Arrêté ministériel concernant les modalités d'application de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour la qualification sanitaire des volailles | Ministerieel besluit betreffende de modaliteiten ter toepassing van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
19 AOUT 1998. - Arrêté ministériel concernant les modalités | 19 AUGUSTUS 1998. - Ministerieel besluit betreffende de modaliteiten |
d'application de l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines | ter toepassing van het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 |
conditions pour la qualification sanitaire des volailles | houdende bepaalde voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises. | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen. |
Vu la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux, modifiée | Gelet op de dierengezondheidswet van 24 maart 1987 gewijzigd bij de |
par les lois des 29 décembre 1990, 20 juillet 1991, 6 août 1993, 21 | wetten van 29 december 1990, 20 juli 1991, 6 augustus 1993, 21 |
décembre 1994 et 20 décembre 1995, notamment le les articles 7, § 2, | december 1994 en van 20 december 1995, inzonderheid op de artikelen 7, |
8, 1°, 9, 2°, 3° et 5°, 15, 1° en 18bis; | § 2, 8, 1°, 9, 2°, 3° en 5°, 15, 1° en 18bis; |
Vu la directive 71/118/CEE relative à des problèmes sanitaires en | Gelet op de richtlijn 71/118/EEG inzake gezondheidsvraagstukken op het |
matière d'échanges de viande fraîche de volaille, modifiée et mise à | gebied van het handelsverkeer in vers vlees van pluimvee gewijzigd en |
jour par la directive 92/116/CEE du Conseil du 17 décembre 1992, | bijgewerkt door richtlijn 92/116/EEG van de Raad van 17 december 1992, |
notamment l'article 8, paragraphe 1 sub a et l'annexe I chapitre VI; | inzonderheid op het artikel 8, lid 1 sub a en bijlage I hoofdstuk VI; |
Vu la directive 92/117/CEE du Conseil du 17 décembre 1992 concernant | Gelet op richtlijn 92/117/EEG van de Raad van 17 december 1992 inzake |
les mesures de protection contre certaines zoonoses et certains agents | maatregelen voor de bescherming tegen bepaalde zoönoses en bepaalde |
zoonotiques chez les animaux et dans les produits d'origine animale, | zoönoseverwekkers bij dieren en in producten van dierlijke oorsprong |
en vue de prévenir les foyers d'infection et d'intoxication dus à des | ten einde door voedsel overgedragen infecties en vergiftigingen te |
denrées alimentaires, modifiée par la directive 97/22/CE du Conseil du | |
22 avril 1997, notamment l'article 4, paragraphe 1, sub d et l'annexe | voorkomen, gewijzigd door richtlijn 92/22/EG van de Raad van 22 april |
II; | 1997, inzonderheid op artikel 4, lid 1, sub d en bijlage II; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde |
pour la qualification sanitaire des volailles, notamment les articles | voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee, |
6, § 5, 8, § 3 et 9, § 2; | inzonderheid op de artikelen 6, § 5, 8, § 3 en 9, § 2; |
Vu la concertation avec les Gouvernements des Régions; | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que sans retard des mesures | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
doivent être prises en matière de qualification sanitaire des | omstandigheid dat onverwijld maatregelen dienen te worden genomen |
volailles, pour raison de l'obligation de se conformer aux directives | inzake de gezondheidskwalificatie van pluimvee, omwille van de |
71/118/CEE et 92/117/CEE précitées, ainsi qu'elles ont été modifiées; | verplichting zich te schikken naar de voornoemde richtlijnen 71/118/EEG zoals gewijzigd; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 26 juin 1998 en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 26 juni 1998 met |
l'article 84, alinéa 1e, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, | toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad |
coordonnées le 12 janvier 1973, remplacé par la loi du 4 août 1996, | van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, vervangen door de wet van 4 augustus 1996, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'utilisation du présent arrêté, on entend par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder |
agents zoonotiques : | zoönoseverwekkers : |
- des germes du genre Salmonella. | - kiemen van het geslacht Salmonella. |
Art. 2.Les exploitations de volailles de rente contenant moins de 5 |
Art. 2.De bedrijven met gebruikspluimvee en een grootte van minder |
000 animaux satisfont aux conditions d'autorisation d'une | dan 5 000 dieren voldoen aan de toelatingsvoorwaarden voor een |
qualification « C » du troupeau, conformément à l'article 9 de | kwalificatie « C » van het beslag overeenkomstig artikel 9 van het |
l'arrêté royal du 10 août 1998 établissant certaines conditions pour | koninklijk besluit van 10 augustus 1998 houdende bepaalde |
la qualification sanitaire des volailles. | voorschriften voor de gezondheidskwalificatie van pluimvee. |
Art. 3.§ 1er. Afin de contrôler l'efficacité des opérations de |
Art. 3.§ 1. Om de doeltreffendheid van de reinigings- en |
nettoyage et de désinfection conformément à l'article 6, § 5, point 1° | ontsmettingswerken te controleren overeenkomstig artikel 6, § 5, punt |
de l'arrêté précité, le responsable fait effectuer un échantillonnage | 1° van het hogergenoemd besluit, doet de verantwoordelijke een |
et un examen de laboratoire avant la mise en place de : | monsterneming en laboratoriumonderzoek verrichten vóór de opzet van : |
1° chaque bande de production de volailles de rente de type ponte au | 1° elke productieronde van gebruikspluimvee bestemd voor de leg in het |
stade de poussins et de poulettes; | stadium van kuikens en van poeljen; |
2° volailles de chair au moins une fois par trois bandes de production | 2° slachtkuikens minstens eenmaal per drie opeenvolgende |
successives et au moins une fois par an. | productieronden en minstens eenmaal per jaar. |
§ 2. Afin de satisfaire aux dispositions de l'article 8, § 3, point 1° | § 2. Om te voldoen aan de bepalingen van artikel 8, § 3, punt 1° van |
de l'arrêté précité, le responsable fait effectuer un échantillonnage | het hogergenoemd besluit doet de verantwoordelijke een monsterneming |
et un examen de laboratoire avant la mise en place de chaque bande de | en een laboratoriumonderzoek verrichten vóór de opzet van elke |
production des diverses catégories de volailles. | productieronde van de diverse categoriën van pluimvee. |
Art. 4.§ 1er. Afin de contrôler la présence ou l'absence de certains |
Art. 4.§ 1. Om het al dan niet voorkomen van besmetting door bepaalde |
agents zoonotiques conformément à l'article 6, § 5, point 2° de | zoönoseverwekkers te controleren overeenkomstig art. 6, § 5, punt 2° |
l'arrêté précité, le responsable fait effectuer un échantillonnage et | van hogergenoemd besluit doet de verantwoordelijke een monsterneming |
un examen de laboratoire par bande de production des volailles à | en een laboratoriumonderzoek verrichten per productieronde van het te |
abattre, au maximum 14 jours avant la date d'abattage prévue. | slachten pluimvee, maximaal 14 dagen vóór de voorziene slachtdatum. |
Toutefois, le résultat du dernier examen de laboratoire sur agents | Bij afgedankt fokpluimvee is evenwel de uitslag geldig van het laatste |
zoonotiques est valable pour les volailles de reproduction réformées. | laboratoriumonderzoek op zoönoseverwekkers. |
§ 2. Afin de satisfaire aux dispositions de l'article 8, § 3, point 2° | § 2. Om te voldoen aan de bepalingen van artikel 8, § 3, punt 2° van |
de l'arrêté précité, le responsable fait effectuer un échantillonnage | hogergenoemd besluit, doet de verantwoordelijke een monsterneming en |
et un examen de laboratoire sur des feuilles de recouvrement du sol | een laboratoriumonderzoek verrichten op inlegvellen in de aanleverende |
dans le véhicule transportant des poussins d'un jour et des poussins | vrachtwagen met eendagskuikens en vuurvrije kuikens of poeljen. De |
démarrés ou des poulettes. Toutefois, le résultat de l'examen de | uitslag van het laboratoriumonderzoek op een monster genomen door de |
laboratoire sur un échantillon prélevé par le couvoir est valable. | broederij is evenwel geldig. |
§ 3. Une copie du résultat de l'examen de laboratoire, effectué | § 3. Een afschrift van de uitslag van het laboratoriumonderzoek, |
conformément au § 1er, doit être jointe au document d'accompagnement | uitgevoerd overeenkomstig § 1, moet gevoegd worden bij het document |
de volailles d'abattage, sauf si le responsable fournit la preuve que | begeleiding slachtpluimvee, tenzij de verantwoordelijke het bewijs |
l'exploitation contient moins de 5 000 animaux. | levert dat de bedrijfsgrootte de 5 000 dieren niet bereikt. |
Art. 5.§ 1er. Afin de contrôler la qualité de l'eau conformément à |
Art. 5.§ 1. Om de kwaliteit van het water te controleren |
l'article 8, § 3, point 3° de l'arrêté précité, le responsable fait | overeenkomstig artikel 8, § 3, punt 3° van het hogergenoemd besluit, |
effectuer annuellement, durant la période de juin à septembre, un | doet de verantwoordelijke jaarlijks, tijdens de periode van juni tot |
échantillonnage et un examen de laboratoire. | september, een monsterneming en een laboratoriumonderzoek verrichten. |
§ 2. L'examen visé au § 1er concerne la qualité microbiologique de | § 2. Het onderzoek bedoeld onder § 1 betreft de microbiologische |
l'eau utilisée. | kwaliteit van het gebruikte water. |
Art. 6.§ 1er. Les échantillonnages et les examens de laboratoire sont |
Art. 6.§ 1. De monsternemingen en de laboratoriumonderzoeken worden |
effectués aux frais du responsable de l'exploitation avicole. | uitgevoerd op kosten van de verantwoordelijke van het pluimveebedrijf. |
§ 2. Les échantillonnages sont effectués sous la responsabilité du | § 2. De monsternemingen worden uitgevoerd onder de |
verantwoordelijkheid van de bedrijfsdierenarts en volgens de | |
vétérinaire d'exploitation et selon les instructions de la DG 5 du | instructies van DG 5 van het Ministerie van Middenstand en Landbouw. |
Ministère des Classes moyennes et de l'Agriculture. | |
§ 3. Les laboratoires des Fédérations provinciales de lutte contre les | § 3. De laboratoria van de Provinciale Verbonden voor |
maladies du bétail sont agréés pour effectuer les analyses visées aux | Dierenziektenbestrijding zijn erkend om de onderzoeken bedoeld in de |
articles 3, 4 et 5 du présent arrêté. A condition de disposer d'une | artikelen 3, 4 en 5 van dit besluit uit te voeren. Mits zij over een |
accréditation pour l'exécution de ces analyses et pour autant que des | accreditatie voor de uitvoering van deze onderzoeken beschikken en |
volailles de rente sont concernées, d'autres laboratoires peuvent | voor zover het gebruikspluimvee betreft, kunnen andere laboratoria een |
introduire une demande d'agrément auprès de la DG 5. | aanvraag tot erkenning indienen bij DG 5. |
§ 4. Une accréditation du laboratoire n'est toutefois pas requise pour | § 4. Een accreditatie van het laboratorium wordt evenwel niet vereist |
les analyses visées à l'article 3, § 1 du présent arrêté. § 5. Les examens de laboratoire sont effectués moyennant les méthodes fixées par la directive 92/117/CEE ou, à défaut de celles-ci, les méthodes prescrites par le Centre d'Etude et de Recherches Vétérinaires et Agrochimiques (CERVA). § 6. Les résultats des examens de laboratoire doivent être communiqués et centralisés selon les instructions de la DG 5. Art. 7.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont poursuivies, constatées et sanctionnées conformément aux dispositions de la loi du 24 mars 1987 relative à la santé des animaux. Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du quatrième mois qui suit sa publication au Moniteur belge. Bruxelles, le 19 août 1998. |
voor de onderzoeken bedoeld in artikel 3, § 1 van dit besluit. § 5. De laboratoriumonderzoeken moeten worden uitgevoerd met gebruikmaking van de methodes bepaald bij richtlijn 92/117/EEG of, bij ontstentenis daarvan, de methodes voorgeschreven door het Centrum voor Onderzoek in de Diergeneeskunde en de Agrochemie (CODA). § 6. De uitslagen van de laboratoriumonderzoeken moeten worden meegedeeld en gecentraliseerd volgens de instructies van DG 5. Art. 7.Inbreuken op de bepalingen van dit besluit worden opgespoord, vastgesteld en bestraft overeenkomstig de bepalingen van de dierengezondheidswet van 24 maart 1987. Art. 8.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de vierde maand die volgt op zijn bekendmaking in het Belgisch Staatsblad. Brussel, 18 augustus 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |