Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL IDA à l'appui d'un projet concernant le développement de lignes directives pour la détection précoce et de petits conseils en relation avec les risques liés à la consommation d'alcool pendant la conception, la grossesse et l'allaitement | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de VZW IDA inzake een project met betrekking tot de ontwikkeling van richtlijnen voor vroegdetectie en kort advies betreffende de risico's van alcoholgebruik bij conceptie, zwangerschap en borstvoeding |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
19 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel allouant une subvention à | 19 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van een |
l'ASBL IDA à l'appui d'un projet concernant le développement de lignes | subsidie aan de VZW IDA inzake een project met betrekking tot de |
directives pour la détection précoce et de petits conseils en relation | ontwikkeling van richtlijnen voor vroegdetectie en kort advies |
avec les risques liés à la consommation d'alcool pendant la | betreffende de risico's van alcoholgebruik bij conceptie, zwangerschap |
conception, la grossesse et l'allaitement | en borstvoeding |
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu l'article 116, § 2, de la loi-programme du 22 décembre 2003, | Gelet op artikel 116, § 2, van de programmawet van 22 december 2003, |
remplacé par la loi-programme du 20 juillet 2006; | gewijzigd door de programmawet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling |
d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes; | van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding |
van de verslavingen; | |
Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 15 septembre 2008; | Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 15 september 2008; |
Considérant l'appel fait le 23 mai 2008 dans le cadre de cet arrêté | Overwegende de oproep die op 23 mei 2008 in het kader van dit besluit |
par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement; | Leefmilieu gedaan werd; |
Considérant la proposition de projet intitulée « Le développement de | Overwegende het projectvoorstel, getiteld « Ontwikkeling van |
lignes directives pour la détection précoce et de petits conseils en | richtlijnen voor vroegdetectie en kort advies betreffende de risico's |
relation avec les risques liés à la consommation d'alcool pendant la | van alcoholgebruik bij conceptie, zwangerschap en borstvoeding », |
conception, la grossesse et l'allaitement » par M. F. Laudens au SPF | ingediend door de heer F. Laudens bij de FOD Volksgezondheid, |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de 51.175 euros à l'ASBL |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van 51.175 euro toegekend aan de |
IDA, rue Vanderlinden 15, à 1030 Bruxelles, dénommée ci-après le | VZW IDA, Vanderlindenstraat 15, te 1030 Brussel, verder genoemd de |
bénéficiaire, à titre de subvention à l'appui du projet « Le | begunstigde, als subsidie ter ondersteuning van het project « |
développement de lignes directives pour la détection précoce et de | Ontwikkeling van richtlijnen voor vroegdetectie en kort advies met |
petits conseils en relation avec les risques liés à la consommation | betrekking tot de risico's van alcoholgebruik bij conceptie, |
d'alcool pendant la conception, la grossesse et l'allaitement », tel | zwangerschap en borstvoeding », als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt |
que visé dans le § 2. Ce montant est imputé au compte de la trésorerie | aangerekend op de orderekening van de thesaurie Fonds tot bestrijding |
« Fonds de lutte contre les assuétudes » de la Direction générale | van de verslavingen' van het Directoraat-generaal Dier, Plant en |
Animaux, Plantes et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la | Voeding, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Chaîne alimentaire et Environnement. Ce montant porte sur la période | Leefmilieu. Dit bedrag heeft betrekking op de periode van 31 december |
du 31 décembre 2008 jusqu'au 31 décembre 2009. | 2008 tot en met 31 december 2009. |
§ 2. Les objectifs, l'échelonnement et le budget du projet concerné | § 2. De doelstellingen, de fasering en de budgettering van het |
sont décrits dans la proposition de projet dénommé « Le développement | betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld « |
de lignes directives pour la détection précoce et de petits conseils | Ontwikkeling van richtlijnen voor vroegdetectie en kort advies |
en relation avec les risques liés à la consommation d'alcool pendant | betreffende de risico's van alcoholgebruik bij conceptie, zwangerschap |
la conception, la grossesse et l'allaitement » par M. F. Laudens au | en borstvoeding », ingediend door de heer F. Laudens bij de FOD |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 3. Les demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement ou | § 3. De aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of |
le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale de | het budget dienen schriftelijk ingediend te worden bij het |
l'Organisation des Etablissements des Soins, SPF Santé publique, | Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, place Victor Horta | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
40, bte 10, 1060 Bruxelles. Cette Direction générale décidera quant à | Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel. Dit Directoraat-generaal |
la demande et communiquera sa décision par écrit au bénéficiaire. | zal beslissen over de aanvraag en haar beslissing schriftelijk |
meedelen aan de begunstigde. | |
Art. 2.§ 1er. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF | Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : | § 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : |
- transmettre au bénéficiaire les directives du Ministre, qui a la Santé publique dans ses attributions, de nature à influencer le projet ou ses objectifs; - surveiller l'état des travaux; - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un sujet similaire et/ou complémentaire, qu'il juge pertinent; - organiser des réunions avec le bénéficiaire. Art. 3.§ 1er. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
- de richtlijnen van de Minister, die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde; - over de stand van de werkzaamheden te waken; - het ondernomen project te coördineren met elk ander project betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het relevant acht; - het organiseren van bijeenkomsten met de begunstigde. Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee schijven : |
1) 70 % du montant visé à l'article 1er. | 1) 70 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. |
Pour ce paiement le bénéficiaire dépose une demande signée et datée à | Voor deze betaling dient de begunstigde een gehandtekende en |
la Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, | gedateerde aanvraag in bij het Directoraat-generaal Organisatie van de |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement, et ceci dans les deux mois après la publication du | Voedselketen en Leefmilieu, en dit binnen de twee maanden na de |
présent arrêté; | publicatie van dit besluit; |
2) maximum 30 % du montant visé à l'article 1er. | 2) maximum 30 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. |
Pour ce paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er février | Voor deze uitbetaling, die niet kan gebeuren vóór 1 februari 2010, |
2010, le bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation | dient de begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie van |
des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | de Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van |
alimentaire et Environnement : | de Voedselketen en Leefmilieu : |
a. au plus tard le 1er juin 2009 : un rapport d'activité intermédiaire | a. ten laatste op 1 juni 2009 : een tussentijds activiteitenrapport en |
et b. au plus tard le 31 décembre 2009 : un rapport définitif, tels que | b. ten laatste op 31 december 2009 : een eindrapport, zoals bedoeld in |
visés dans l'article 4; | artikel 4; |
c. au plus tard le 1er février 2010 : | c. ten laatste op 1 februari 2010 : |
- une déclaration de créance signée et datée; | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; |
- la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds |
tel que visé au 1), et du montant demandé, tel que visé au 2). | ontvangen bedrag, als bedoeld in 1), en het aangevraagde bedrag, als bedoeld in 2). |
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'article 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander | bedoeld in artikel 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende |
des pièces supplémentaires pour la justification des montants. | stukken opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
§ 2. La restitution des montants reçus pour lesquels aucune pièce | § 2. De ontvangen bedragen waarvoor geen bewijsstukken ingediend of |
justificative n'a été déposée ou approuvée pourra être réclamée par le | aanvaard worden, kunnen teruggevorderd worden door de FOD |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 4.§ 1er. Les rapports intermédiaire et définitif devront |
Art. 4.§ 1. Het tussentijdse en eindrapport dienen minstens volgende |
contenir au minimum les éléments suivants : | elementen te bevatten : |
a. une description élaborée et une évaluation du processus des | a. een omstandige beschrijving en procesevaluatie van de gedane |
activités faites; | werkzaamheden; |
b. des recommandations multidisciplinaires et politiques concernant le | b. multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over het project en zijn |
projet et sa thématique; | thematiek; |
c. un scénario pour l'implémentation de ce projet dans des structures | c. een draaiboek voor de implementatie van het project in andere |
similaires. | gelijkaardige settings. |
§ 2. La Direction générale de l'Organisation des Etablissements de | § 2. Het Directoraat-generaal Organisatie van de |
Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement peut ajouter d'autres éléments nécessaires aux rapports | Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen |
intermédiaire et définitif. | toevoegen aan het tussentijdse en het eindrapport. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2008. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2008. |
Bruxelles, le 19 décembre 2008. | Brussel, 19 december 2008. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |