Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/12/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
19 DECEMBRE 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel 19 DECEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het
du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen
Le Ministre de la Mobilité, De Minister van Mobiliteit,
Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2001 relatif à l'immatriculation de Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2001 betreffende de
véhicules, modifié par les arrêtés royaux du 8 avril 2002, du 18 mars inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten
2003, du 22 décembre 2003 et du 23 février 2005, notamment les van 8 april 2002, 18 maart 2003, 22 december 2003 en 23 februari 2005,
articles 18 et 21; inzonderheid artikelen 18 en 21;
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1996 portant réglementation de Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1996, tot regeling van
l'immatriculation des plaques commerciales pour véhicules à moteur et de inschrijving van de commerciële platen voor motorvoertuigen en
remorques, notamment les articles 8 et 14; aanhangwagens, inzonderheid artikelen 8 en 14;
Vu l'arrêté ministériel du 23 juillet 2001 relatif à l'immatriculation Gelet op het ministerieel besluit van 23 juli 2001 betreffende de
de véhicules, modifié par l'arrêté ministériel du 28 décembre 2004; inschrijving van voertuigen, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 28 december 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 29 juin 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 29
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 15 décembre 2005; juni 2005; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 15 december 2005;
Vu l'association des gouvernements de région à l'élaboration du Gelet op de omstandigheid dat de gewestregeringen bij het ontwerpen
présent arrêté; van dit besluit betrokken zijn;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifiée par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence, Gelet op de dringende noodzakelijkheid,
Considérant que l'abrogation de l'article 28 de l'arrêté royal du 20 Overwegende dat de opheffing van artikel 28 van het koninklijk besluit
juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules nécessite une van 20 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen een
modification de l'article 4, § 5, de l'arrêté ministériel du 23 wijziging vereist van artikel 4, § 5, van het ministerieel besluit van
juillet 2001 relatif à l'immatriculation de véhicules, vu que la date 23 juli 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen, aangezien de
d'entrée en vigueur des deux arrêtés est la même, datum van inwerkingtreding van beide besluiten dezelfde is,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 4, § 5, de l'arrêté ministériel du 23 juillet

Artikel 1.Artikel 4, § 5, van het ministerieel besluit van 23 juli

2001 relatif à l'immatriculation de véhicules est remplacé par la 2001 betreffende de inschrijving van voertuigen wordt vervangen door
disposition suivante : de volgende bepaling :
« § 5. Les marques d'immatriculation dont le groupe de lettres « § 5. Kentekenplaten waarvan de groepsletters beginnen met « TX »
commence par « TX » sont délivrées lors de l'immatriculation de worden toegekend bij de inschrijving van personenvoertuigen die
véhicules de personnes affectées soit à un service de taxis autorisé, aangewend worden hetzij voor een vergunde taxidienst, hetzij
soit exclusivement à la location avec chauffeur conformément à uitsluitend voor verhuring met bestuurder overeenkomstig artikel 15, §
l'article 15, § 2, 2°, de l'arrêté royal du 8 juillet 1970 portant 2, 2°, van het koninklijk besluit van 8 juli 1970 houdende algemene
règlement générale des taxes assimilées aux impôts sur les revenus. verordening betreffende de met de inkomstenbelasting gelijkgestelde
Pour la dernière catégorie, location avec chauffeur, seuls les groupes belastingen. Voor laatstgenoemde categorie, verhuurder met bestuurder, worden enkel
de lettres « TXH » et « TXL » sont attribués. » de groepsletters « TXH » en « TXL » toegekend. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006.

Bruxelles, le 19 décembre 2005. Brussel, 19 december 2005.
R. LANDUYT R. LANDUYT
^