Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL Alfa à l'appui d'un projet concernant « CAMELEON » édition d'un conte pour enfants de parents toxicomanes et formation des professionnels et famille à son utilisation | Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de VZW Alfa inzake een project met betrekking tot « CAMELEON » : uitgave van een verhaal voor kinderen van verslaafde ouders en opleiding van de professionelen en familie met betrekking tot het gebruik ervan |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 19 DECEMBRE 2008. - Arrêté ministériel allouant une subvention à l'ASBL Alfa à l'appui d'un projet concernant « CAMELEON » édition d'un conte pour enfants de parents toxicomanes et formation des professionnels et famille à son utilisation La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 19 DECEMBER 2008. - Ministerieel besluit tot toekenning van een subsidie aan de VZW Alfa inzake een project met betrekking tot « CAMELEON » : uitgave van een verhaal voor kinderen van verslaafde ouders en opleiding van de professionelen en familie met betrekking tot het gebruik ervan De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu l'article 116, § 2, de la loi-programme du 22 décembre 2003, | Gelet op artikel 116, § 2, van de programmawet van 22 december 2003, |
remplacé par la loi-programme du 20 juillet 2006; | gewijzigd door de programmawet van 20 juli 2006; |
Vu l'arrêté royal du 28 décembre 2006 fixant les modalités | Gelet op het koninklijk besluit van 28 december 2006 tot vaststelling |
d'attribution du Fonds de lutte contre les assuétudes; | van de nadere regels voor subsidiëring door het Fonds ter bestrijding |
van de verslavingen; | |
Vu l'avis du Comité Assuétudes, donné le 15 septembre 2008; | Gelet op het advies van het Comité Verslavingen van 15 september 2008; |
Considérant l'appel fait le 23 mai 2008 dans le cadre de cet arrêté | Overwegende de oproep die op 23 mei 2008 in het kader van dit besluit |
par le SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | door de FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en |
Environnement; | Leefmilieu, gedaan werd; |
Considérant la proposition de projet intitulée « « CAMELEON » édition | Overwegende het projectvoorstel, getiteld « « CAMELEON » : uitgave van |
d'un conte pour enfants de parents toxicomanes et formation des | een verhaal voor kinderen van verslaafde ouders en opleiding van de |
professionnels et famille à son utilisation » déposée par M. J. Van | professionelen en familie met betrekking tot het gebruik ervan. », |
Russelt au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | ingediend door de heer J. Van Russelt bij de FOD Volksgezondheid, |
Environnement, | Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1er. Il est alloué un montant de 31.000 euros à l'ASBL |
Artikel 1.§ 1. Er wordt een bedrag van 31.000 euro toegekend aan de |
Alfa, rue de la Madeleine 17, à 4000 Liège, dénommée ci-après le | VZW Alfa, rue de la Madeleine 17, te 4000 Luik, verder genoemd de |
bénéficiaire, à titre de subvention à l'appui du projet « « CAMELEON » | begunstigde, als subsidie ter ondersteuning van het project « « |
CAMELEON » : uitgave van een verhaal voor kinderen van verslaafde | |
édition d'un conte pour enfants de parents toxicomanes et formation | ouders en opleiding van de professionelen en familie met betrekking |
des professionnels et famille à son utilisation », tel que visé dans | tot het gebruik ervan », als bedoeld in § 2. Dit bedrag wordt |
le § 2. Ce montant est imputé au compte de la trésorerie « Fonds de | aangerekend op de orderekening van de thesaurie « Fonds tot |
lutte contre les assuétudes » de la Direction générale Animaux, | bestrijding van de verslavingen » van het Directoraat-generaal Dier, |
Plant en Voeding, | |
Plantes et Alimentation, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. Dit |
alimentaire et Environnement. Ce montant porte sur la période du 31 | bedrag heeft betrekking op de periode van 31 december 2008 tot en met 31 december 2009. |
décembre 2008 jusqu'au 31 décembre 2009. | § 2. De doelstellingen, de fasering en de budgettering van het |
§ 2. Les objectifs, l'échelonnement et le budget du projet concerné | betrokken project zijn beschreven in het projectvoorstel, getiteld « « |
sont décrits dans la proposition de projet dénommé « « CAMELEON » : | CAMELEON » : uitgave van een verhaal voor kinderen van verslaafde |
édition d'un conte pour enfants de parents toxicomanes et formation | ouders en opleiding van de professionelen en familie met betrekking |
des professionnels et famille à son utilisation » déposée par M. J. | tot het gebruik ervan », ingediend door de heer J. Van Russelt bij de |
Van Russelt au SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
et Environnement. | |
§ 3. Les demandes de changement dans les objectifs, l'échelonnement ou | § 3. De aanvragen tot wijzigingen in de doelstellingen, fasering of |
le budget doivent être envoyées par écrit à la Direction générale de | het budget dienen schriftelijk ingediend te worden bij het |
l'Organisation des Etablissements des Soins, SPF Santé publique, | Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, |
Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement, place Victor Horta | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu, |
40, bte 10, 1060 Bruxelles. Cette Direction générale décidera quant à | Victor Hortaplein 40, bus 10, 1060 Brussel. Dit Directoraat-generaal |
la demande et communiquera sa décision par écrit au bénéficiaire. | zal beslissen over de aanvraag en haar beslissing schriftelijk |
meedelen aan de begunstigde. | |
Art. 2.§ 1er. Un comité d'accompagnement peut être créé par la |
Art. 2.§ 1. Een begeleidingscomité kan worden opgericht door het |
Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, SPF | Directoraat-generaal Organisatie van de Gezondheidszorgvoorzieningen, |
Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
§ 2. Le rôle du comité d'accompagnement consiste à : | § 2. De taak van het begeleidingscomité bestaat erin om : |
- transmettre au bénéficiaire les directives du Ministre, qui a la Santé publique dans ses attributions, de nature à influencer le projet ou ses objectifs; - surveiller l'état des travaux; - coordonner le projet entrepris avec tout autre projet reprenant un sujet similaire et/ou complémentaire, qu'il juge pertinent; - organiser des réunions avec le bénéficiaire. Art. 3.§ 1er. Le paiement s'effectuera en deux tranches : |
- de richtlijnen van de Minister, die de Volksgezondheid onder zijn bevoegdheid heeft, en die een invloed kunnen hebben op het project of de doelstellingen ervan, door te geven aan de begunstigde; - over de stand van de werkzaamheden te waken; - het ondernomen project te coördineren met elk ander project betreffende een gelijkaardig en/of complementair onderwerp, dat het relevant acht; - het organiseren van bijeenkomsten met de begunstigde. Art. 3.§ 1. De betaling van de subsidie zal gebeuren in twee schijven : |
1) 70 % du montant visé à l'article 1er. | 1) 70 % van het in artikel 1 bedoelde bedrag. |
Pour ce paiement le bénéficiaire dépose une demande signée et datée à | Voor deze betaling dient de begunstigde een gehandtekende en |
la Direction générale de l'Organisation des Etablissements de Soins, | gedateerde aanvraag in bij het Directoraat-generaal Organisatie van de |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement, et ceci dans les deux mois après la publication du | Voedselketen en Leefmilieu, en dit binnen de twee maanden na de |
présent arrêté; | publicatie van dit besluit; |
2) maximum 30 % du montant visé à l'article 1er. | 2) maximum 30 % van het bedrag, als bedoeld in artikel 1. |
Pour ce paiement, qui ne peut pas être effectué avant le 1er février | Voor deze uitbetaling, die niet kan gebeuren vóór 1 februari 2010, |
2010, le bénéficiaire dépose à la Direction générale de l'Organisation | dient de begunstigde in bij het Directoraat-generaal Organisatie van |
des Etablissements de Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne | de Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van |
alimentaire et Environnement : | de Voedselketen en Leefmilieu : |
a. au plus tard le 1er juin 2009 : un rapport d'activité intermédiaire | a. ten laatste op 1 juni 2009 : een tussentijds activiteitenrapport en |
et b. au plus tard le 31 décembre 2009 : un rapport définitif, tels que | b. ten laatste op 31 december 2009 : een eindrapport, zoals bedoeld in |
visés dans l'article 4; | artikel 4; |
c. au plus tard le 1er février 2010 : | c. ten laatste op 1 februari 2010 : |
- une déclaration de créance signée et datée; | - een gehandtekende en gedagtekende schuldvordering; |
- la totalité des pièces pour la justification du montant déjà reçu, | - de totaliteit aan stukken voor de verantwoording van het reeds |
tel que visé au 1), et du montant demandé, tel que visé au 2). | ontvangen bedrag, als bedoeld in 1), en het aangevraagde bedrag, als bedoeld in 2). |
Le paiement de cette deuxième tranche ne s'effectuera que pour le | De betaling van de tweede schijf gebeurt uitsluitend van het door de |
montant approuvé par le titulaire compétent sur base des pièces | bevoegde titularis goedgekeurde bedrag op basis van de ingediende |
déposées, et sur base du budget repris dans la proposition, telle que | stukken, en op basis van de budgettering opgenomen in het voorstel als |
visée dans l'art. 1er, § 2. Le titulaire compétent peut demander des | bedoeld in artikel 1, § 2. De bevoegde titularis kan bijkomende |
pièces supplémentaires pour la justification des montants. | stukken opvragen voor de verantwoording van de bedragen. |
§ 2. La restitution des montants reçus pour lesquels aucune pièce | § 2. De ontvangen bedragen waarvoor geen bewijsstukken ingediend of |
justificative n'a été déposée ou approuvée pourra être réclamée par le | aanvaard worden, kunnen teruggevorderd worden door de FOD |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement. | Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu. |
Art. 4.§ 1er. Les rapports intermédiaire et définitif devront |
Art. 4.§ 1. Het tussentijdse en eindrapport dienen minstens volgende |
contenir au minimum les éléments suivants : | elementen te bevatten : |
a. une description élaborée et une évaluation du processus des | a. een omstandige beschrijving en procesevaluatie van de gedane |
activités faites; | werkzaamheden; |
b. des recommandations multidisciplinaires et politiques concernant le | b. multidisciplinaire en beleidsaanbevelingen over het project en zijn |
projet et sa thématique; | thematiek; |
c. un scénario pour l'implémentation de ce projet dans des structures | c. een draaiboek voor de implementatie van het project in andere |
similaires. | gelijkaardige settings. |
§ 2. La Direction générale de l'Organisation des Etablissements de | § 2. Het Directoraat-generaal Organisatie van de |
Soins, SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et | Gezondheidszorgvoorzieningen, FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de |
Environnement peut ajouter d'autres éléments nécessaires aux rapports | Voedselketen en Leefmilieu kan andere noodzakelijke elementen |
intermédiaire et définitif. | toevoegen aan het tussentijdse en het eindrapport. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2008. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2008. |
Bruxelles, le 19 décembre 2008. | Brussel, 19 december 2008. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |