← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
19 AOUT 2014. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 19 AUGUSTUS 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en |
gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 2001 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 25 april 2007 en |
décembre 2003, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, § 3, huitième | 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd bij de wet van 22 |
alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 4, alinéa 1er et 2, | december 2003, § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd bij de wet van 10 |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du 19 décembre | augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 19 december 2008, § 8, |
2008, § 8, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août 2001 et § 8, | eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001, en § 8, derde |
troisième alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008, l'article 37, | lid, ingevoegd bij de wet van 19 december 2008, artikel 37, § 3, derde |
§ 3, troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 décembre 2005 et | lid, vervangen bij de wet van 27 december 2005 en gewijzigd bij de wet |
modifié par la loi du 13 décembre 2006 et l'article 72bis, § 1erbis, | van 13 december 2006 en artikel 72bis, § 1bis, eerste lid, laatste |
alinéa 1er, dernière phrase, inséré par la loi du 22 décembre 2008, et | zin, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008, en § 2, tweede en |
§ 2, deuxième et troisième alinéa, remplacé par la loi du 22 décembre | derde lid, vervangen bij de wet van 22 december 2008; |
2008; Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 13, 37bis, 38, 57, 62, 81, 95 § 3 et 97, tel qu'il a été modifié à ce jour; | 13, 37bis, 38, 57, 62, 81, 95 § 3 en 97, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises le 11 et 25 mars 2014, le 29 avril 2014, les 6, 8, 13, 17, 19, | Geneesmiddelen, uitgebracht op 11 en 25 maart 2014, 29 april 2014, en |
21, 23, 26 et 27 mai 2014; | 6, 8, 13, 17, 19, 21, 23, 26 en 27 mei 2014; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises les 10, 19 et 26 mai 2014 et le 10 juin 2014; | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 19 en 26 mei 2014 en 10 |
Vu les avis émis par l'inspecteur des finances donnés le 4 avril 2014, | juni 2014; Gelet op de adviezen van de inspecteur van financiën, gegeven op 4 |
les 9, 16, 22 et 28 mai 2014 et les 2, 4, 13, 16 et 23 juin 2014; | april 2014, 9, 16, 22 en 28 mei 2014, en 2, 4, 13, 16 en 23 juni 2014; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget des 10 avril 2014, 21 mai 2014 | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 10 |
et des 4, 11 et 23 juin 2014; | april 2014, 21 mei 2014 en 4, 11 en 23 juni 2014; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités ACTONEL 35 mg | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ACTONEL 35 mg |
(Impexeco), BISOPROLOL MYLAN 2,5 mg, BISOPROLOL MYLAN 10 mg, BUFOMIX | (Impexeco), BISOPROLOL MYLAN 2,5 mg, BISOPROLOL MYLAN 10 mg, BUFOMIX |
EASYHALER 160 µg/4,5µg, BUFOMIX EASYHALER 320 µg/9µg, CELEBREX 200 mg, | EASYHALER 160 µg/4,5µg, BUFOMIX EASYHALER 320 µg/9µg, CELEBREX 200 mg, |
LUCENTIS 10 mg/ml, MEMANTINE TEVA 10 mg, MEMANTINE TEVA 20 mg, | LUCENTIS 10 mg/ml, MEMANTINE TEVA 10 mg, MEMANTINE TEVA 20 mg, |
PANTOMED 20 mg (Impexeco), PANTOMED 40 mg (Impexeco), PANTOMED 20 mg | PANTOMED 20 mg (Impexeco), PANTOMED 40 mg (Impexeco), PANTOMED 20 mg |
(Pi-Pharma), PANTOMED 40 mg (Pi-Pharma), SIPRALEXA 10 mg (Impexeco), | (Pi-Pharma), PANTOMED 40 mg (Pi-Pharma), SIPRALEXA 10 mg (Impexeco), |
TINALOX, VALSARTAN HYDROCHLOROTHIAZIDE SANOFI 80 mg/12,5 mg, VALSARTAN | TINALOX, VALSARTAN HYDROCHLOROTHIAZIDE SANOFI 80 mg/12,5 mg, VALSARTAN |
HYDROCHLOROTHIAZIDE SANOFI 160 mg/25 mg, Notre Ministre du Budget n'a | HYDROCHLOROTHIAZIDE SANOFI 160 mg/25 mg, door Onze Minister voor |
pas marqué d'accord dans le délai de dix jours mentionné à l'article | Begroting geen akkoord is verleend binnen een termijn van tien dagen, |
35bis, § 15, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | vermeld in artikel 35bis, § 15, van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat de betrokken akkoorden |
application de cette disposition législative, les accords concernés | dienvolgens met toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn |
sont par conséquent réputés avoir été donnés; | verleend; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne les spécialités AVASTIN, la Ministre a pris et notifié une | dagen wat betreft de specialiteiten AVASTIN, heeft de Minister, met |
décision motivée le 30 juin 2014, en application de l'article 81 de | toepassing van artikel 81 van het koninklijk besluit van 21 december |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 30 juni 2014; |
A défaut de proposition définitive motivée de la Commission de | Bij ontstentenis van een gemotiveerd definitief voorstel van de |
Remboursement des Médicaments dans un délai de 150 jours en ce qui | Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen, binnen een termijn van 150 |
concerne les spécialités IMNOVID, la Ministre a pris et notifié une | |
décision motivée le 26 juin 2014, en application de l'article 81 de | dagen wat betreft de specialiteiten IMNOVID, heeft de Minister, met |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001; | toepassing van artikel 81 van het koninklijk besluit van 21 december |
Vu les notifications aux demandeurs des 10, 12, 17, 19, 20, 23, 24, 26 | 2001, een gemotiveerde beslissing genomen en genotificeerd op 26 juni |
et 30 juin 2014; | 2014; |
Gelet op de notificaties aan de aanvragers op 10, 12, 17, 19, 20, 23, | |
24, 26 en 30 juni 2014; | |
Vu l'avis n° 56.551/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 août 2014, en | Gelet op het advies nr. 56.551/2 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | augustus 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, le code ATC libellé comme suit est ajouté : | gewijzigd, wordt de als volgt opgestelde ATC code toegevoegd : |
L04AX06 - pomalidomide; | L04AX06 - pomalidomide; |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, le code ATC libellé comme suit est ajouté : | gewijzigd, wordt de als volgt opgestelde ATC code toegevoegd : |
L01AB02 - treosulfan; | L01AB02 - treosulfan; |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge, à l'exception de la | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad, met |
disposition de l'article 1er, 3°, p), qui produit son effet le 1er | uitzondering van de bepaling van artikel 1, 3°, p), die uitwerking |
avril 2014, et article 3., qui produit son effet le 1er juin 2014. | heeft met ingang van 1 april 2014 en artikel 3.), die uitwerking heeft met ingang van 1 juni 2014. |
Bruxelles, le 4 août 2014. | Brussel, 4 augustus 2014. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |