Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/12/2007
← Retour vers "Arrêté ministériel déterminant les modalités d'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 2007 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant "
Arrêté ministériel déterminant les modalités d'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 2007 portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper un poste vacant Ministerieel besluit tot bepaling van de modaliteiten voor de uitvoering van het besluit van de Waalse Regering van 14 november 2007 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 2007 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een opleiding organiseren om een vacante betrekking in te vullen
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
19 DECEMBRE 2007. - Arrêté ministériel déterminant les modalités 19 DECEMBER 2007. - Ministerieel besluit tot bepaling van de
d'exécution de l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 2007 modaliteiten voor de uitvoering van het besluit van de Waalse Regering
portant exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion van 14 november 2007 tot uitvoering van het decreet van 18 juli 2007
de demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een
formation permettant d'occuper un poste vacant opleiding organiseren om een vacante betrekking in te vullen
Le Ministre de la Formation, De Minister van Vorming,
Le Ministre de l'Economie, de l'Emploi, du Commerce extérieur et du De Minister van Economie, Tewerkstelling, Buitenlandse Handel en
Patrimoine, Patrimonium,
Vu le décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs Gelet op het decreet van 18 juli 1997 betreffende de inschakeling van
d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation permettant werkzoekenden bij werkgevers die een beroepsopleiding organiseren om
d'occuper un poste vacant, notamment les articles 2, 5, 7, 8, 10 et 11; in een vacature te voorzien, inzonderheid op de artikelen 2, 5, 7, 8, 10 en 11;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 14 novembre 2007 portant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 14 november 2007 tot
exécution du décret du 18 juillet 1997 relatif à l'insertion de uitvoering van het decreet van 18 juli 1997 betreffende de
inschakeling van werkzoekenden bij werkgevers die een opleiding
demandeurs d'emploi auprès d'employeurs qui organisent une formation organiseren om een vacante betrekking in te vullen, inzonderheid op de
permettant d'occuper un poste vacant, notamment ses articles 6, 8 et artikelen 6, 8 en 11;
11; Vu les propositions transmises le 11 décembre 2007 par l'Office wallon Gelet op de voorstellen ingediend op 11 december 2007 door de « Office
de la Formation professionnelle et de l'Emploi afin de permettre wallon de la Formation professionnelle et de l'Emploi » om de
l'exécution des articles 6, 8 et 11 de l'arrêté précité; uitvoering van de artikelen 6, 8 en 11 van voornoemd besluit mogelijk
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 décembre 2007; te maken; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 december 2007;
Sur la proposition conjointe du Ministre ayant l'Emploi dans ses Op de gezamenlijke voordracht van de Minister van Tewerkstelling en
attributions et du Ministre ayant la Formation dans ses attributions, van de Minister van Vorming,
Arrêtent : Besluiten :

Article 1er.En application de l'article 6, alinéa 4, de l'arrêté du

Artikel 1.Overeenkomstig artikel 6, vierde lid, van het besluit van

Gouvernement wallon du 14 novembre 2007 portant exécution du décret du de Waalse Regering van 14 november 2007 tot uitvoering van het decreet
18 juillet 1997 relatif à l'insertion de demandeurs d'emploi auprès van 18 juli 2007 betreffende de inschakeling van werkzoekenden bij
d'employeurs qui organisent une formation permettant d'occuper un werkgevers die een opleiding organiseren om een vacante betrekking in
poste vacant, ci-après dénommé l'« arrêté », le modèle du contrat de te vullen, hierna het « besluit » genoemd, wordt het model van de
formation-insertion est établi conformément à l'annexe 1re du présent overeenkomst vorming-inschakeling overeenkomstig bijlage 1 bij dit
arrêté. besluit opgemaakt.

Art. 2.L'administrateur général de l'Office wallon de la formation

Art. 2.De administrateur-generaal van de « Office wallon de la

professionnelle et de l'Emploi, ci-après dénommé « Le FOREm », est Formation professionnelle et de l'Emploi », hierna de FOREm genoemd,
habilité à agréer la convention visée à l'article 8 de l'arrêté, sur is bevoegd om de in artikel 8 van het besluit te erkennen op basis van
base d'une demande lui adressée par l'employeur initial. een aanvraag die hem door de oorspronkelijke werkgever wordt gericht.
L'administrateur général du FOREm accuse réception de la demande au De administrateur-generaal van de FOREm bericht uiterlijk binnen tien
plus tard dans les dix jours. Si la demande est incomplète, il en dagen ontvangst van de aanvraag. Als de aanvraag onvolledig is, geeft
avise l'employeur en lui faisant part de la suspension du délai visé à hij de werkgever kennis daarvan en wijst hij hem erop dat de termijn
l'alinéa suivant, jusqu'à réception des pièces ou renseignements bedoeld in het vorige lid opgeschort wordt zolang de ontbrekende
manquants. stukken of gegevens niet zijn overgemaakt.
L'administrateur général du FOREm prend sa décision dans les quinze De administrateur-generaal van de FOREm beslist binnen vijftien dagen
jours qui suivent la réception de la demande complète. na ontvangst van de volledige aanvraag.

Art. 3.Le modèle de la convention visée à l'article 8 de l'arrêté est

Art. 3.Het model van de overeenkomst bedoeld in artikel 8 van het

établi conformément à l'annexe 2 du présent arrêté. besluit wordt overeenkomstig bijlage 2 bij dit besluit opgemaakt.

Art. 4.En application de l'article 11, alinéa 2, de l'arrêté, le

Art. 4.Overeenkomstig arrtikel 11, tweede lid, van het besluit wordt

modèle relatif à la demande de conclusion d'un contrat het model betreffende de aanvraag tot sluiting van een overeenkomst
formation-insertion est établi conformément à l'annexe 3 du présent vorming-inschakeling overeenkomstig bijlage 3 bij dit besluit
arrêté. opgemaakt.

Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2008.

Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2008.

Namur, le 19 décembre 2007. Namen, 19 december 2007.
M. TARABELLA M. TARABELLA
J.-C. MARCOURT J.-C. MARCOURT
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
^