Arrêté ministériel portant reconnaissance temporaire de la procédure de prélèvement d'échantillons de l'UCI pour les contrôles antidopage dans le cadre de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé | Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning van de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van de UCI in het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
19 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel portant reconnaissance temporaire | 19 APRIL 2006. - Ministerieel besluit houdende de tijdelijke erkenning |
de la procédure de prélèvement d'échantillons de l'UCI pour les | van de procedure van monsterneming voor dopingcontrole van de UCI in |
contrôles antidopage dans le cadre de la pratique du sport dans le | het kader van de medisch verantwoorde sportbeoefening |
respect des impératifs de santé | |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Sport en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport dans le | Gelet op het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch verantwoorde |
respect des impératifs de santé, modifié par les décrets des 20 | sportbeoefening, gewijzigd bij de decreten van 20 december 1996 en 19 |
décembre 1996 et 19 mars 2004; | maart 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 |
exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du sport | houdende uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch |
dans le respect des impératifs de santé, notamment l'article 54; | verantwoorde sportbeoefening, inzonderheid op artikel 54; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juillet 2004 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 27 juli 2004 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse Regering, |
arrêtés du Gouvernement flamand des 15 octobre 2004 et 23 décembre 2005; | gewijzigd bij de besluiten van 15 oktober 2004 en 23 december 2005; |
Considérant que, vu la demande du 20 mars 2006 et la législation et | Overwegende dat gelet op de aanvraag van 20 maart 2006 en op de |
réglementation susvisées, la reconnaissance temporaire peut être | voormelde wetgeving en reglementering de tijdelijke erkenning kan |
accordée, à la condition qu'un nombre de prescriptions procédurales | worden toegestaan op voorwaarde van inachtneming van een aantal |
soient respectées, conformément à la législation et réglementation | procedurevoorschriften conform de voormelde wetgeving en |
susvisées; | reglementering; |
Considérant que l'article 54 de l'arrêté précité du Gouvernement | Overwegende dat artikel 54 van het voormelde besluit van de Vlaamse |
flamand du 16 décembre 2005 permet également la reconnaissance | Regering van 16 december 2005 immers ook de mogelijkheid biedt om de |
partielle de l'équivalence de la procédure en matière de contrôle | procedure voor dopingcontrole slechts gedeeltelijk als gelijkwaardig |
antidopage, | te erkennen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La procédure de prélèvement d'échantillons pour les |
Artikel 1.De procedure van monsterneming voor dopingcontroles, |
contrôles antidopage exécutés conformément à la réglementation de | uitgevoerd overeenkomstig de reglementering van de Union Cycliste |
l'Union Cycliste Internationale (UCI), est reconnue équivalente aux | Internationale (UCI), wordt erkend als gelijkwaardig met de bepalingen |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 2005 | in het besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2005 houdende |
portant exécution du décret du 27 mars 1991 relatif à la pratique du | uitvoering van het decreet van 27 maart 1991 inzake medisch |
sport dans le respect des impératifs de santé, moyennant le respect | verantwoorde sportbeoefening, mits inachtname van de |
des prescriptions procédurales prévues à l'article 2. La liste des courses cyclistes organisées par la Royale Ligue Vélocipédique Belge et soumises aux contrôles antidopage ordonnés par l'UCI, est reprise en annexe au présent arrêté. Art. 2.Le contrôle antidopage doit être effectué par un médecin-contrôle agréé par le Ministre flamand chargé de la pratique du sport dans le respect des impératifs de santé. Une copie de chaque procès-verbal de prise d'échantillons mentionnant les codes utilisés, doit être adressée immédiatement après chaque course au Ministère flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias. Une copie de chaque rapport d'analyse du laboratoire reconnu doit être adressée au Ministère flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des Médias, dans les huit jours suivant l'établissement du rapport d'analyse. Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2006. |
procedurevoorschriften vermeld in artikel 2. De lijst van deze wielerwedstrijden van de Koninklijke Belgische Wielrijdersbond, waarbij dopingcontroles worden bevolen door de UCI, is opgenomen als bijlage bij dit besluit. Art. 2.De dopingcontrole moet worden uitgevoerd door een controlearts die erkend is door de Vlaamse minister, bevoegd voor de medisch verantwoorde sportbeoefening. Een kopie van elk proces-verbaal van monsterneming, met vermelding van de gebruikte codes, moet onmiddellijk na de wedstrijd gestuurd worden naar het Vlaams ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport en Media. Een kopie van elk analyseverslag van het erkende laboratorium moet binnen acht dagen na de opmaak van het analyseverslag gestuurd worden naar het Vlaams ministerie van Cultuur, Jeugd, Sport en Media. Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2006. |
Bruxelles, le 19 avril 2006. | Brussel, 19 april 2006. |
B. ANCIAUX | B. ANCIAUX |
Annexe | Bijlage |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
29 septembre 2006 : circuit Franco-Belge (arrivée à Poperinge) | 29 september 2006 : circuit Franco-Belge (aankomst in Poperinge) |