Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 19/08/2024
← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité consultatif pour les voyageurs ferroviaires"
Arrêté ministériel portant approbation du règlement d'ordre intérieur du comité consultatif pour les voyageurs ferroviaires Ministerieel besluit tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het raadgevend comité van de treinreizigers
19 AOUT 2024. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement 19 AUGUSTUS 2024. - Ministerieel besluit tot goedkeuring van het
d'ordre intérieur du comité consultatif pour les voyageurs huishoudelijk reglement van het raadgevend comité van de
ferroviaires treinreizigers
Le Ministre chargé de la Société nationale des chemins de fer belges De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische
et compétent pour Infrabel, spoorwegen en bevoegd voor Infrabel,
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van
publiques économiques, l'article 47/1, inséré par la loi du 10 avril sommige economische overheidsbedrijven, artikel 47/1 ingevoegd door de
2014, modifié par la loi du 10 août 2015 ; wet van 10 april 2014, gewijzigd door de wet van 10 augustus 2015;
Vu l'arrêté royal du 13 juin 2014 portant règlement de la composition Gelet op het koninklijk besluit van 13 juni 2014 tot regeling van de
et du fonctionnement du comité consultatif pour les voyageurs samenstelling en de werking van het raadgevend comité van de
ferroviaires, l'article 9, § 1er ; treinreizigers, artikel 9, § 1;
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le règlement d'ordre intérieur du comité consultatif pour

Artikel 1.Het huishoudelijk reglement van het raadgevend comité van

les voyageurs ferroviaires, annexé au présent arrêté, est approuvé. de treinreizigers, gevoegd bij dit besluit, wordt goedgekeurd.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking

au Moniteur belge. in het Belgisch Staatsblad.
Bruxelles, le 19 août 2024. Brussel, 19 augustus 2024.
G. GILKINET G. GILKINET
Annexe à l'arrêté ministériel du 19 août 2024 portant approbation du Bijlage bij het ministerieel besluit van 19 augustus 2024 tot
règlement d'ordre intérieur du comité consultatif pour les voyageurs goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het raadgevend comité
ferroviaires van de treinreizigers
Annexe Bijlage
Règlement d'ordre intérieur Het huishoudelijk reglement
Comité Consultatif pour les voyageurs Ferroviaires Raadgevend Comité van de treinreizigers
Le présent règlement a été approuvé en réunion plénière du 28/06/2024. Dit reglement werd goedgekeurd op de plenaire vergadering van 28/06/2024.
1. GENERALITES 1. ALGEMEENHEDEN
Article 1er Contexte Artikel 1 Kader
Le présent règlement d'ordre intérieur est rédigé conformément aux Dit huishoudelijk reglement is opgesteld conform de bepalingen van het
dispositions de l'arrêté royal du 13 juin 2014 portant règlement de la koninklijk besluit van 13 juni 2014 tot regeling van de samenstelling
composition et du fonctionnement du Comité Consultatif pour les en de werking van het Raadgevend Comité van de Treinreizigers hierna
Voyageurs Ferroviaires, dénommé ci-après « le Comité ». "het Comité" genoemd.
Le présent règlement d'ordre intérieur régit le fonctionnement du Dit huishoudelijk reglement regelt de werking van het Comité. Het kan
Comité. Il peut être adapté : worden aangepast:
? sur proposition du/de la Président(e) ou du/de la Vice-Président(e) ; ou ? op voordracht van de voorzitter of vicevoorzitter; of
? après demande motivée d'au moins la moitié des membres effectifs, et ? na gemotiveerd verzoek van ten minste de helft van de effectieve
ce, à condition qu'au minimum la moitié des membres effectifs (ou de leden en op voorwaarde dat minstens de helft van de effectieve leden
leurs suppléants) soient présents à la réunion ; et (of hun plaatsvervangers) aanwezig zijn op de vergadering; en
? après approbation des modifications en séance plénière. ? na goedkeuring van de wijzigingen in de plenaire zittingen.
2. LES MEMBRES 2. DE LEDEN
Article 2 Membres effectifs et suppléants Artikel 2 Effectieve leden en plaatsvervangers
Les membres effectifs et suppléants sont nommés par arrêté De effectieve leden en de plaatsvervangers worden bij ministerieel
ministériel. besluit aangesteld.
Au sein du Comité, les membres expriment le point de vue de leur Binnen het Comité vertolken de leden het standpunt van hun
organisation. Dans la communication externe, les membres peuvent organisatie. Bij externe communicatie kunnen de leden onder alle
toujours communiquer leur propre point de vue ou celui de leur omstandigheden steeds hun eigen standpunt of dat van hun organisatie
organisation en toutes circonstances. Toutefois, les membres ne communiceren. De leden mogen zich echter in geen geval in naam van het
peuvent en aucun cas se prononcer au nom du Comité. Comité uitspreken.
Article 3 Démission Les membres effectifs et suppléants peuvent à tout moment présenter leur démission par écrit au/à la Ministre, avec le/la Président(e) et le secrétariat du Comité en copie. Le/la Président(e) en informe les membres du Comité. En cas de démission d'un membre effectif, et dans l'attente de la publication d'un arrêté ministériel pourvoyant à sa succession, il/elle est remplacé(e) de plein droit par son/sa suppléant(e). Lorsqu'un membre effectif n'a participé à aucune réunion plénière durant une année civile et qu'il/elle n'a pas pris de façon Artikel 3 Ontslag De effectieve leden en de plaatsvervangers mogen te allen tijde hun ontslag schriftelijk indienen bij de minister met kopie aan de voorzitter en het secretariaat van het Comité. De voorzitter brengt de leden van het Comité hiervan op de hoogte. Bij het ontslag van een effectief lid, en in afwachting van de bekendmaking van een ministerieel besluit dat in een opvolger voorziet, wordt het effectieve lid van rechtswege vervangen door zijn plaatsvervanger. Wanneer een effectief lid gedurende een kalenderjaar aan geen enkele plenaire vergadering heeft deelgenomen en hij/zij niet systematisch de
systématique les mesures prévues à l'article 14 pour se faire in artikel 14 bepaalde maatregelen trof om zich door zijn
représenter par son/sa suppléant(e), le/la Ministre compétent(e) en plaatsvervanger te laten vertegenwoordigen, dan wordt de bevoegde
est informé(e). minister hiervan in kennis gesteld.
Article 4 Règles de déontologie et d'éthique Les membres exercent leur mandat avec probité et loyauté. Les membres doivent considérer tout document distribué ou transmis comme étant confidentiel, sauf en cas de disposition contraire expresse (ex. : s'il a été communiqué comme une « lettre ouverte » par le/la Président(e)), et à l'exclusion des avis approuvés et émis qui ne sont pas soumis à un embargo ou pour lesquels l'embargo a été levé et qui, par conséquent, tombent dans le domaine public. Ils/elles doivent également s'abstenir de profiter de leur position afin d'obtenir des informations ou décisions à des fins étrangères à leur fonction au sein du Comité. Ces règles sont d'application pour l'ensemble des activités du Comité (réunion plénière, groupe de travail, bureau exécutif, concertations, ...). Artikel 4 Deontologische en ethische regels De leden oefenen hun mandaat rechtschapen en loyaal uit. De leden moeten elk document dat wordt verspreid of doorgestuurd als vertrouwelijk beschouwen, tenzij uitdrukkelijk anders is bepaald (bv. indien het als `open brief' is gecommuniceerd door de voorzitter), en met uitzondering van de goedgekeurde en uitgebrachte adviezen waarvoor geen embargo bestaat of het embargo opgeheven is en die dus tot de openbaarheid behoren. Ze moeten er zich ook van onthouden hun positie te misbruiken om informatie of beslissingen te verkrijgen voor doeleinden die buiten hun functie in het Comité vallen. Deze regels gelden voor alle activiteiten van het Comité (plenaire vergadering, werkgroep, uitvoerend bureau, overleg, ...).
3. LE BUREAU EXECUTIF 3. HET UITVOEREND BUREAU
Article 5 Le/la Président(e) et le/la Vice-Président(e) Artikel 5 De voorzitter en vicevoorzitter
Conformément à l'article 4 de l'arrêté royal du 13 juin 2014 portant règlement de la composition et du fonctionnement du Comité Consultatif pour les Voyageurs Ferroviaires, le/la Président(e) et le/la Vice-Président(e) sont désigné(e)s par le/la Ministre ayant les entreprises publiques dans ses attributions. Le/la Président(e) ouvre, suspend et clôture les réunions plénières. Il/elle dirige les débats, accorde la parole et la retire. En cas d'absence du/de la Président(e), le/la Vice-Président(e) remplit la fonction de Président(e). En cas d'absence du/de la Président(e) et du/de la Vice-Président(e), le/la membre le/la plus âgé(e) du Bureau exécutif remplit cette fonction. Le/la Président(e) veille également: ? à l'exécution des missions attribuées au Comité ; Conform artikel 4 van het koninklijk besluit van 13 juni 2014 tot regeling van de samenstelling en de werking van het raadgevend comité van de treinreizigers, worden de voorzitter en vicevoorzitter benoemd door de minister bevoegd voor Overheidsbedrijven. De voorzitter verklaart de plenaire zittingen voor geopend, geschorst of gesloten. Hij/zij leidt de besprekingen, geeft het woord en ontneemt het. Bij afwezigheid van de voorzitter vervult de vicevoorzitter de rol van de voorzitter. Bij afwezigheid van de voorzitter en de vicevoorzitter vervult het oudste lid van het uitvoerend bureau deze functie. De voorzitter ziet er ook op toe: ? dat de opdrachten die aan het Comité zijn toegewezen, worden uitgevoerd;
? au respect de la loi et du présent règlement ; ? dat de wet en dit reglement worden nageleefd;
? à ce que le débat et le dialogue entre les membres soit animé de ? dat het debat en de dialoog tussen de leden op onpartijdige wijze
manière impartiale ; wordt aangestuurd;
? à ce qu'un consensus soit recherché au sein du Comité ; ? dat er binnen het Comité naar een consensus wordt gestreefd;
? à se tenir informé(e) du travail des différents Groupes de travail ? dat hij/zij op de hoogte blijft van de werkzaamheden van de
mis en place par le Comité ; verschillende werkgroepen die het Comité heeft opgericht;
? à ce que les documents officiels du Comité soient signés ; ? dat de officiële documenten van het Comité worden ondertekend;
? à convoquer les séances plénières du Comité et les réunions du ? om de plenaire zittingen van het Comité en de vergaderingen van het
Bureau. Bureau bijeen te roepen.
Le/la Vice-Président(e) assiste le/la Président(e) dans l'exécution de De vicevoorzitter staat de voorzitter bij in de uitvoering van diens
ses tâches et le/la remplace en cas d'absence, avec les mêmes taken en vervangt hem/haar wanneer de voorzitter afwezig is, bekleed
compétences et obligations que le/la Président(e). met dezelfde bevoegdheden en verplichtingen als de voorzitter.
Article 6 Composition du Bureau exécutif Artikel 6 Samenstelling van het uitvoerend bureau
1° Le Bureau exécutif est composé du/de la Président(e), du/de la 1° Het uitvoerend bureau is samengesteld uit de voorzitter, de
Vice-Président(e) ainsi que de deux membres adjoint(e)s qui sont vicevoorzitter en twee adjunct-leden die bij ministerieel besluit
désigné(e)s par arrêté ministériel. worden benoemd.
Le/la Président(e) du Comité est également le/la Président(e) du De voorzitter van het Comité is ook de voorzitter van het uitvoerend
Bureau exécutif. bureau.
2° Les membres du Bureau exécutif doivent s'impliquer activement dans 2° De leden van het uitvoerend bureau moeten actief deelnemen aan de
les activités du Comité et de ses différents organes. activiteiten van het Comité en zijn diverse organen.
Article 7 Fonctionnement du Bureau exécutif Le Bureau exécutif est convoqué par le/la Président(e) chaque fois que celui-ci/celle-ci le juge nécessaire et en principe une fois par mois. Des experts peuvent être invités aux réunions du Bureau exécutif lorsque la discussion d'un point précis de l'ordre du jour le justifie. Ces experts ne prennent pas part aux délibérations du Bureau exécutif. Le Bureau exécutif se charge de la gestion journalière du Comité. De plus, il : ? fixe l'ordre du jour des réunions plénières du Comité ; ? veille à l'exécution des décisions du Comité ; ? propose la composition de Groupes de travail au sein du Comité ; ? représente le Comité lors des concertations et autres événements externes ; ? rédige le rapport d'activités annuel du Comité et du Bureau exécutif. En cas d'indisponibilité du/de la Président(e), le/la Vice-Président(e) fixe les dates et l'ordre du jour des réunions du Bureau exécutif. Si le/la Vice-Président(e) est à son tour indisponible, le membre le plus âgé disponible fixe les dates et l'ordre du jour des réunions du Bureau exécutif. Tout membre du Bureau exécutif peut demander l'inscription d'un point à l'ordre du jour. Le/la Président(e) ou son/sa remplaçant(e) planifie les réunions du Bureau exécutif de telle manière que puissent y participer le plus grand nombre possible de ses membres. Le Bureau exécutif prend ses décisions de manière collégiale et par consensus. Le Bureau exécutif peut cependant charger un(e) ou plusieurs de ses membres d'effectuer certaines tâches ou missions. Le Bureau exécutif peut aussi charger un(e) ou plusieurs de ses Artikel 7 Werking van het uitvoerend bureau Het uitvoerend bureau wordt bijeengeroepen door de voorzitter, telkens wanneer hij/zij dit nodig acht en in principe één keer per maand. Deskundigen mogen worden uitgenodigd op de vergaderingen van het uitvoerend bureau wanneer de bespreking van een agendapunt dit rechtvaardigt. Deze deskundigen nemen niet deel aan de beraadslaging van het uitvoerend bureau. Het uitvoerend bureau neemt het dagelijkse beheer van het Comité voor zijn rekening. Bovendien zorgt het voor: ? de vastlegging van de agenda van de plenaire vergaderingen van het Comité; ? het toezicht op de uitvoering van de beslissingen van het Comité; ? de voordracht van de werkgroepensamenstelling binnen het Comité; ? de vertegenwoordiging van het Comité bij overleg en andere externe evenementen; ? de opmaak van het jaarlijkse activiteitenverslag van het Comité en van het uitvoerend bureau. Indien de voorzitter niet beschikbaar is, legt de ondervoorzitter de data en de agenda van de vergaderingen van het uitvoerend bureau vast. Indien de ondervoorzitter op zijn/haar beurt niet beschikbaar is, legt het oudste beschikbare lid van het bureau de data en de agenda van de vergaderingen van het uitvoerend bureau vast. Elk lid van het uitvoerend bureau mag vragen om een bepaald punt op de agenda te plaatsen. De voorzitter of zijn vervanger plant de vergaderingen van het uitvoerend bureau zo in dat het grootst mogelijke aantal leden kunnen deelnemen. Het uitvoerend bureau beslist collegiaal en in consensus. Het uitvoerend bureau kan echter een of meerdere van zijn leden belasten met de uitvoering van bepaalde taken of opdrachten. Het uitvoerend bureau kan ook een of meerdere van zijn leden belasten
membres de représenter le Comité lors des concertations et autres met de vertegenwoordiging van het Comité bij overleg en op andere
événements externes. Le Bureau exécutif est informé de l'exécution de externe evenementen. Het uitvoerend bureau wordt systematisch op de
ces différentes missions de manière systématique. hoogte gehouden over de uitvoering van deze diverse opdrachten.
Pour chaque réunion du Bureau exécutif, un compte rendu synthétique de Voor elke vergadering van het uitvoerend bureau stelt het secretariaat
la réunion est rédigé par le Secrétariat et transmis aux membres du een beknopt verslag van de vergadering opdat ter goedkeuring naar de
Bureau exécutif pour approbation. leden van het uitvoerend bureau wordt verstuurd.
4. GROUPES DE TRAVAIL 4. WERKGROEPEN
Article 8 Création de Groupes de travail Artikel 8 Oprichting van werkgroepen
Sur proposition du Bureau exécutif, le Comité peut nommer des Groupes Op voordracht van het uitvoerend bureau, kan het Comité werkgroepen
de travail, composés de membres effectifs ou suppléants, pour préparer aanstellen, bestaande uit vaste of plaatsvervangende leden, om een
un avis ou pour étudier tout sujet déterminé, en ce compris la advies voor te bereiden of om ieder vastomlijnd onderwerp te
collecte d'informations et le développement de connaissances onderzoeken en dit met inbegrip van de informatievergaring en de
pertinentes. ontwikkeling van relevante kennis.
Lorsque l'agenda ne permet pas la création d'un groupe de travail en Wanneer de oprichting van een werkgroep tijdens de plenaire zitting
séance plénière, le/la Président(e), en concertation avec les membres omwille van de agenda niet mogelijk is, dan informeert de voorzitter,
du Bureau exécutif, informe par e-mail l'ensemble des membres de la in overleg met de leden van het uitvoerend bureau, per e-mail alle
création d'un Groupe de travail et sollicite les candidatures des leden over de oprichting van een werkgroep en doet een oproep tot
membres qui souhaitent en faire partie. kandidaatstelling van de leden die van deze werkgroep deel willen uitmaken.
Article 9 Coordination des Groupes de travail Artikel 9 Coördinatie van de werkgroepen
Les groupes de travail sont dirigés par un(e) Coordinateur(trice). De werkgroepen worden aangestuurd door een coördinator. Laatstgenoemde
Il/elle est désigné(e) par le Bureau exécutif parmi les membres qui wordt door het uitvoerend bureau aangesteld uit de leden die de
forment le Groupe de travail. werkgroep vormen.
Le/la Coordinateur(trice) fixe les dates des réunions de son Groupe de De coördinator bepaalt de vergaderdata van zijn werkgroep. Hij/zij
travail. Il/elle veille à planifier les réunions du Groupe de travail waakt erover om de vergaderingen van de werkgroep zo te plannen dat
de telle manière que puissent y participer le plus grand nombre het grootst mogelijke aantal van de leden van de werkgroep eraan kan
possible de ses membres. La date doit être fixée d'un commun accord, deelnemen. Het vinden van een datum dient in gezamenlijk overleg te
mais si, en cas d'urgence, il n'est pas possible de trouver rapidement gebeuren, maar als er in dringende gevallen geen datum op korte
une date à laquelle tous les membres du groupe de travail peuvent être termijn kan gevonden worden waarop alle leden van de werkgroep
présents, c'est le/la Coordinateur(trice) lui/elle-même qui décidera aanwezig kunnen zijn, is het de coördinator zelf die over de
de la date de la réunion. vergaderdatum zal beslissen.
Le Secrétariat met une salle de réunion à la disposition du Groupe de Het secretariaat stelt een vergaderzaal ter beschikking van de
travail. werkgroep.
Les Coordinateurs font rapport de l'avancement des travaux de leur De coördinatoren brengen aan het uitvoerend bureau van het Comité
Groupe de travail au Bureau exécutif du Comité. verslag uit over de voortgang van de werkzaamheden van hun werkgroep.
Article 10 Faire appel à une expertise externe Artikel 10 Een beroep doen op externe expertise
Avec l'accord du Bureau exécutif, le Groupe de travail peut entendre Met instemming van het uitvoerend bureau kan de werkgroep de bevoegde
des experts compétents dans les matières abordées en vue d'obtenir des deskundigen over de behandelde onderwerpen horen en dit met het oog op
informations ciblées. Ces experts ne prennent pas part aux het aanleveren van doelgerichte informatie. Deze deskundigen nemen
délibérations du Groupe de travail. niet deel aan de beraadslagingen van de werkgroep.
Article 11 Avis présenté d'initiative Artikel 11 Advies op eigen initiatief
Un Groupe de travail peut, de sa propre initiative, présenter un Een werkgroep kan op eigen initiatief een adviesontwerp voorleggen na
projet d'avis après avoir obtenu l'accord du Bureau exécutif. Les hiervoor de toestemming te hebben gekregen van het uitvoerend bureau.
projets d'avis émis d'initiative suivent la même procédure De op eigen initiatief uitgebrachte adviesontwerpen volgen dezelfde
d'approbation que les autres avis. goedkeuringsprocedure als de andere adviezen.
5. LES REUNIONS 5. DE VERGADERINGEN
Article 12 Langues de travail Artikel 12 Werktalen
Pendant les réunions, chaque membre s'exprime en néerlandais ou en Op de vergaderingen bedient elk lid zich van het Nederlands of het
français, selon son choix. Frans, volgens zijn/haar keuze.
La convocation, l'ordre du jour et les procès-verbaux des réunions De oproeping, de agenda en de notulen van de vergaderingen worden
sont rédigés en néerlandais ou en français. Ils sont ensuite traduits opgesteld in het Nederlands of in het Frans. Vervolgens worden ze in
dans l'autre langue. de andere taal vertaald.
Les différences éventuelles de traduction entre le néerlandais et le De eventuele verschillen in de vertaling tussen het Nederlands en het
français sont tranchées par le Bureau sans que la préférence ne soit Frans worden beslecht door het Bureau en zonder dat er een voorkeur
donnée à un texte plutôt qu'à l'autre. wordt gegeven aan een tekst boven een andere.
Les documents de travail ne font pas l'objet de traduction. Seuls les De werkdocumenten worden niet vertaald. Enkel de op een plenaire
documents officiels et finaux soumis à l'approbation des membres lors vergadering van het Comité ter goedkeuring van de leden voorgelegde
d'une réunion plénière du Comité sont traduits dans les deux langues. officiële en definitieve documenten worden in de beide talen vertaald.
L'ordre du jour et le compte rendu des réunions plénières sont Ook de agenda en het verslag van de plenaire vergadering worden
traduits dans les deux langues avant envoi aux membres du Comité. vertaald in de beide talen vóór verzending naar de leden van het
Le rapport annuel d'activités du Comité est rédigé en néerlandais et Comité. Het jaarlijks activiteitenverslag van het Comité wordt in het
en français. Nederlands en het Frans opgesteld.
Article 13 Réunions plénières Le Comité se réunit au minimum deux fois par an en séance plénière, à l'initiative du Bureau exécutif ou à la demande motivée d'au moins un tiers des membres effectifs du Comité. Dans ce dernier cas, la demande d'organisation d'une réunion plénière mentionnera l'intitulé du (des) point(s) devant être inscrit(s) à l'ordre du jour, chacun de ces points faisant l'objet d'une note explicative. Les invitations et l'ordre du jour doivent être adressés à tous les membres effectifs, suppléants et observateurs par e-mail. L'ordre du jour des réunions plénières est fixé par le Bureau exécutif à l'initiative du Président. Un point peut être inscrit à l'ordre du jour sur demande d'un ou de plusieurs membres du Comité. Sauf dans des cas exceptionnels ou urgents sur lesquels une majorité des membres présents marquent leur accord, aucun point autre que ceux inscrits à l'ordre du jour ne peut y être discuté. En cas de nécessité absolue et dûment motivée, le Président peut déroger à cette procédure. Artikel 13 Plenaire vergaderingen Het Comité komt minstens twee maal per jaar in plenaire zitting samen op initiatief van het uitvoerend bureau of naar aanleiding van een gemotiveerd verzoek van minstens één derde van de effectieve leden van het Comité. In dit laatste geval zal in het verzoek tot organisatie van een plenaire vergadering de titel van het (/de) op de agenda te plaatsen punt(en) worden vermeld, waarbij elk van deze agendapunten van een toelichting zal voorzien zijn. De uitnodigingen en de agenda moeten per e-mail aan alle effectieve, plaatsvervangende en waarnemende leden worden gericht. De agenda van de plenaire vergadering wordt op initiatief van de voorzitter door het uitvoerend bureau bepaald. Op verzoek van een of meer leden van het Comité kan er een punt op de agenda worden geplaatst. Behalve in uitzonderlijke of dringende gevallen waarmee een meerderheid van de aanwezige leden instemt, kan geen enkel ander punt worden besproken dan die welke op de agenda staan. Bij een absolute en behoorlijk onderbouwde noodzaak kan de voorzitter van deze procedure afwijken.
Article 14 Participation aux réunions plénières Artikel 14 Deelname aan de plenaire vergaderingen
Les réunions du Comité ne sont pas publiques. Elles ne sont De vergaderingen van het Comité zijn niet openbaar. Ze zijn
accessibles qu'aux seuls : uitsluitend toegankelijk voor:
? membres effectifs et suppléants du Comité ; ? de effectieve leden en de plaatsvervangers van het Comité;
? membres du Secrétariat ; ? observateurs légalement prévus ; ? experts invités par le Bureau. Tous les membres effectifs et suppléants sont invités aux réunions plénières du Comité. Lorsqu'un membre effectif et son suppléant sont présents, seul le membre effectif jouit du droit de vote. Toute absence d'un membre effectif à une réunion du Comité doit être signalée au Secrétariat avant la réunion plénière. En cas d'impossibilité d'assister à une réunion, le membre effectif avertit son suppléant et le Secrétariat. Lorsqu'un membre suppléant est présent en remplacement du membre effectif, il/elle jouit du même droit de vote que le membre effectif. Les observateurs invités lors des séances plénières du Comité n'ont pas le droit de vote. Si nécessaire, le Bureau exécutif est habilité à inviter aux réunions plénières des experts qualifiés afin de les entendre dans les matières relevant de la compétence du Comité, que ce soit dans le cadre d'un dossier particulier ou dans un contexte plus large. Ces experts n'ont pas le droit de vote. ? de leden van het secretariaat; ? de wettelijk bepaalde waarnemers; ? de deskundigen die worden uitgenodigd door het bureau. Alle effectieve leden en plaatsvervangers worden op de plenaire vergaderingen van het Comité uitgenodigd. Wanneer een effectief lid en zijn/haar plaatsvervanger aanwezig zijn, is enkel het effectieve lid stemgerechtigd. Elke afwezigheid van een effectief lid op een vergadering van het Comité moet voor de plenaire vergadering worden gemeld aan het secretariaat. Wanneer een effectief lid een vergadering onmogelijk kan bijwonen, waarschuwt hij/zij zijn plaatsvervanger en het secretariaat. Wanneer een vervangend lid aanwezig is ter vervanging van het effectieve lid, geniet hij/zij hetzelfde stemrecht als het effectieve lid. De waarnemers die uitgenodigd werden op plenaire zittingen van het Comité hebben geen stemrecht. Indien nodig is het uitvoerend bureau gemachtigd om gekwalificeerde deskundigen op de plenaire vergaderingen uit te nodigen teneinde hen te horen in de materies die onder de bevoegdheid van het Comité vallen, of dit nu gebeurt in het kader van een specifiek dossier of in een bredere context. Deze deskundigen hebben geen stemrecht.
Article 15 Prise de décisions Artikel 15 Besluitvorming
1° Les décisions sont soit prises à l'unanimité soit à la majorité 1° Beslissingen worden ofwel eenparig of bij gewone meerderheid
simple. La voix du/de la Président(e) étant prépondérante en cas goedgekeurd. Bij staking van stemmen geeft de stem van de Voorzitter
d'égalité des voix. de doorslag.
2° Conformément à l'article 9 de l'arrêté royal du 13 juin 2014, la 2° Conform het artikel 9 van het K.B. van 13 juni 2014 kan over een
délibération d'une modification du règlement d'ordre intérieur en wijziging van het intern reglement slechts beraadslaagd worden in de
séance plénière peut uniquement avoir lieu si au moins la moitié des plenaire vergadering als minstens de helft van de stemgerechtigde
membres jouissant du droit de vote sont présents. leden aanwezig is.
3° Pour toute autre décision, le vote est valide lorsque le nombre de 3° Voor elke andere beslissing is de stemming geldig wanneer het
membres présents en réunion plénière et jouissant du droit de vote aantal op de plenaire vergadering aanwezige, stemgerechtigde leden ten
correspond au moins à un tiers du nombre total de membres effectifs. minste één derde van het totale aantal effectieve leden bedraagt.
4° Les membres suppléants qui, le cas échéant, sont présents en même 4° De vervangende leden die in voorkomend geval tezelfdertijd aanwezig
temps que le membre effectif auquel ils sont liés ne disposent pas du zijn als het effectieve lid aan wie ze gekoppeld zijn, hebben geen
droit de vote. Il en va de même des observateurs légalement prévus. stemrecht. Hetzelfde geldt voor de wettelijk voorziene waarnemers.
5° Lorsque le quorum requis précité n'est pas atteint, le/la Président(e) peut convoquer une nouvelle réunion plénière avec le même ordre du jour dans les cinq jours ouvrables. Cette réunion peut être tenue même si moins de la moitié des membres jouissant du droit de vote sont présents. 6° Le/la Président(e) peut aussi décider de ne pas organiser une réunion en présentiel, mais une réunion en ligne à laquelle tous les membres sont invités et durant laquelle une discussion et un vote concernant les points abordés lors de la réunion plénière initiale peuvent se poursuivre, peu importe le nombre de membres participants. Cette réunion en ligne sera aussi convoquée dans les cinq jours ouvrables suivant la réunion plénière initiale. 6. LES AVIS 5° Wanneer het voormelde vereiste quorum niet is bereikt, kan de voorzitter binnen vijf werkdagen een nieuwe plenaire vergadering beleggen met dezelfde agenda. Deze vergadering kan doorgaan zelfs als niet de helft van de stemgerechtigde leden aanwezig is. 6° De voorzitter kan ook beslissen geen fysieke maar een digitale vergadering te laten doorgaan waarop alle leden worden uitgenodigd, waarin een bespreking en stemming van de behandelde punten van de oorspronkelijke plenaire vergadering kan doorgaan, ongeacht het aantal deelnemende leden. Ook deze digitale vergadering zal belegd worden binnen de vijf werkdagen na de oorspronkelijke plenaire vergadering. 6. DE ADVIEZEN
Article 16 Demandes d'avis Artikel 16 Adviesaanvragen
Conformément à l'article 47/1 de la loi du 21 mars 1991 portant Overeenkomstig artikel 47/1 van de wet van 21 maart 1991 betreffende
réforme de certaines entreprises publiques économiques, le Comité émet de hervorming van sommige economische overheidsbedrijven brengt het
des avis à la demande des entreprises fournissant des services de Comité adviezen uit op verzoek van de bedrijven die diensten van
transport ferroviaires de voyageurs faisant l'objet de missions de treinreizigersvervoer leveren die het voorwerp uitmaken van opdrachten
service public, à la demande du ministre dont relèvent ces entreprises van openbare dienst, op verzoek van de minister die de bevoegdheid
publiques, à la demande du ministre qui a la régulation du transport over deze overheidsbedrijven heeft, op verzoek van de minister bevoegd
ferroviaire dans ses attributions ou de la propre initiative du voor de regulering van het spoorvervoer of op eigen initiatief van het
Comité. Comité.
Le Bureau peut prendre l'initiative d'émettre un avis à la demande Het Bureau kan op vraag van één of meerdere leden of externe
d'un ou de plusieurs membres ou d'institutions démocratiques et democratische, representatieve instellingen initiatief nemen om een
représentatives extérieures. advies uit te brengen.
Article 17 Procédure d'avis Artikel 17 Adviesprocedure
1° Les projets d'avis peuvent être rédigés par : 1° De adviesontwerpen mogen worden opgesteld door:
- le/la Président(e) ; - de voorzitter;
- le/la Vice-Président(e) ; - de vicevoorzitter;
- un(e) membre du Bureau exécutif ; - een lid van het uitvoerend bureau;
- le/la Coordinateur(trice) d'un Groupe de travail. Ce/cette - de coördinator van een werkgroep. Laatstgenoemde kan zich laten
dernier(dernière) peut se faire assister d'un rapporteur nommé par ses bijstaan door een verslaggever die hij/zij zelf uit de leden van de
soins parmi les membres du groupe de travail. Dans tous les cas, le/la Coordinateur(trice) reste responsable de la rédaction du projet d'avis. Les projets d'avis sont transmis au Bureau exécutif qui les finalise puis les inscrit à l'ordre du jour du Comité. Le Secrétariat veille à ce que le projet d'avis finalisé soit traduit. 2° Les projets d'avis sont destinés aux réunions plénières pour présentation à l'ensemble des membres du Comité et permettre une discussion collégiale. Si le délai fixé pour émettre l'avis ne permet pas son traitement lors d'une réunion plénière convoquée, le projet d'avis peut être soumis aux membres pour consultation par e-mail. 3° Les membres peuvent proposer des modifications écrites à un projet d'avis sous la forme d'un amendement. Chaque proposition d'amendement doit être transmise par e-mail à tous les membres du Comité. Toute proposition de modification sous la forme d'un amendement sera transmise par le Secrétariat, individuellement ou de manière groupée, par e-mail ou via une plateforme de données à tous les membres du Comité. 4° Les avis sont idéalement adoptés à l'unanimité. Dans le cas où l'unanimité ne peut être atteinte, le/la Président(e) convoque une réunion plénière ou il/elle décide de reporter les délibérations à la prochaine réunion plénière planifiée. Le/la Président(e) soumet l'avis au vote des membres jouissant du droit de vote présents lors de la réunion plénière. En principe, la discussion en séance plénière se limite aux amendements. werkgroep heeft aangesteld. In alle gevallen blijft de coördinator verantwoordelijk voor de opmaak van het ontwerpadvies. De adviesontwerpen worden doorgestuurd naar het uitvoerend bureau dat ze afwerkt en ze inschrijft op de agenda van het Comité. Het secretariaat ziet erop toe dat het afgewerkte adviesontwerp wordt vertaald. 2° De adviesontwerpen zijn bestemd voor de plenaire vergaderingen om te worden voorgelegd aan alle leden van het Comité en om een collegiaal debat mogelijk te maken. Wanneer de termijn voor het uitbrengen van het advies het niet toelaat om het in een belegde plenaire vergadering te behandelen kan het ontwerpadvies via e-mail ter consultatie voorgelegd worden aan de leden. 3° De leden kunnen schriftelijke wijzigingen onder de vorm van een amendement aan een adviesontwerp voorstellen. Elk voorstel tot wijziging moet per e-mail naar alle leden van het Comité verstuurd worden. Elk voorstel tot wijziging onder de vorm van een amendement zal door het secretariaat individueel of gebundeld per e-mail of via een dataplatform overgemaakt worden aan alle leden van het Comité. 4° Idealiter worden de adviezen unaniem goedgekeurd. In het geval waarin geen eensgezindheid kan worden bereikt, roept de voorzitter een plenaire vergadering samen of beslist hij/zij de beraadslaging uit te stellen tot de eerstkomende reeds geplande plenaire vergadering. De voorzitter legt het advies op de plenaire vergadering ter stemming voor aan de aanwezige stemgerechtigde leden. In principe geldt dat de bespreking in plenaire zitting zich beperkt tot de wijzigingen. 5° Het advies wordt goedgekeurd volgens de procedure vastgelegd in
5° L'avis est adopté selon la procédure fixée à l'article 15 du artikel 15 van dit huishoudelijk reglement. Leden die niet akkoord
présent règlement d'ordre intérieur. Les membres qui ne sont pas
d'accord avec le consensus peuvent demander que leur désaccord soit gaan met de consensus kunnen dat op hun verzoek doen vermelden in
mentionné dans une note de bas de page de l'avis. Naturellement, ils
sont également libres de communiquer leur point de vue sur leurs voetnoot van het advies. Het staat hen uiteraard ook vrij via hun
propres canaux de communication. Le Comité communiquera toujours la eigen communicatiekanalen hun standpunt te verspreiden. Het Comité zal
proposition de consensus. steeds het consensusvoorstel communiceren.
Article 18 Avis urgents Artikel 18 Dringende adviezen
En cas d'urgence dûment motivée, le/la Ministre compétent(e) peut In geval van een met redenen omklede hoogdringendheid, kan de bevoegde
demander l'avis du Comité dans un délai court. Le/la Ministre peut minister advies vragen van het Comité om zich uit te spreken binnen
mentionner ce délai lors de la demande d'avis, mais le délai ne sera een korte termijn. De minister kan deze termijn bij de adviesvraag
pas inférieur à dix jours ouvrables. Par jour ouvrable, on entend vermelden, maar deze zal niet minder zijn dan tien werkdagen. Als
chaque jour calendrier autre qu'un samedi, un dimanche ou un jour werkdag wordt beschouwd iedere andere kalenderdag dan een zaterdag,
férié légal. een zondag of een wettelijke feestdag.
Lorsque le Comité est saisi d'une demande d'avis urgente, ou si le Wanneer het Comité een dringende adviesaanvraag krijgt, of wanneer het
Comité souhaite adopter un avis d'initiative en lien avec une Comité een advies op eigen initiatief wenst uit te brengen over een
actualité qui requiert également un traitement en urgence, le/la actuele kwestie die eveneens dringende aandacht vereist, brengt de
Président(e) en informe aussitôt les membres du Bureau exécutif et voorzitter de leden van het uitvoerend bureau en alle leden van het
l'ensemble des membres du Comité. Comité meteen op de hoogte.
Le Bureau exécutif constate l'urgence et se charge de rédiger un avis avec l'aide des membres prêts à s'y investir et qui se seront manifestés auprès du Secrétariat. A défaut, le Bureau exécutif est chargé de préparer un avis. L'avis sera transmis aux membres aussi rapidement que possible par e-mail. Une réaction des membres est attendue au moins deux jours ouvrables avant l'expiration du délai légal de remise de l'avis urgent au/à la Ministre compétent(e). L'absence de réaction d'un membre dans les délais prescrits est considérée comme une approbation tacite. Le cas échéant, les noms des organisations qui ne sont pas d'accord avec la proposition de consensus peuvent, à leur demande, être repris dans une note de bas de page de l'avis. Leur point de vue divergent peut aussi être communiqué au/à la Ministre. L'ensemble de la procédure de rédaction et d'adoption d'un avis qualifié d'urgent peut également se faire à distance, par e-mail ou encore, par téléphone et visio-conférence. Het uitvoerend bureau stelt de dringende aard vast, en staat in voor de opmaak van een advies met de hulp van de leden die zich daarvoor willen inzetten en zich hiervoor bij het secretariaat hebben aangemeld. Bij gebrek daaraan is het uitvoerend bureau belast met de voorbereiding van een advies. Het advies wordt zo snel mogelijk per e-mail aan de leden bezorgd. De reactie van de leden wordt verwacht ten minste twee werkdagen voor de wettelijke termijn voor de mededeling van het dringende advies aan de bevoegde minister verstrijkt. Het uitblijven van een reactie van een lid binnen de voorgeschreven termijn wordt beschouwd als een stilzwijgende instemming. In voorkomend geval kunnen op hun verzoek de namen van de organisaties die niet instemmen met het consensusvoorstel in een voetnoot bij het advies worden opgenomen en kan het afwijkend standpunt ook aan de minister worden bezorgd. De volledige procedure voor de opmaak en goedkeuring van een als dringend aangemerkt advies kan ook op afstand, per e-mail, of nog, telefonisch en via videoconferentie verlopen.
7. COMMUNICATION EXTERNE 7. EXTERNE COMMUNICATIE
Article 19 Représentation et communication du Comité Artikel 19 Vertegenwoordiging en communicatie van het comité
Le/la Président(e) et le/la Vice-Président(e) représentent le Comité. De voorzitter en vicevoorzitter vertegenwoordigen het Comité. Enkel
Ce sont les seules personnes qui peuvent parler au nom du Comité. zij mogen in naam van het Comité spreken.
Ils/elles informeront les parties intéressées (SNCB, Infrabel, le/la Ze zullen de betrokkenen (NMBS, Infrabel, de minister, derden die om
Ministre, les tiers qui ont demandé un avis), mais aussi les voyageurs advies vroegen) maar ook de reizigers en burgers over de inhoud van de
et les citoyens du contenu des avis émis. Ils/elles veilleront aussi à uitgebrachte adviezen informeren. Ze zien er ook op toe dat enkel de
ce que seuls les documents autorisés et approuvés par le Comité door het Comité toegestane en goedgekeurde documenten deel uitmaken
fassent partie de la communication externe du Comité. van de externe communicatie van het Comité.
Le/la Président(e) et le/la Vice-Président(e) peuvent décider de De voorzitter en vicevoorzitter kunnen beslissen om extern te
communiquer vers l'extérieur dans la mesure où le contenu de la communiceren, in de mate dat de inhoud van de communicatie betrekking
communication est lié à un avis approuvé ou à une autre communication heeft op een goedgekeurd advies of een andere externe communicatie die
externe validée par le Comité. On veillera à ce que les communications gevalideerd is door het Comité. Er zal over gewaakt worden dat de
reflètent également, par leur contenu et leur ton, la diversité des communicatie qua inhoud en qua toon ook de eventuele diversiteit van
points de vue au sein du Comité. La publication d'un avis peut faire l'objet d'un communiqué de presse et/ou d'une publication sur les médias sociaux. S'il y a lieu, le/la Président(e) et le/la Vice-Président(e) peuvent déléguer ces tâches à un membre du Bureau exécutif. Le Comité peut utiliser les différents médias sociaux pour rendre publics ses avis et positions. La communication à travers les médias sociaux se fera par le biais d'un ou plusieurs profils CCVF et sera gérée par le/la Président(e) ou une personne qu'il/elle a mandaté(e) à cet effet. de standpunten binnen het Comité weergeeft. De publicatie van een advies kan het voorwerp uitmaken van een persmededeling en/of bericht op sociale media. Wanneer daar reden voor is, mogen de voorzitter en vicevoorzitter deze opdrachten delegeren aan een lid van het uitvoerend bureau. Het Comité kan gebruik maken van de verschillende sociale media om zijn adviezen en posities kenbaar te maken. De communicatie via sociale media zal gebeuren via een of meerdere RGCT-profielen en worden beheerd door de voorzitter of een persoon die hij/zij daarvoor een mandaat gaf.
Article 20 Diffusion des avis Les avis adoptés par le Comité sont ensuite envoyés par le Secrétariat aux destinataires de l'avis. Le Secrétariat veille aussi à ce que l'avis soit publié sur le site internet du SPF Mobilité et Transports. Si la communication porte sur un avis qui a été formulé à la demande d'une partie externe, les modalités du demandeur d'avis seront respectées. S'il n'existe pas d'accord avec cette partie à ce sujet, le Comité peut communiquer vers l'extérieur toute information qui n'a pas été spécifiquement indiquée comme confidentielle par le demandeur d'avis. Lorsqu'il s'agit d'avis émis de sa propre initiative, le Comité s'engage à ne pas diffuser d'informations confidentielles. 8. SECRETARIAT ETCORRESPONDANCE Artikel 20 Verspreiding van de adviezen De adviezen die goedgekeurd zijn door het Comité worden vervolgens door het secretariaat doorgestuurd naar de bestemmelingen van het advies. Het secretariaat ziet er ook op toe dat het advies op de website van de FOD Mobiliteit en Vervoer wordt gepubliceerd. Indien de communicatie over een advies gaat dat op vraag van een externe partij werd geformuleerd dan zullen de modaliteiten van de adviesvrager gerespecteerd worden. Indien daarover geen overeenkomst met die partij bestaat kan het Comté elke informatie naar buiten brengen die niet specifiek als vertrouwelijk werd aangeduid door de adviesvrager. Bij adviezen op eigen initiatief engageert het Comité zich ertoe geen vertrouwelijke informatie te verspreiden. 8. SECRETARIAAT EN BRIEFWISSELING
Article 21 Rôle du secrétariat Artikel 21 Rol van het secretariaat
Le secrétariat est chargé de l'envoi de toutes les invitations et des Het secretariaat is belast met de verzending van alle uitnodigingen en
comptes rendus, de la documentation éventuelle et des projets d'avis aux membres concernés. Le secrétariat rédige les comptes rendus des réunions plénières et des réunions du Bureau. Chaque projet de compte rendu doit être soumis pour vérification au/à la Président(e) ainsi qu'aux membres du Bureau exécutif. Le secrétariat assiste le Bureau exécutif pour l'élaboration du rapport annuel d'activités. Le secrétariat veille à avoir un espace de stockage en ligne dans lequel tous les documents internes (projets d'avis, procès-verbaux, etc.) sont enregistrés. Cet espace est accessible à tous les membres du Comité. Le secrétariat veille à ce qu'un site internet soit créé sur lequel tous les documents publics (avis, rapports annuels, etc.) peuvent être facilement consultés, tant par des personnes extérieures que par les membres eux-mêmes. verslagen, van eventuele documentatie en van adviesontwerpen naar de betrokken leden. Het secretariaat stelt de verslagen op van de plenaire vergaderingen en van de vergaderingen van het Bureau. Elk ontwerpverslag moet ter controle aan de voorzitter en aan de leden van het uitvoerend bureau worden voorgelegd. Het secretariaat staat het uitvoerend bureau bij de uitwerking van het jaarlijkse activiteitenverslag bij. Het secretariaat zorgt voor een online opslagruimte waarop alle interne documenten (ontwerpadviezen, notulen, enz.) worden geplaatst. Deze ruimte is toegankelijk voor alle leden van het Comité. Het secretariaat zorgt voor een website waarop alle publieke documenten (adviezen, jaarverslagen, enz.) gemakkelijk kunnen geraadpleegd worden, zowel door externen als door de leden zelf.
Article 22 Relation entre le Secrétariat et le Comité Artikel 22 Relatie tussen het secretariaat en het Comité
Le Secrétariat travaille exclusivement sous la responsabilité du SPF Het secretariaat werkt uitsluitend onder de verantwoordelijkheid van
Mobilité et Transports. Aucun lien de subordination ne peut exister de FOD Mobiliteit en Vervoer. Er mag geen enkele ondergeschiktheid
entre le Comité et le personnel du SPF Mobilité et Transports qui bestaan tussen het Comité en het personeel van de FOD Mobiliteit en
assure le Secrétariat du Comité. Vervoer dat het secretariaat van het Comité verzorgt.
Article 23 Coordonnées du Secrétariat Artikel 23 Contactgegevens secretariaat
Toute correspondance et toute communication concernant le Comité et Alle briefwisseling en elke mededeling met betrekking tot het Comité
ses activités sont adressées à : en zijn activiteiten worden gericht aan:
COMITE CONSULTATIF POUR LES VOYAGEURS FERROVIAIRES RAADGEVEND COMITE VAN DE TREINREIZIGERS
SPF Mobilité et Transports FOD Mobiliteit en Vervoer
Direction générale Politique de Mobilité Durable et Ferroviaire Directoraat-generaal Duurzame Mobiliteit en Spoorbeleid
Rue du Progrès 56 Vooruitgangstraat, 56
1210 BRUXELLES 1210 BRUSSEL
e-mail : CCVF-RGCT@mobilit.fgov.be e-mail: CCVF-RGCT@mobilit.fgov.be
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 19 août 2024 portant Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 19
approbation du règlement d'ordre intérieur du comité consultatif pour augustus 2024 tot goedkeuring van het huishoudelijk reglement van het
les voyageurs ferroviaires. raadgevend comité van de treinreizigers.
Le Ministre chargé de la Société nationale des chemins de fer belges De Minister belast met de Nationale Maatschappij der Belgische
et compétent pour Infrabel, spoorwegen en bevoegd voor Infrabel,
G. GILKINET G. GILKINET
^