Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW |
18 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 18 SEPTEMBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het |
du 23 décembre 1996 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende tijdelijke |
conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd |
wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | |
en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 |
modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; | en 18 juli 1973; |
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; | april 1983 en 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van |
portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de |
communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het |
beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996, |
août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18; | inzonderheid op artikel 18; |
Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende |
complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden |
mer, modifié par les arrêtés ministériels des 14 février 1997, 24 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 februari 1997, |
1997, 5 mai 1997, 25 juin 1997 et 27 août 1997; | 24 maart 1997, 5 mei 1997, 25 juni 1997 en 27 augustus 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1997 des | voor het jaar 1997 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden ten |
limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin | |
d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de | einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl |
prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas | behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door de EG toegestane |
dépasser les quantités autorisées par la CE; | vangsten niet te overschrijden; |
Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles | Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de |
dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) vastgesteld |
sont fixées en fonction des captures réalisées dans une période de | worden in functie van de vangsten in een recente periode en in functie |
référence récente et en fonction de la puissance motrice; | van het motorvermogen; |
Considérant que le groupe des bateaux de pêche de plus de 300 ch peut | Overwegende dat de groep vissersvaartuigen van meer dan 300 pk |
pêcher intégralement les quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. | integraal de beschikbare quota in de andere i.c.e.s.-gebieden dan de |
autres que la mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut; | Noordzee en Scheldeëstuarium kan opvissen; |
Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en |
plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant des maxima de | kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale |
captures par jour ou par heure de présence dans certaines | vangsten per dag of per uur aanwezigheid in bepaalde |
zones-c.i.e.m., | i.c.e.s.-gebieden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 |
Artikel 1.Het artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 december |
portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | 1996 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de |
réserves de poisson en mer, comme modifié par l'arrêté ministériel du | visbestanden in zee, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van |
25 juin 1997, est complété par l'alinéa suivant : | 25 juni 1997, wordt aangevuld met het volgende lid : |
« A partir du 1er octobre 1997 jusqu'au 30 novembre 1997 inclus, il | « Vanaf 1 oktober 1997 tot en met 30 november 1997 is het verboden dat |
est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) de |
l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche | tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die |
dépassent une quantité égale à 1 000 kg, majorée d'une quantité égale | gelijk is aan 1 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is |
à 4 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en ch. | aan 4 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het |
La quantité de soles est exprimée en poids de débarquement. » | vissersvaartuig, uitgedrukt in pk. De hoeveelheid tong wordt uitgedrukt in aanvoergewicht. » |
Art. 2.L'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés |
Art. 2.Het artikel 7 van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd |
ministériels des 14 février 1997, 24 mars 1997, 5 mai 1997, 25 juin | bij de ministeriële besluiten van 14 februari 1997, 24 maart 1997, 5 |
1997 et 27 août 1997, est completé par la disposition suivante : | mei 1997, 25 juni 1997 en 27 augustus 1997 wordt aangevuld door de |
« Dans la période du 1er octobre 1997 jusqu'au 31 décembre 1997 inclus | volgende bepaling : « In de periode van 1 oktober 1997 tot en met 31 december 1997 mogen |
et ce, dans la zone c.i.e.m. concernée, les captures de soles des | de tongvangsten van de vissersvaartuigen, uitgedrukt in |
bateaux de pêche, exprimées en poids de débarquement, ne peuvent | aanvoergewicht, in het betrokken i.c.e.s.-gebied de volgende |
dépasser les quantités suivantes : | hoeveelheden niet overschrijden : |
- 12 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa, | - 12 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, |
VIIh,j,k en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; | VIIh,j,k ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; |
- 20 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa, | - 20 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, |
VIIh,j,k en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; | VIIh,j,k ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; |
- 10 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m VIIf,g en | - 10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g |
cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; | ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; |
- 5 kg par heure entière de présence dans les zones VIIf,g dans le cas | - 5 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g ingeval |
o· 500 tonnes de soles exprimées en poids vif, ont été pêchées dans | 500 ton tong uitgedrukt in levend gewicht, uit de gebieden VIIf,g is |
les zones VIIf,g en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; | opgevist en ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; |
- 12 kg par heure entière de présence dans les zones c.i.e.m. VIIf,g | - 12 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g |
en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; | ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; |
- 6 kg par heure entière de présence dans les zones VIIf,g dans le cas | - 6 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g ingeval |
o· 500 tonnes de soles exprimées en poids vif, ont été pêchées dans | 500 ton tong uitgedrukt in levend gewicht, uit de gebieden VIIf,g is |
les zones VIIf,g en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; | opgevist en ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; |
- 2 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIId, VIIe. » | - 2 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIId, VIIe. » |
Art. 3.§ 1er. Dans les §§ 7 et 8 insérés dans l'article 12 du même |
Art. 3.§ 1. In de §§ 7 en 8 ingevoegd in artikel 12 van hetzelfde |
arrêté, par l'arrêté ministériel du 27 août 1997, les mots "30 | besluit, bij ministerieel besluit van 27 augustus 1997, worden de |
septembre 1997" sont remplacés par les mots "19 septembre 1997". | woorden "30 september 1997" vervangen door de woorden "19 september |
§ 2. Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés | 1997". § 2. In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
ministériels des 24 mars 1997, 25 juin 1997 et 27 août 1997 sont | ministeriële besluiten van 24 maart 1997, 25 juni 1997 en 27 augustus |
insérés les §§ 9 et 10, rédigés comme suit : | 1997, worden de §§ 9 en 10 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 9. Dans la période du 20 septembre 1997 jusqu'au 31 décembre 1997 | « § 9. In de periode van 20 september 1997 tot en met 31 december 1997 |
inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du | is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par | verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een |
voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
motrice est égale ou inférieure à 300 ch, dépassent une quantité égale | vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder, een |
à 1 000 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 000 kg vermenigvuldigd |
cours de ce voyage en mer. | met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. |
Dès lors que le quota disponible de plies dans les zones-c.i.e.m. II, | Vanaf het ogenblik dat het beschikbare scholquotum in de i.c.e.s.- |
IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé en poids vif, | gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) minder dan 500 ton |
n'est plus que 500 tonnes, il est interdit jusqu'au 31 décembre 1997 | levend gewicht bedraagt, is het tot en met 31 december 1997 in de |
que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) verboden dat |
l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en mer, réalisés | de totale scholvangst per reis, gerealiseerd door een vissersvaartuig |
par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou | met een motorvermogen van 300 pk of minder, een hoeveelheid |
inférieure à 300 ch, dépassent une quantité égale à 500 kg multiplié | overschrijdt die gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met het aantal |
par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en | vaartdagen tijdens die zeereis. |
mer. La quantité de plies est exprimée en poids vif. | De hoeveelheid schol wordt uitgedrukt in levend gewicht. |
§ 10. Dans la période du 20 septembre 1997 jusqu'au 31 décembre 1997 | § 10. In de periode van 20 september 1997 tot en met 31 december 1997 |
inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du | is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) |
Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par | verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een |
voyage en mer, réaliseés par un bateau de pêche dont la puissance | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 300 pk, een |
motrice est supérieure à 300 ch, dépassent une quantité égale à 2 000 | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 2 000 kg vermenigvuldigd |
kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de | met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. |
ce voyage en mer. | |
Dès lors que le quota disponible de plies dans les zones-c.i.e.m. II, | Vanaf het ogenblik dat het beschikbare scholquotum in de i.c.e.s.- |
IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé en poids vif, | gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) minder dan 500 ton |
n'est plus que 500 tonnes, il est interdit jusqu'au 31 décembre 1997 | levend gewicht bedraagt, is het tot en met 31 december 1997 in de |
que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) verboden dat |
l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en mer, réalisés | de totale scholvangst per reis, gerealiseerd door een vissersvaartuig |
par un bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 300 | met een motorvermogen van meer dan 300 pk, een hoeveelheid |
ch, dépassent une quantité égale à 1 000 kg multiplié par le nombre de | overschrijdt die gelijk is aan 1 000 kg vermenigvuldigd met het aantal |
jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer. | vaartdagen tijdens die zeereis. |
La quantité de plies est exprimée en poids vif. » | De hoeveelheid schol wordt uitgedrukt in aanvoergewicht. » |
Art. 4.§ 1er. Dans l'article 12bis inséré dans le même arrêté par |
Art. 4.§ 1. In artikel 12bis ingevoegd in hetzelfde besluit bij het |
l'arrêté ministériel du 5 mai 1997 et modifié par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 5 mei 1997, gewijzigd bij het ministerieel |
du 25 juin 1997, les mots "30 septembre 1997" sont remplacés par les | besluit van 25 juni 1997, worden de woorden "30 september 1997" |
mots "31 décembre 1997". | vervangen door de woorden "31 december 1997". |
§ 2. Dans le même article 12bis est inséré le § 5, rédigé comme suit : | § 2. In hetzelfde artikel 12bis wordt een § 5 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 5. Dès lors que le quota disponible de cabillauds dans les | « § 5. Vanaf het ogenblik dat het beschikbare kabeljauwquotum in de |
zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) minder dan 1 |
en poids vif, n'est plus que 1 000 tonnes, il est interdit aux bateaux | 000 ton levend gewicht bedraagt, is het voor de vissersvaartuigen met |
de pêche, dont le tonnage est supérieure à 70 TB et se jusqu'au 31 | een tonnage van meer dan 70 BT tot en met 31 december 1997 verboden de |
décembre 1997, de pratiquer le chalutage aux cabillauds en boeufs dans | spanvisserij op kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en |
les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). » | Scheldeëstuarium) te beoefenen. » |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1997, à | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn |
24 heures. | op 31 december 1997, om 24 uur. |
Bruxelles, le 18 septembre 1997. | Brussel, 18 september 1997. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |