden van de Commissie.

Art. 15.Les données transmises à la Commission seront traitées

Art. 15.De naar de Commissie verzonden gegevens zullen vertrouwelijk

confidentiellement et conservées en un lieu sûr de sorte qu'elles worden behandeld en op een veilige plaats worden bewaard zodat ze
soient inaccessibles pour les tiers. Elles peuvent uniquement être ontoegankelijk zijn voor derden. Ze mogen enkel geraadpleegd worden
consultées par les présidents, les membres et le personnel du
secrétariat de la Commission, ainsi que par la ou les parties à la door de voorzitters, de leden en het personeel van het secretariaat
relation de travail ou leurs mandataires pour ce qui concerne leur van de Commissie, evenals door de partij(en) van de arbeidsrelatie of
dossier personnel. hun mandatarissen voor wat hun persoonlijk dossier betreft.
Ces dossiers personnels peuvent être consultés par la ou les parties à Die persoonlijke dossiers kunnen worden geraadpleegd door de
la relation de travail ou leurs mandataires, sur place, uniquement sur partij(en) van de arbeidsrelatie of door hun mandatarissen, ter
rendez-vous pris au préalable auprès du secrétariat. plaatse, enkel na een vooraf bij het secretariaat gemaakte afspraak.

Art. 16.Les présidents et les membres de la Commission, tout comme le

Art. 16.De voorzitters en de leden van de Commissie, alsook het

personnel du secrétariat, ne peuvent, en principe, pas emporter les personeel van het secretariaat mogen de dossiers van de aanvragen in
dossiers des demandes en dehors des locaux du SPF Sécurité sociale. principe niet meenemen buiten de lokalen van de FOD Sociale Zekerheid.
Ils peuvent cependant en recevoir une copie électronique en même temps Ze kunnen er niettemin een elektronische kopie van ontvangen,
que la convocation, si cela est matériellement possible, à des fins de tegelijkertijd met de uitnodiging, als dat materieel mogelijk is, voor
consultation en vue de la préparation de l'audience au cours de de raadpleging met het oog op de voorbereiding van de zitting waarin
laquelle ces dossiers seront examinés et traités. deze dossiers zullen worden onderzocht en behandeld.

Art. 17.Les demandes introduites en vertu des articles 7 à 10 de

Art. 17.De aanvragen ingediend krachtens de artikelen 7 tot 10 van

l'arrêté fonctionnement devront respecter le modèle approuvé par les het werkingsbesluit worden verplicht ingediend volgens een model,
présidents de la Commission. Il sera largement diffusé, notamment via goedgekeurd door de voorzitters van de Commissie. Het zal ruim
les sites internet des administrations représentées au sein de la verspreid worden, voornamelijk via websites van de vertegenwoordigde
Commission ou via les caisses d'assurances sociales pour travailleurs besturen binnen de Commissie of via de sociale verzekeringsfondsen
indépendants. voor zelfstandigen.

Art. 18.Les décisions rendues par la Commission seront notifiées par

Art. 18.De door de Commissie genomen beslissingen zullen per

courrier recommandé aux parties concernées au plus tard dans le mois aangetekende brief betekend worden aan de betrokken partijen,
qui suit le jour où elles ont été prises. uiterlijk binnen een maand na de dag waarop ze werden genomen.
Les décisions mentionnent qu'un recours peut être introduit devant le De beslissingen vermelden dat een beroep kan worden ingediend bij de
tribunal du travail compétent, dans le mois de la notification. bevoegde arbeidsrechtbank binnen de maand na de betekening.
^