Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/09/2001
← Retour vers "Arrêté ministériel portant exécution pour l'aéroport de Liège-Bierset de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne "
Arrêté ministériel portant exécution pour l'aéroport de Liège-Bierset de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne Ministerieel besluit tot uitvoering voor de luchthaven Luik-Bierset van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST
18 SEPTEMBRE 2001. - Arrêté ministériel portant exécution pour 18 SEPTEMBER 2001. - Ministerieel besluit tot uitvoering voor de
l'aéroport de Liège-Bierset de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 luchthaven Luik-Bierset van het besluit van de Waalse Regering van 24
mars 2000 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de
aéroports relevant de la Région wallonne luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren
Le Ministre de l'Economie, des P.M.E., de la Recherche et des Technologies nouvelles, De Minister van Economie, K.M.O.'s, Onderzoek en Nieuwe Technologieën,
Vu la loi du 27 juin 1937 portant révision de la loi du 16 novembre Gelet op de wet van 27 juni 1937 houdende herziening van de wet van 16
1919 relative à la réglementation de la navigation aérienne; november 1919 betreffende de regeling der luchtvaart;
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000
l'accès au marché de l'assistance en escale aux aéroports relevant de betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op de luchthavens
la Région wallonne; die onder het Waalse Gewest ressorteren;
Vu l'avis 31.409/4 du Conseil d'Etat, donné le 18 juin 2001; Gelet op het advies 31.409/4 van de Raad van State, gegeven op 18 juni 2001;
Considérant que l'aéroport de Liège-Bierset a dépassé un des deux Overwegende dat de luchthaven Luik-Bierset één van beide drempels
seuils prévus par l'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement bedoeld in artikel 1, 3°, van het besluit van de Waalse Regering van
wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès au marché de l'assistance 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op
en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne; de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren, heeft
Considérant que la société de gestion de l'aéroport de Liège-Bierset overschreden; Overwegende dat de beheersmaatschappij van de luchthaven Luik-Bierset
doit donc lancer une procédure visant à élargir l'accès au marché de dan ook een procedure moet opstarten met het oog op de uitbreiding van
l'assistance en escale; de toegang tot de grondafhandelingsmarkt;
Considérant que l'article 4 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 Overwegende dat artikel 4 van het besluit van de Waalse Regering van
mars 2000 réglementant l'accès au marché de l'assistance en escale aux 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de grondafhandelingsmarkt op
aéroports relevant de la Région wallonne prévoit la création d'un de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren, in de
comité des usagers dont la composition, l'organisation et le oprichting voorziet van een gebruikerscomité waarvan de samenstelling,
fonctionnement seront précisés par le Ministre qui a les aéroports de organisatie en de werking zullen worden bepaald door de Minister
dans ses attributions; tot wiens bevoegdheden de Luchthavens behoren;
Considérant qu'afin de ne pas multiplier les opérateurs sur le site de Overwegende dat het aantal van de verleners van
l'aéroport de Liège-Bierset, avec notamment tout le problème de grondafhandelingsdiensten moet worden beperkt om de op de site van de
parcage du matériel qui en découle, il convient de limiter le nombre luchthaven Luik-Bierset aanwezige ondernemingen niet te vermeerderen;
de prestataires de services d'assistance en escale; Overwegende dat de onderdelen van de procedure betreffende, enerzijds,
Considérant qu'il y a lieu de préciser les éléments de procédure de selectie van de dienstverleners waaraan toestemming wordt verleend
relatifs d'une part à la sélection des prestataires autorisés à
fournir des services d'assistance en escale sur les aéroports relevant om op de luchthavens van het Waalse Gewest grondafhandelingsdiensten
de la Région wallonne et, d'autre part, à la consultation obligatoire te verrichten en, anderzijds, voor het verplichte overleg bedoeld in
visée à l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000
2000, moeten worden bepaald,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, les termes et

expressions ci-après reçoivent les définitions suivantes :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000 : l'arrêté du 1° besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000 : het besluit van
Gouvernement wallon du 24 mars 2000 réglementant l'accès au marché de de Waalse Regering van 24 maart 2000 betreffende de toegang tot de
l'assistance en escale aux aéroports relevant de la Région wallonne; grondafhandelingsmarkt op de luchthavens die onder het Waalse Gewest ressorteren;
2° entité gestionnaire : la société de gestion de l'aéroport de 2° luchthavenbeheerder : de beheersmaatschappij van de Luchthaven
Liège-Bierset; Luik-Bierset;
3° Ministre : le Ministre qui a les aéroports dans ses attributions. 3° Minister : de Minister tot wiens bevoegdheden de luchthavens behoren.

Art. 2.Il est créé un comité des usagers de l'aéroport, ci-après

Art. 2.Er wordt een gebruikerscomité van de luchthaven opgericht,

dénommé « le comité ». hierna « het comité » genoemd.

Art. 3.Le comité est composé de transporteurs aériens qui utilisent

Art. 3.Het comité bestaat uit luchtvaartmaatschappijen die de

l'aéroport. Tout transporteur aérien membre du comité a le choix de participer luchthaven gebruiken. Elke luchtvaartmaatschappij die lid is van het
lui-même aux travaux de celui-ci ou de se faire représenter par une comité kan ofwel zelf aan de werken deelnemen, ofwel zich laten
organisation professionnelle qu'il mandate à cet effet. vertegenwoordigen door een beroepsorganisatie waaraan ze daartoe
opdracht geeft.

Art. 4.§ 1er. Le comité est convoqué dans les cas prévus par la

Art. 4.§ 1. Het comité wordt via de luchthavenbeheerder opgeroepen in

réglementation, par l'intermédiaire de l'entité gestionnaire. Le Ministre est averti de toutes les réunions du comité et peut y déléguer un représentant. Les convocations aux réunions du comité mentionnent l'ordre du jour et sont adressées au moins une semaine à l'avance aux différents transporteurs aériens. Ces derniers font connaître par écrit préalable leur participation à la réunion à laquelle ils ont été convoqués. Le secrétariat est assuré par l'entité gestionnaire. A l'issue de chaque réunion, un compte-rendu est établi au plus tard dans le mois qui suit. Celui-ci, reflétant l'ensemble des opinions exprimées, est approuvé lors de la réunion suivante et est transmis au Ministre. de gevallen waarin de regeling voorziet. De Minister wordt in kennis gesteld van alle vergaderingen van het comité en mag er een vertegenwoordiger afvaardigen. De oproepingen voor de vergaderingen van het comité vermelden de agenda en worden minstens één week van tevoren gericht aan de verschillende luchtvaartmaatschappijen. Deze laatste delen van tevoren en schriftelijk hun deelneming aan de vergadering waarvoor ze zijn opgeroepen, mede. Het secretariaat wordt waargenomen door de luchthavenbeheerder. Aan het einde van elke vergadering worden de notulen uiterlijk binnen de volgende maand opgemaakt. Deze notulen die het geheel van de geuite meningen vermelden, worden goedgekeurd bij de volgende vergadering en aan de Minister overgemaakt.
§ 2. Les frais de fonctionnement du comité ainsi que la mise à § 2. De kosten voor de werking van het comité alsmede de
disposition des lieux de réunion sont à la charge de l'entité terbeschikkingstelling van de vergaderingsplaatsen zijn voor rekening
gestionnaire. van de luchthavenbeheerder.

Art. 5.Les prestataires autorisés à fournir les catégories suivantes

Art. 5.De dienstverleners waaraan toestemming wordt verleend om

de services d'assistance en escale sont limités à trois et ce, pour grondafhandelingsdiensten te verrichten zijn beperkt tot drie en dit
l'ensemble de celles-ci : voor het geheel ervan :
- assistance « bagages »; - bagageafhandeling;
- assistance « opérations en piste »; - platformafhandeling;
- assistance « fret et poste » en ce qui concerne tant à l'arrivée - vracht- en postafhandeling voor wat betreft de fysieke afhandeling
qu'au départ ou en transit, le traitement physique du fret et du van vracht en post tussen het luchthavengebouw en het vliegtuig, zowel
courrier entre l'aérogare et l'avion.

Art. 6.La sélection des prestataires autorisés à fournir les

catégories de services d'assistance en escale mentionnées à l'article bij aankomst en vertrek als bij transitvluchten.
5 est annoncée par un avis publié au Journal officiel des Communautés

Art. 6.De selectie van de in artikel 5 bedoelde dienstverleners

waaraan toestemming wordt verleend om grondafhandelingsdiensten te
verrichten wordt aangekondigd via een advies bekendgemaakt in het
européennes. Cet avis peut être en outre publié dans deux organes de Publicatieblad van de Europese Gemeenschappen. Dit advies kan
la presse spécialisée dans le domaine de l'aviation civile. bovendien bekendgemaakt worden in twee organen van de pers gespecialiseerd in de burgerluchtvaart.

Art. 7.L'avis indique au moins :

Art. 7.Het advies vermeldt minstens :

1° le nom, les adresses géographique, télégraphique et électronique, 1° de naam, de geografische, telegrafische en elektronische adressen,
les numéros de téléphone, de télex et de télécopieur de l'entité de telefoon-, telex- en faxnummers van de luchthavenbeheerder; het
gestionnaire; l'adresse et la personne auprès de laquelle des adres en de persoon bij wie bijkomende inlichtingen betreffende de
informations complémentaires, relatives à la sélection des selectie van de dienstverleners waaraan toestemming wordt verleend om
prestataires autorisés à fournir des prestations d'assistance en grondafhandelingsdiensten te verrichten, kunnen worden verkregen;
escale, peuvent être obtenues;
2° la nature et l'étendue des services à prester; 2° de aard en de omvang van de te verlenen diensten;
3° le lieu d'exécution des services; 3° de plaats voor de uitvoering van de diensten;
4° les renseignements et documents nécessaires pour l'évaluation des 4° de inlichtingen en documenten die nodig zijn voor de evaluatie van
conditions minimales de caractère financier, économique et technique de minimale voorwaarden van financiële, economische en technische aard
que l'entité gestionnaire fixe aux prestataires de services pour leur die de luchthavenbeheerder stelt aan de dienstverleners voor hun
présélection; voorselectie;
5° la durée de la sélection; 5° de duur van de selectie;
6° la date, l'heure et le lieu de réception des demandes de 6° de datum, het uur en de plaats waar de aanvragen om deelneming
participation; la ou les langues dans lesquelles elles doivent être worden ontvangen; de ta(a)l(en) waarin ze moeten worden opgesteld.
rédigées. Le délai de réception des demandes de participation ne peut, en règle De termijn voor de ontvangst van de aanvragen om deelneming mag in het
générale, être inférieur à trente jours calendrier à compter de la algemeen niet korter zijn dan 30 kalenderdagen te rekenen van de datum
date de la publication de l'avis. van bekendmaking van het advies.

Art. 8.Une présélection des candidats est opérée sur la base des

Art. 8.Er wordt overgegaan tot een voorselectie van de kandidaten op

conditions minimales de caractère financier, économique et technique grond van de in artikel 7, 4°, bedoelde minimale voorwaarden van
indiquées dans l'avis dont il est question à l'article 7, 4°. Cette présélection est opérée par l'entité gestionnaire sauf dans les cas suivants : 1° lorsque celle-ci fournit des services similaires d'assistance en escale; 2° contrôle directement ou indirectement une entreprise qui fournit de tels services ou détient une participation dans une telle entreprise. Dans ces deux hypothèses, la présélection est faite par le secrétaire général du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports. La sélection finale des prestataires de services est opérée parmi les candidats retenus lors de la présélection en fonction des critères mentionnés au cahier des charges.

Art. 9.Le cahier des charges est établi par l'entité gestionnaire.

Art. 10.Une invitation à introduire un dossier détaillé de

financiële, economische en technische aard vermeld in het advies. Deze voorselectie wordt verricht door de luchthavenbeheerder behalve in de volgende gevallen : 1° wanneer hij gelijksoortige grondafhandelingsdiensten verleent; 2° indien hij rechtstreeks of onrechtstreeks zeggenschap over een onderneming heeft die dergelijke diensten verleent of belang in een dergelijke onderneming heeft. In beide hypothesen wordt de voorselectie verricht door de secretaris-generaal van het Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer. De laatste selectie van de dienstverleners gebeurt onder de kandidaten gekozen bij de voorselectie naar gelang van de in de taakomschrijving bedoelde criteria.

Art. 9.De taakomschrijving wordt opgesteld door de luchthavenbeheerder.

Art. 10.Een uitnodiging om een uitvoerig kandidatuurdossier in te

candidature en vue de la sélection finale est adressée simultanément dienen met het oog op de laatste selectie wordt gelijktijdig en
par écrit aux candidats retenus. schriftelijk gericht aan de gekozen kandidaten.
Cette invitation comporte au moins : Deze uitnodiging omvat minstens :
1° le cahier des charges et les documents complémentaires; 1° de taakomschrijving en de aanvullende documenten;
2° la date limite de réception des dossiers détaillés; 2° de uiterste datum waarop de uitvoerige dossiers kunnen worden
3° l'adresse à laquelle ils doivent être transmis; ontvangen; 3° het adres waaraan ze moeten worden gericht;
4° la ou les langues dans lesquelles ils doivent être rédigés; 4° de ta(a)l(en) waarin ze moeten worden opgesteld;
5° l'indication des documents à joindre éventuellement. 5° de vermelding van de documenten die eventueel moeten worden

Art. 11.Le délai de réception des dossiers détaillés de candidature

gevoegd.

Art. 11.De termijn voor de ontvangst van de uitvoerige

ne peut être inférieur à trente jours calendrier à compter de la date kandidatuurdossiers mag niet korter zijn dan dertig kalenderdagen te
d'envoi de l'invitation dont il est question à l'article 10. rekenen van de datum van zending van de in artikel 10 bedoelde
uitnodiging.

Art. 12.Pour autant qu'ils aient été demandés en temps utile, les

Art. 12.Voor zover ze te zijner tijd worden aangevraagd, moeten de

renseignements complémentaires sur le cahier des charges doivent être bijkomende inlichtingen over de taakomschrijving medegedeeld worden
communiqués par l'entité gestionnaire six jours calendrier au plus door de luchthavenbeheerder uiterlijk zes kalenderdagen vóór de
tard avant la date limite fixée pour la réception des dossiers uiterste datum bepaald voor de ontvangst van de uitvoerige
détaillés de candidature. kandidatuurdossiers.

Art. 13.Dans le cas visé à l'article 9, § 1er, alinéa 3, 3°, b), de

Art. 13.In het in artikel 9, § 1, derde lid, 3°, b), van het besluit

l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000, les prestataires de van de Waalse Regering van 24 maart 2000 worden de verleners van
services d'assistance en escale sont choisis par le secrétaire général grondafhandelingsdiensten gekozen door de secretaris-generaal van het
du Ministère wallon de l'Equipement et des Transports. Waals Ministerie van Uitrusting en Vervoer.

Art. 14.Dans le courant du premier trimestre de l'année, le Ministre

Art. 14.Gedurende het eerste kwartaal van het jaar verzoekt de

invite l'entité gestionnaire, le comité des usagers et les entreprises Minister er de luchthavenbeheerder, het gebruikerscomité en de
prestataires de services à participer à la consultation obligatoire dienstverleners om deel te nemen aan het verplichte overleg bedoeld in
prévue à l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 24 mars 2000. Le Ministre, sur proposition des participants, arrête l'ordre du jour de la réunion. Celui-ci est adressé aux participants au moins une semaine à l'avance. La mise à disposition des lieux de réunion est à la charge de l'entité gestionnaire. L'entité gestionnaire préside la réunion et en assure le secrétariat. A l'issue de chaque réunion, un compte rendu détaillé est établi dans le mois qui suit. Celui-ci reflète l'ensemble des opinions exprimées. Il est transmis au Ministre ainsi qu'aux participants. artikel 10 van het besluit van de Waalse Regering van 24 maart 2000. Op voorstel van de deelnemers bepaalt de Minister de agenda van de vergadering. Deze wordt gericht minstens één week van tevoren aan de deelnemers. De terbeschikkingstelling van de vergaderingsplaatsen zijn voor rekening van de luchthavenbeheerder. Aan het einde van elke vergadering worden notulen binnen de volgende maand opgemaakt. Deze notulen vermelden het geheel van de geuite meningen. Ze worden aan de Minister en aan de deelnemers overgemaakt.
Namur, le 18 septembre 2001. Namen, 18 september 2001.
S. KUBLA S. KUBLA
^