← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 AVRIL 2012. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 19 APRIL 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, |
en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 | 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december |
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, § | 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd |
3, huitième alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003 et l'article | bij de wet van 22 december 2003 en artikel 72bis, § 2, tweede en derde |
72bis, § 2, deuxième et troisième alinéa, remplacé par la loi du 22 | lid, vervangen bij de wet van 22 december 2008; |
décembre 2008; | |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikel |
l'article 37bis, tel qu'il a été modifié à ce jour; | 37bis, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises le 23 mars 2012; | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 23 maart 2012; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances, donnés le 26 mars | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
2012; | maart 2012; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 27 mars 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 27 maart 2012; |
Vu les notifications au demandeur du 28 mars 2012; | Gelet op de notificatie aan de aanvrager van 28 maart 2012; |
Vu l'urgence, motivée par le fait que, vu la nécessité de maîtriser | Gelet op de hoogdringendheid, gemotiveerd door het feit dat, gezien de |
les dépenses, une admission au remboursement de la spécialité | noodzaak om de uitgaven te beheersen, een opname in de vergoedbaarheid |
ESCITALOPRAM EG au plus tard au 1er mai 2012 est nécessaire afin de | van de specialiteit ESCITALOPRAM EG ten laatste op 1 mei 2012 |
pouvoir appliquer le système de remboursement de référence au 1er | noodzakelijk is om het referentieterugbetalingssysteem toe te kunnen |
juillet 2012 pour le principe actif escitalopram, ce qui résultera en | passen op 1 juli 2012 voor het werkzaam bestanddeel escitalopram, wat |
un impact budgétaire favorable et par le fait que la suppression du | zal resulteren in een gunstige budgettaire impact en door het feit dat |
remboursement au 1er mai 2012 de certaines spécialités pharmaceutiques | de schrapping uit de vergoedbaarheid, met ingang op 1 mei 2012, van |
sommige farmaceutische specialiteiten die niet meer gecommercialiseerd | |
qui ne sont plus commercialisées, est nécessaire dans le cadre de | worden, noodzakelijk is in het kader van de praktische uitvoering van |
l'exécution pratique de la réglementation qui impose au pharmacien de | de reglementering die de apotheker verplicht om in het geval van een |
délivrer au sein d'une liste restrictive de médicaments dans le cas | voorschrift op stofnaam, geneesmiddelen af te leveren binnen een |
d'une prescription sous DCI; | beperkte lijst van geneesmiddelen; |
Vu l'avis n° 51.239/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2012, en | Gelet op het advies nr. 51.239/2 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | april 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2012. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2012. |
Bruxelles, le 19 avril 2012. | Brussel, 19 april 2012. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |