← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 SEPTEMBRE 2006. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 18 SEPTEMBER 2006. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35bis, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
§ 1er, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des | 1994, inzonderheid op artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 |
augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli | |
22 décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, | 2004, 27 april 2005 en 27 december 2005, en § 2, ingevoegd bij de wet |
et § 2, inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des | van 10 augustus 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003 |
22 décembre 2003 et 27 décembre 2005 et l'article 35ter, § 4, inséré | en 27 december 2005 en artikel 35ter, § 4, ingevoegd bij de wet van 27 |
par la loi du 27 décembre 2005; | december 2005; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, |
notamment l'annexe Ire, tel qu'il a été modifié à ce jour; | inzonderheid op bijlage I, zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises les 16 et 30 mai 2006, les 13, 27 juin 2006 et le 4 juillet | Geneesmiddelen, uitgebracht op 16 en 30 mei 2006, 13, 27 juni 2006 en |
2006; | 4 juli 2006; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances; donnés le 31 mai 2006, | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
les 6 et 22 juin 2006 et les 7, 10, 12, 19 juillet 2006; | mei 2006, 6 en 22 juni 2006 en 7, 10, 12, 19 juli 2006; |
Vu les accords de Notre Ministre du Budget des 19 et 28 juin 2006 et | Gelet op de akkoordbevindingen van Onze Minister van Begroting van 19 |
des 4, 12, 17 et 26 juillet 2006; | en 28 juni 2006 en 4, 12, 17 en 26 juli 2006; |
Vu les notifications aux demandeurs des 4, 10, 11, 12, 18 et 26 | Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 4, 10, 11, 12, 18 en 26 |
juillet 2006; | juli 2006; |
A défaut de décision du Ministre dans le délai de 90 jours, concernant | Bij ontstentenis van een beslissing van de Minister binnen een termijn |
la spécialité ATENOLOL EG 100 mg Aktuapharma, le fonctionnaire délégué | van 90 dagen, wat betreft de specialiteit ATENOLOL EG 100 mg |
Aktuapharma heeft de gemachtige ambtenaar de aanvrager hiervan op de | |
en a informé le demandeur le 13 juillet 2006; | hoogte gebracht op 13 juli 2006; |
Bij ontstentenis van een beslissing van de Minister binnen een termijn | |
A défaut de décision du Ministre dans le délai de 180 jours, | van 180 dagen, wat betreft de specialiteit EMEND heeft de gemachtige |
concernant la spécialité EMEND, le fonctionnaire délégué en a informé le demandeur le 18 juillet 2006; | ambtenaar de aanvrager hiervan op de hoogte gebracht op 18 juli 2006; |
Vu l'avis n° 41.218/1 du Conseil d'Etat, donné le 14 septembre 2006, | Gelet op advies nr 41.218/1 van de Raad van State, gegeven op 14 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au chapitre Ier : | 1° in hoofdstuk I : |
a) les spécialités suivantes sont insérées : | a) worden de volgende specialiteiten ingevoegd : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
4° au chapitre IV-Bis-2, le point 13° est supprimé. | 4° in hoofdstuk IV-Bis-2, wordt het punt 13° geschrapt. |
Art. 2.A l'annexe II du même arrêté : |
Art. 2.In bijlage II van hetzelfde besluit : |
- à la rubrique I.9, est ajouté un point 16 libellé comme suit : « Les | - onder rubriek I.9, wordt een als volgt opgesteld punt 16 toegevoegd |
concentrés d'ATIII destinés au traitement de la déficience | : « ATIII-concentraten voor de behandeling van aangeboren of verworven |
d'antithrombine III congénitale ou acquise-. - Groupe de remboursement | antitrombinedeficiëntie. - Vergoedingsgroep : A-84. » ; |
: A-84. »; - à la rubrique II.8., est ajouté un point 5 libellé comme suit : « | - onder rubriek II.8., wordt een als volgt opgesteld punt 5 toegevoegd |
Les antagonistes des récepteurs NK1. - Groupe de remboursement : B-283 | : « antagonistengroep van de NK1-receptoren. - Vergoedingsgroep : |
»; | B-283 »; |
- à la rubrique VII.10., est ajouté un point 11 libellé comme suit : « | - onder rubriek VII.10., wordt een als volgt opgesteld punt 11 |
Immunoglobulines destinés à la prévention des infections respiratoires | toegevoegd : « De immunoglobulines bestemd voor de preventie van |
basses graves, dues au virus respiratoire Syncytial. - Groupe de | ernstige infecties van de lagere luchtwegen, die veroorzaakt worden |
remboursement : B-282. »; | door het respiratoir syncytieel virus - Vergoedingsgroep : B-282 »; |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, est ajouté le code ATC libellé |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, wordt de als volgt |
comme suit : « J05AE09 - tipranavir. »; | opgestelde ATC-code toegevoegd : « J05AE09 - tipranavir. »; |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 18 septembre 2006. | Brussel, 18 september 2006. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |