Arrêté ministériel relatif à l'octroi de subventions à la production sur l'exploitation de sources de protéines végétales en application du Programme flamand pour le Développement rural | Ministerieel besluit betreffende de toekenning van subsidies voor de bedrijfsgebonden productie van plantaardige eiwitbronnen met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 19 DECEMBRE 2003. - Arrêté ministériel relatif à l'octroi de subventions à la production sur l'exploitation de sources de protéines végétales en application du Programme flamand pour le Développement rural Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Coopération au Développement, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 19 DECEMBER 2003. - Ministerieel besluit betreffende de toekenning van subsidies voor de bedrijfsgebonden productie van plantaardige eiwitbronnen met toepassing van het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, |
Vu le décret du 17 mars 1998 contenant diverses dispositions | Gelet op het decreet van 17 maart 1998 houdende diverse |
politiques, notamment l'article 10; | beleidsbepalingen, inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2003 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 juni 2003 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par l'arrêté | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
du Gouvernement flamand du 29 août 2003; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 29 augustus |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 octobre 2003 relatif à | 2003; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 3 oktober 2003 |
l'octroi de subventions à l'application de méthodes de production | betreffende de toekenning van subsidies voor het toepassen van |
agricole respectueuses de l'environnement et à la préservation de la | milieuvriendelijke landbouwproductiemethoden en het in stand houden |
diversité génétique; | van de genetische diversiteit; |
Considérant que le Règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 | Overwegende dat Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad van 17 mei |
concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen | 1999 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees |
d'orientation et de garantie agricole (FEOGA) et modifiant et | Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging |
abrogeant certains règlements, prescrit et encourage des mesures | en instelling van een aantal verordeningen, milieumaatregelen in de |
environnementales en agriculture; | landbouw voorschrijft en aanmoedigt; |
Considérant que le Règlement (CE) n° 2419/2001 de la Commission du 11 | Overwegende dat Verordening (EG) nr. 2419/2001 van de Commissie van 11 |
décembre 2001 portant modalités d'application du système intégré de | december 2001 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het bij |
gestion et de contrôle relatif à certains régimes d'aides | Verordening (EG) nr. 3508/92 van de Raad ingestelde geïntegreerde |
communautaires établis par le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil, | beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire |
met en oeuvre le Règlement (CE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre | steunregelingen uitvoering geeft aan Verordening (EG) nr. 3508/92 van |
1992 établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif | de Raad van 27 november 1992 tot instelling van een geïntegreerd |
à certains régimes d'aides communautaires; | beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire |
steunregelingen; | |
Considérant que le Règlement (CE) n° 445/2002 de la Commission du 26 | Overwegende dat Verordening (EG) nr. 445/2002 van de Commissie van 26 |
février 2002 portant modalités d'application du règlement (CE) n° | februari 2002 tot vaststelling van uitvoeringsbepalingen voor |
Verordening (EG) nr. 1257/99 van de Raad inzake steun voor | |
1257/1999 du Conseil concernant le soutien au développement rural par | plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds |
le Fonds européen d'Orientation et de Garantie agricole (FEOGA), met | voor de Landbouw (EOGFL), uitvoering geeft aan Verordening (EG) nr. |
en oeuvre le Règlement (CE) n° 1257/99 du Conseil du 17 mai 1999 | 1257/99 van de Raad van 17 mei 1999 inzake steun voor |
concernant le soutien au développement rural par le Fonds européen | plattelandsontwikkeling uit het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds |
d'Orientation et de Garantie agricole (FEOGA) et modifiant et | voor de Landbouw (EOGFL) en tot wijziging en instelling van een aantal |
abrogeant un nombre de règlements; | verordeningen; |
Considérant que le Programme flamand pour le Développement rural, | Overwegende dat het Vlaams Programma voor Plattelandsontwikkeling, |
période 2000-2006, a été adopté par la Commission le 6 octobre 2000, | periode 2000-2006, door de Commissie op 6 oktober 2000 onder nummer |
sous le numéro C(2000) 2970; | C(2000)2970 is goedgekeurd; |
Considérant que la modification demandée du Programme flamand pour le | Overwegende dat de aangevraagde wijziging van het Vlaams Programma |
Développement rural, période 2000-2006, relative au subventionnement | voor Plattelandsontwikkeling, periode 2000-2006, betreffende de |
de la culture du mélange herbe/trèfle et de luzerne a été adoptée le | subsidiëring van de teelt van grasklaver en luzerne op 27 november |
27 novembre 2002 par la Commission par décision n° C(2002)4610; | 2002 bij beschikking nr. C(2002)4610 door de Commissie is goedgekeurd; |
Vu la concertation entre les gouvernements régionaux et les autorités | Gelet op het overleg tussen de gewestregeringen en de federale |
fédérales du 19 mai 2003; | overheid op 19 mei 2003; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 31 octobre 2003, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 oktober 2003, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales relatives à l'engagement | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen met betrekking tot de verbintenis |
Article 1er.Dans le présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° déclaration de superficie : la déclaration de superficie pour | 1° de oppervlakteaangifte : de oppervlakteaangifte voor het verkrijgen |
l'obtention de primes pour certaines cultures arables, bovins et ovins | van premies voor bepaalde akkerbouwgewassen, voor rundvee en schapen |
et pour des mesures environnementales, visée à l'arrêté royal du 19 | en voor de milieumaatregelen, bedoeld in het koninklijk besluit van 19 |
décembre 2001 instituant un régime de soutien aux producteurs de | december 2001 tot instelling van een steunregeling voor producenten |
certaines cultures arables et à l'arrêté ministériel du 20 décembre | van bepaalde akkerbouwgewassen en in het ministerieel besluit van 20 |
2001 portant application de l'arrêté royal du 14 décembre 2000 | december 2001 houdende uitvoering van het koninklijk besluit van 14 |
instituant un régime de soutien aux producteurs de certaines cultures | december 2000 tot instelling van een steunregeling voor producenten |
arables, tel que modifiés jusqu'à présent; | van bepaalde akkerbouwgewassen, zoals tot op heden gewijzigd; |
2° division : la Division de la Formation agricole et horticole de | 2° de afdeling : de afdeling Land- en Tuinbouwvorming van de |
l'Administration de l'Agriculture et de l'Horticulture du Ministère de | administratie Land- en Tuinbouw van het ministerie van de Vlaamse |
la Communauté flamande; | Gemeenschap; |
3° ALP : l'Administration de la Gestion de la Production agricole du | 3° ALP : administratie Landbouwproductiebeheer van het ministerie van |
Ministère de la Communauté flamande; | de Vlaamse Gemeenschap; |
4° producteur : l'agriculteur identifié comme producteur par | 4° de producent : de landbouwer die als producent geïdentificeerd is |
l'Administration de la Gestion de la Production agricole, conformément | bij de administratie Landbouwproductiebeheer, overeenkomstig de |
aux dispositions du Règlement (CEE) n° 3508/92 établissant un système | bepalingen van Verordening EEG nr. 3508/92 tot instelling van een |
intégré de gestion et de contrôle relatif à certains régimes d'aides | geïntegreerd beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire |
communautaires; | steunregelingen; |
5° élevage de bétail comptant des ruminants : l'unité de production | 5° veeteeltinrichting met herkauwers : de productie-eenheid met een |
comptant un cheptel de ruminants enregistré auprès de Sanitel. | beslag met herkauwers in Sanitel. |
Art. 2.Le producteur qui exploite un élevage de bétail comptant des |
Art. 2.De producent die een veeteeltinrichting met herkauwers uitbaat |
ruminants et s'engage à produire chaque année pendant au moins cinq | en een verbintenis aangaat om jaarlijks, gedurende ten minste vijf |
années consécutives, au minimum 0,5 ha de sources de protéines | opeenvolgende jaren, minimaal 0,5 ha plantaardige eiwitbronnen te |
végétales, peut bénéficier d'une subvention annuelle de 600 euros par | produceren kan hiervoor een jaarlijkse subsidie van 600 euro per |
hectare. | hectare ontvangen. |
La superficie maximale admise à la subvention est de 5 hectares. | De maximale oppervlakte waarvoor subsidie wordt uitbetaald bedraagt 5 hectare. |
CHAPITRE II. - Conditions de subventionnement | HOOFDSTUK II. - Voorwaarden om voor de subsidie in aanmerking te komen |
Art. 3.Les cultures de sources de protéines végétales et les |
Art. 3.De volgende teelten van plantaardige eiwitbronnen en minimale |
quantités de semences minimales citées ci-après sont admises à la | zaaihoeveelheden komen in aanmerking voor de in dit besluit bedoelde |
subvention visée par le présent arrêté : | subsidie : |
1° un mélange d'herbe/trèfle avec une quantité de semences de 30 kg/ha | 1° een grasklavermengsel aan een zaaihoeveelheid van minstens 30 kg/ha |
au moins, le pourcentage en poids du trèfle s'élevant au moins à 10; | waarin het aandeel klaver minstens 10 gewichtsprocent bedraagt; |
2° la luzerne avec une quantité de semences de 25 kg/ha au moins; | 2° luzerne aan een zaaihoeveelheid van minstens 25 kg/ha; |
3° le trèfle rouge avec une quantité de semences de 10 kg/ha au moins. | 3° rode klaver aan een zaaihoeveelheid van minstens 10 kg/ha. |
Art. 4.L'utilisation des semences doit être appuyée à l'aide de |
Art. 4.Het gebruik van het zaaizaad moet worden gestaafd aan de hand |
factures et de certificats d'achat. Ces justificatifs doivent être | van facturen en certificaten voor aankoop. Deze bewijzen worden |
conservés pendant au moins 5 ans et produits en cas de contrôle. | gedurende minstens 5 jaar bewaard en bij controle voorgelegd. |
Art. 5.La culture doit être semée avant le 1er mai et être maintenue |
Art. 5.De teelt moet gezaaid worden voor 1 mei en moet op de percelen |
sur les parcelles jusqu'au 15 février au moins de l'année qui suit | behouden blijven tot ten minste 15 februari van het jaar dat volgt op |
celle pour laquelle la subvention est demandée. | het jaar waarvoor subsidie werd aangevraagd. |
Par dérogation à la condition énoncée à l'alinéa premier, la culture | In afwijking van de voorwaarde gesteld in het eerste lid moet voor de |
landbouwstreken Polders en Duinen de teelt behouden blijven tot | |
doit être maintenue jusqu'au 15 novembre au moins de l'année pour | minstens 15 november van het jaar waarop de subsidie wordt |
laquelle la subvention est demandée dans le cas des régions agricoles | |
Polders et Dunes. | aangevraagd. |
Art. 6.Si la culture est maintenue sur une parcelle déterminée, |
Art. 6.Als de teelt op een bepaald perceel wordt behouden, kan die de |
celle-ci est à nouveau éligible aux subventions pendant les années | volgende jaren opnieuw voor subsidie in aanmerking komen. |
suivantes. Art. 7.Le producteur transmet chaque année sa déclaration de |
Art. 7.De producent bezorgt jaarlijks zijn oppervlakteaangifte aan |
superficie à l'ALP suivant les instructions faisant partie intégrante de la déclaration de superficie. | ALP volgens de richtlijnen die bij de oppervlakteaangifte horen. |
Art. 8.§ 1er. Pour être éligible aux subvention visée par le présent arrêté, une parcelle doit remplir les conditions cumulatives suivantes : 1° au cours de l'année précédant celle pour laquelle la subvention visée par le présent arrêté est demandée, la parcelle ne peut être utilisée comme prairie permanente ou temporaire; 2° le pâturage sur la parcelle est interdit dans l'année pour laquelle la subvention visée par le présent arrêté est demandée; 3° la parcelle ne peut être déclarée en application du régime européen de mise en jachère dans l'année pour laquelle la subvention visée par le présent arrêté est demandée; |
Art. 8.§ 1. Om voor een bepaald jaar in aanmerking te komen voor de in dit besluit bedoelde subsidie, moet een perceel voldoen aan de volgende cumulatieve voorwaarden : 1° in het jaar dat voorafgaat aan het jaar waarvoor de in dit besluit bedoelde subsidie wordt aangevraagd, mag het perceel niet gebruikt zijn als permanent of tijdelijk grasland; 2° het perceel mag in het jaar waarvoor de in dit besluit bedoelde subsidie wordt aangevraagd, niet begraasd worden; 3° het perceel mag in het jaar waarvoor de in dit besluit bedoelde subsidie wordt aangevraagd, niet opgegeven worden met toepassing van de Europese braakregeling; |
4° la parcelle ne peut être déclarée comme fourrage sèche, notamment | 4° het perceel mag in het jaar waarvoor de in dit besluit bedoelde |
la destination de parcelle 'G' dans l'année pour laquelle la | subsidie wordt aangevraagd, niet opgegeven worden als gedroogd |
subvention visée par le présent arrêté est demandée; | voedergewas, met name met de perceelsbestemming 'G'. |
§ 2. Si la parcelle fait l'objet d'un paiement pour cultures arables, | § 2. Indien voor het perceel een betaling gebeurt voor |
primes pour bétail ou ovins ou pour l'application de la méthode de | akkerbouwgewassen, voor rundvee- en schapenpremies of voor het |
production biologique, ce paiement est déduit de la subvention pour la | toepassen van de biologische productiemethode, wordt deze betaling in |
production sur l'exploitation de sources de protéines végétales. | mindering gebracht van de subsidie voor de bedrijfsgebonden productie |
van plantaardige eiwitbronnen. | |
CHAPITRE III. - Procédure de demande et de paiement | HOOFDSTUK III. - Procedure van aanvraag en uitbetaling |
Art. 9.Le formulaire pour la déclaration de superficie tient lieu en |
Art. 9.Het formulier van de oppervlakteaangifte geldt tegelijkertijd |
même temps de demande de paiement de la subvention pour sources de | als aanvraag tot uitbetaling van de subsidie voor plantaardige |
protéines végétales. Le montant payé peut être réduit suite à des | eiwitbronnen. Het bedrag voor uitbetaling kan verminderd worden als |
contrôles administratifs, des contrôles sur place ou des modifications | gevolg van administratieve controles, controles ter plaatse of door de |
notifiées par le producteur. | producent gemelde wijzigingen. |
CHAPITRE IV. - Suivi de l'état d'avancement du dossier et contrôle | HOOFDSTUK IV. - Voortgangscontrole van het dossier en controle |
Art. 10.La division assure le suivi de l'état d'avancement du dossier |
Art. 10.De afdeling staat in voor de voortgangscontrole van het |
et le contrôle des conditions d'octroi de la subvention ainsi que | dossier en de controle op de voorwaarden voor subsidietoekenning en |
l'ordonnancement de la subvention pour la culture des sources de | voor de opdracht tot uitbetaling van de subsidie voor de teelt van |
protéines végétales. | plantaardige eiwitbronnen. |
Art. 11.L'ALP et la division assurent le contrôle de la superficie |
Art. 11.De ALP en de afdeling staan in voor de controle van de |
des parcelles déclarées. | oppervlakte van de aangegeven percelen. |
Lors d'un contrôle de la superficie, on entend par superficie | Bij een oppervlaktecontrole wordt onder de geconstateerde oppervlakte |
constatée, la superficie qui remplit toutes les conditions prescrites. | de oppervlakte verstaan waarvoor aan alle voorwaarden, gesteld in de |
voorschriften, is voldaan. | |
Le contrôle de la superficie des parcelles déclarées s'opère suivant | De controle op de oppervlakte van de aangegeven percelen gebeurt |
les méthodes du système intégré de gestion et de contrôle institué par | volgens de methoden van het geïntegreerd beheers- en controlesysteem, |
le Règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 | ingesteld bij Verordening (EEG) nr 3508/92 van de Raad van 27 november |
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à | 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem |
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par | voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij |
le Règlement (CE) n° 495/2001 de la Commission. | Verordening (EG) nr. 495/2001 van de Commissie. |
mS'il résulte d'un contrôle que la superficie constatée diverge de la | Als bij controle blijkt dat de geconstateerde oppervlakte verschillend |
superficie déclarée, les règles sont appliquées conformément à | is van de opgegeven oppervlakte, worden de regels toegepast zoals |
l'article 32, alinéa premier, du Règlement (CE) n° 2419/2001 de la | beschreven in artikel 32, eerste lid, van de Verordening (EG) nr |
Commission du 11 décembre 2001 portant modalités d'application du | 2419/2001 van de Commissie van 11 december 2001 houdende |
uitvoeringsbepalingen inzake het bij Verordening (EEG) nr 3508/92 van | |
système intégré de gestion et de contrôle relatif à certains régimes | de Raad ingestelde geïntegreerd beheers- en controlesysteem voor |
d'aides communautaires établis par le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil. | bepaalde communautaire steunregelingen. |
CHAPITRE V. - Dispositions finales | HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté s'applique aux demandes de subvention pour |
Art. 12.Dit besluit is van toepassing op subsidieaanvragen voor |
les campagnes prenant cours le 1er janvier 2004 ou après. | verkoopseizoenen die op of na 1 januari 2004 ingaan. |
Bruxelles, le 19 décembre 2003. | Brussel, 19 december 2003. |
L. SANNEN | L. SANNEN |