Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/12/2008
← Retour vers "Arrêté ministériel allouant une subvention à BELTA pour l'appui d'un projet concernant l'arrêt tabagique en institution psychiatrique "
Arrêté ministériel allouant une subvention à BELTA pour l'appui d'un projet concernant l'arrêt tabagique en institution psychiatrique Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan BELTA voor een project met betrekking tot rookstopbeleid in psychiatrische instellingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 19 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel allouant une subvention à BELTA pour l'appui d'un projet concernant l'arrêt tabagique en institution psychiatrique La Ministre de la Santé publique, FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 19 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan BELTA voor een project met betrekking tot rookstopbeleid in psychiatrische instellingen De Minister van Volksgezondheid,
Vu l'article 116, § 2 de la loi-programme du 22 décembre 2003, modifié Gelet op artikel 116, § 2 van de programmawet van 22 december 2003,
par la loi du 20 juillet 2006; gewijzigd bij de programmawet van 20 juli 2006;
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling
d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes, et l'appel fait van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding
le 23 mai 2008 dans le cadre de cet arrêté; van de verslavingen, en de in het kader van dit besluit gedane oproep op 23 mei 2008;
Considérant la proposition de projet, intitulé « Optimaal Overwegende op het projectvoorstel, getiteld « Optimaal rookstopbeleid
rookstopbeleid in psychiatrische instellingen en psychiatrische in psychiatrische instellingen en psychiatrische afdelingen »,
afdelingen » déposée par M. M. Pettiaux et Mme V. Vande Gucht au SPF ingediend door de heer M. Pettiaux en Mevr. V. Vande Gucht bij de FOD
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu;
Vu l'avis du Comité d'accompagnement « Tabac », donné le 25 septembre Gelet op het advies van het Begeleidingscomité « Tabak » gegeven op 25
2008; september 2008;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 19 février 2009, Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 19
februari 2009,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1. Il est alloué un montant de 51.000 euros à BELTA, à

Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van 51.000 euro toegekend aan

titre de subvention à l'appui d'un projet concernant l'arrêt tabagique BELTA, verder genoemd de begunstigde, als subsidie ter ondersteuning
van een project met betrekking tot rookstopbeleid in psychiatrische
en institution psychiatrique, tel que visé dans le § 2. Ce montant est instellingen, als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt aangerekend op de
imputé au compte de la trésorerie "Fonds de lutte contre les rekening van de thesaurie "Fonds tot bestrijding van de verslavingen"
assuétudes" de la Direction générale Animaux, végétaux et van het Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, FOD
Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
Environnement.
§ 2. Les objectifs, l'échelonnement, et le budget du projet concerné § 2. De doelstellingen, de fasering, en de budgettering van het
sont décrits dans la proposition de projet dénommé « Optimaal betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld «
rookstopbeleid in psychiatrische instellingen en psychiatrische Optimaal rookstopbeleid in psychiatrische instellingen en
afdelingen » déposée par M. M. Pettiaux et Mme V. Vande Gucht au SPF psychiatrische afdelingen », ingediend door de heer M. Pettiaux en
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Mevr. V. Vande Gucht bij de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de
Voedselketen en Leefmilieu.
§ 3. Les demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement ou § 3. Aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of het
le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale budget dienen schriftelijk ingediend te worden bij het
Animaux, Végétaux et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Directoraat-generaal Dier, Plant en Voeding, FOD Volksgezondheid,
Chaîne alimentaire et Environnement. Cette Direction générale décidera Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit Directoraat-generaal
quant à la demande et communiquera sa décision par écrit au zal beslissen over de aanvraag en haar beslissing schriftelijk
bénéficiaire. meedelen aan de begunstigde.

Art. 2.§ 1. Un comité d'accompagnement peut être créé par la

Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het

Direction générale Organisation des Etablissements de Soins, SPF Santé Directoraat-generaal Organisatie Gezondheidszorg-voorzieningen, FOD
publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu.
§ 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : § 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om :
- transmettre les directives du Ministre, qui à la Santé publique dans - de richtlijnen van de Minister die de Volksgezondheid onder zijn
ses attributions et qui sont de nature à influencer le projet ou ses bevoegheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of
objectifs, au bénéficiaire; de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde;
- surveiller l'état d'avancement des travaux; - over de stand van zaken van de werkzaamheden te waken;
- coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un - het ondernomen project te coördineren met elk ander project
sujet similaire et/ou complémentaire, qu'il juge pertinent. betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het
Dans ce but, des réunions seront régulièrement organisées avec le relevant acht. Met dit doel zullen geregeld bijeenkomsten van het comité en de
comité et le bénéficiaire. begunstigde georganiseerd worden.

Art. 3.§ 1. Le paiement s'effectuera en deux tranches :

Art. 3.§ 1. De betaling zal gebeuren in twee schijven :

La première tranche de 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er De eerste schijf van 50 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1 bij
à la date de signature du présent arrêté; de datum van ondertekening van dit besluit;
Le solde de maximum 50 % du montant tel que visé dans l'article 1er. Het saldo van maximum 50 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1.
Pour ce paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er novembre Voor deze uitbetaling, die niet kan gebeuren voor 1 november 2009,
2009, le bénéficiaire dépose à la Direction générale Animaux, Végétaux dient de begunstigde bij het Directoraat-generaal Dier, Plant en
et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire Voeding, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en
et Environnement au plus tard le 1er décembre 2009 : Leefmilieu ten laatste op 1 december 2009, het volgende in :
a. un rapport définitif; a. een eindrapport;
b. une évaluation du processus des activités faites; b. een procesevaluatie van de gedane werkzaamheden;
c. une déclaration de créance signée et datée; c. een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering;
d. la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu et du montant demandé, tel que visé dans cet article. Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que visée dans l'article 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des pièces supplémentaires au rapport définitif ou pour la justification des montants.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.

d. de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds ontvangen bedrag en het aangevraagde bedrag, als bedoeld in dit artikel. De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als bedoeld in artikel 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende stukken opvragen voor het eindrapport en de verantwoording van de bedragen.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Bruxelles, le 19 décembre 2008. Brussel, 19 december 2008.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^