← Retour vers "Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du pinocchio à vélo à pousser avec Niagara Italy comme producteur et ayant comme code EAN 8006708001129 "
Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de la mise sur le marché du pinocchio à vélo à pousser avec Niagara Italy comme producteur et ayant comme code EAN 8006708001129 | Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen en het verbod van het op de markt brengen van de pinocchio op de fiets om voort te duwen met als producent Niagara Italy en met EAN-code 8006708001129 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE |
19 AVRIL 2006. - Arrêté ministériel portant retrait et interdiction de | 19 APRIL 2006. - Ministerieel besluit houdende het uit de handel nemen |
en het verbod van het op de markt brengen van de pinocchio op de fiets | |
la mise sur le marché du pinocchio à vélo à pousser avec Niagara Italy | om voort te duwen met als producent Niagara Italy en met EAN-code |
comme producteur et ayant comme code EAN 8006708001129 | 8006708001129 |
La Ministre de la Protection de la Consommation, | De Minister van Consumentenzaken, |
Vu la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité des produits et des | Gelet op de wet van 9 februari 1994 betreffende de veiligheid van |
services, notamment les articles 2 et 4, modifiée par les lois des 4 | producten en diensten, inzonderheid op de artikelen 2 en 4, gewijzigd |
avril 2001 et 18 décembre 2002; | bij de wetten van 4 april 2001 en 18 december 2002; |
Vu l'arrêté royal du 4 mars 2002 relatif à la sécurité des jouets, | Gelet op het koninklijk besluit van 4 maart 2002 betreffende de |
notamment l'article 2; | veiligheid van speelgoed, inzonderheid op artikel 2; |
Considérant que ce produit doit être sûr pour les jeunes enfants; | Overwegende dat dit product veilig voor jonge kinderen moet zijn; |
Considérant que des éléments de petite taille peuvent se détacher du | Overwegende dat er onderdelen van klein formaat kunnen loskomen en de |
produit et entraîner l'étouffement d'un enfant; | verstikking van een kind kunnen veroorzaken; |
Considérant que, conformément à l'article 6 de la loi du 9 février | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 6 van de wet van 9 februari |
1994 relative à la sécurité des produits et des services, Niagara | 1994 betreffende de veiligheid van producten en diensten, Niagara |
Italy, le producteur de ce produit, a été informé par lettre | Italy, de producent van dit product, bij aangetekend schrijven in |
recommandée, des non-conformités de son produit, les 1er août 2005 et | kennis gesteld werd van de non-conformiteiten van zijn product op 1 |
3 octobre 2005; | augustus 2005 en op 3 oktober 2005; |
Considérant que ces lettres tiennent lieu de consultations au sens de | Overwegende dat deze brieven als raadplegingen gelden in de zin van |
l'article 4, § 2, de la loi du 9 février 1994 relative à la sécurité | artikel 4, § 2, van de wet van 9 februari 1994 betreffende de |
des produits et des services; | veiligheid van producten en diensten; |
Considérant que le producteur n'a pas réagi de façon satisfaisante à | Overwegende dat de producent niet voldoende gereageerd heeft op de |
la seconde lettre; | tweede brief; |
Considérant qu'il est donc nécessaire, dans l'intérêt de la sécurité | Overwegende dat het, in het belang van de veiligheid van de consument, |
du consommateur, d'éviter que ce produit ne se retrouve sur le marché | dus nodig is te voorkomen dat dit product op de Belgische markt |
belge, | terechtkomt, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.La mise sur le marché du pinocchio à vélo à pousser avec |
Artikel 1.Het op de markt brengen van de pinocchio op de fiets om |
Niagara Italy comme producteur et ayant comme code EAN 8006708001129 est interdite. | voort te duwen met Niagara Italy als producent en met EAN-code 8006708001129 wordt verboden. |
Art. 2.Le produit visé à l'article 1er doit être retiré du marché. |
Art. 2.Het in artikel 1 vermelde product moet worden uit de handel |
Art. 3.Le producteur doit prévenir l'utilisateur de façon adéquate et |
genomen. Art. 3.De producent moet de gebruiker aangepast en doeltreffend |
efficace et prévoir la reprise des produits en vue de leur | waarschuwen en voorzien in de terugname van de producten met het oog |
modification, leur remboursement total ou partiel ou leur échange. | op de wijziging of de gehele of gedeeltelijke terugbetaling dan wel de |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
ruil ervan. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Bruxelles, le 19 avril 2006. | Brussel, 19 april 2006. |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |