← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
19 DECEMBRE 2002. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 19 DECEMBER 2002. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35ter , | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 5, inséré par la loi du 2 janvier 2002; | 1994, inzonderheid op artikel 35ter , vijfde lid, ingevoegd bij de wet van 2 januari 2002; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, zoals tot | |
tel qu'il a été modifié à ce jour; | op heden gewijzigd; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van de |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderheid op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de hoogdringendheid; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996 ; | Gelet op de omstandigheid dat de Regering naar aanleiding van de |
Considérant qu'à l'occasion de l'exécution des mesures budgétaires, le | uitvoering van de begrotingsmaatregelen op midden december heeft |
Gouvernement a décidé à la mi-décembre en concertation avec les | beslist in overleg met de sector om het percentage van vermindering |
organisations du secteur d'adapter le pourcentage de diminution de la | van de basis waarop de verzekeringstegemoetkoming wordt berekend aan |
base sur laquelle est calculée l'intervention de l'assurance en ce qui | te passen voor wat betreft de generische geneesmiddelen. |
concerne les médicaments génériques. | |
Vu l'urgence de communiquer cette décision le plus rapidement possible | Gelet op de noodzaak om deze maatregel zo snel mogelijk aan de |
aux personnes concernées afin de garantir une tarification correcte à | betrokkenen mee te delen met het oog op het verzekeren van een |
partir du 1er janvier 2003; | correcte tarificatie vanaf 1 januari 2003; |
Considérant que les modifications de la liste des spécialités et plus | Overwegende dat de wijzigingen van de lijst van specialiteiten en meer |
précisément des bases de remboursement concernées qui résultent du | bepaald van de betrokken vergoedingsbases die voortvloeien uit het |
système de remboursement de référence définies en application de | systeem van referentieterugbetaling gedefinieerd in toepassing van |
l'article 35ter de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | artikel 35ter van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
santé et indemnités, doivent être prises d'urgence car, conformément | geneeskundige verzorging en uitkeringen, dringend moeten worden |
aux dispositions de l'article 57 de l'arrêté du 21 décembre 2001 | meegedeeld, gezien conform de bepalingen van artikel 57 van het |
précité, les baisses de prix peuvent entrer en vigueur le 1er janvier | voorgenoemd besluit van 21 december 2001, de nieuwe prijsdalingen |
2003, étant entendu que la publication au Moniteur belge de celles-ci | mogen in werking treden op 1 januari 2003, met dien verstande dat de |
doit avoir lieu au moins dix jours avant la date d'application, | bekendmaking in het Belgisch Staatsblad ervan dient te gebeuren |
c'est-à-dire au plus tard le 21 décembre 2002, | minstens tien dagen voor de datum van toepassing, d.w.z. uiterlijk op 21 december 2002, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ier de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, modifier comme suit l'inscription des | farmaceutische specialiteiten, als volgt de inschrijving wijzigen van |
spécialités suivantes: | de volgende specialiteiten: |
1° au chapitre Ier : | 1° in hoofdstuk I : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge , à l'exception des | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad met |
dispositions de l'article 1er, 2°, en ce qui concerne la spécialité | uitzondering van de bepalingen van artikel 1, 2°, wat betreft de |
IMODIUM qui entrent en vigueur le premier jour du deuxième mois qui | specialiteit IMODIUM die in werking treden op de eerste dag van de |
suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge . | tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch |
Bruxelles, le 19 décembre 2002. | Staatsblad . Brussel, 19 december 2002. |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |