| Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en mer | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | 
|---|---|
| MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW | 
| 18 SEPTEMBRE 1997. Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel | 18 SEPTEMBER 1997. Ministerieel besluit tot wijziging van het | 
| du 23 décembre 1996 portant des mesures complémentaires temporaires de | ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende tijdelijke | 
| conservation des réserves de poisson en mer | aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden in zee | 
| Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, | 
| Vu la loi du 12 avril 1957 autorisant le Roi à prescrire des mesures | Gelet op de wet van 12 april 1957 waarbij de Koning ertoe gemachtigd | 
| wordt maatregelen voor te schrijven ter bescherming van de biologische | |
| en vue de la conservation des ressources biologiques de la mer, | hulpbronnen van de zee, gewijzigd bij de wetten van 23 februari 1971 | 
| modifiée par les lois des 23 février 1971 et 18 juillet 1973; | en 18 juli 1973; | 
| Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, | 
| l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijprodukten, gewijzigd bij de wetten van 11 | 
| les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990; | april 1983 en 29 december 1990; | 
| Vu l'arrêté royal du 21 juin 1994 instituant une licence de pêche et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juni 1994 tot het instellen van | 
| portant des mesures temporaires pour l'exécution du régime | een visvergunning en houdende tijdelijke maatregelen voor de | 
| communautaire de conservation et de gestion des ressources de pêche, | uitvoering van de communautaire regeling voor de instandhouding en het | 
| beheer van de visbestanden, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
| modifié par les arrêtés royaux des 15 décembre 1994, 4 mai 1995, 4 | 15 december 1994, 4 mei 1995, 4 augustus 1996 en 2 december 1996, | 
| août 1996 et 2 décembre 1996, notamment l'article 18; | inzonderheid op artikel 18; | 
| Vu l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 portant des mesures | Gelet op het ministerieel besluit van 23 december 1996 houdende | 
| complémentaires temporaires de conservation des réserves de poisson en | tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de visbestanden | 
| mer, modifié par les arrêtés ministériels des 14 février 1997, 24 mars | in zee, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 14 februari 1997, | 
| 1997, 5 mai 1997, 25 juin 1997 et 27 août 1997; | 24 maart 1997, 5 mei 1997, 25 juni 1997 en 27 augustus 1997; | 
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari | 
| notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 | 
| juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus | 
| 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat | |
| Vu l'urgence, motivée par le fait que pour l'année 1997 des | voor het jaar 1997 vangstbeperkingen moeten vastgesteld worden ten | 
| limitations de captures pour la pêche doivent être fixées afin | |
| d'étaler les débarquements, il est nécessaire, en conséquence, de | einde de aanvoer te spreiden, is het bijgevolg nodig zonder verwijl | 
| prendre sans retard des mesures de conservation afin de ne pas | behoudsmaatregelen te treffen ten einde de door de EG toegestane | 
| dépasser les quantités autorisées par la CE; | vangsten niet te overschrijden; | 
| Considérant que les limitations de captures pour la pêche des soles | Overwegende dat de vangstbeperkingen voor de tongvisserij in de | 
| dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut) | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) vastgesteld | 
| sont fixées en fonction des captures réalisées dans une période de | worden in functie van de vangsten in een recente periode en in functie | 
| référence récente et en fonction de la puissance motrice; | van het motorvermogen; | 
| Considérant que le groupe des bateaux de pêche de plus de 300 ch peut | Overwegende dat de groep vissersvaartuigen van meer dan 300 pk | 
| pêcher intégralement les quotas disponibles dans les zones-c.i.e.m. | integraal de beschikbare quota in de andere i.c.e.s.-gebieden dan de | 
| autres que la mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut; | Noordzee en Scheldeëstuarium kan opvissen; | 
| Considérant qu'un meilleur étalement des débarquements de soles, de | Overwegende dat een betere spreiding van de aanvoer van tong, schol en | 
| plies et de cabillauds peut être réalisé en instituant des maxima de | kabeljauw kan bewerkstelligd worden door het instellen van maximale | 
| captures par jour ou par heure de présence dans certaines | vangsten per dag of per uur aanwezigheid in bepaalde | 
| zones-c.i.e.m., | i.c.e.s.-gebieden, | 
| Arrête : | Besluit : | 
| Article 1er.L'article 4 de l'arrêté ministériel du 23 décembre 1996 | Artikel 1.Het artikel 4 van het ministerieel besluit van 23 december | 
| portant des mesures complémentaires temporaires de conservation des | 1996 houdende tijdelijke aanvullende maatregelen tot het behoud van de | 
| réserves de poisson en mer, comme modifié par l'arrêté ministériel du | visbestanden in zee, zoals gewijzigd bij het ministerieel besluit van | 
| 25 juin 1997, est complété par l'alinéa suivant : | 25 juni 1997, wordt aangevuld met het volgende lid : | 
| « A partir du 1er octobre 1997 jusqu'au 30 novembre 1997 inclus, il | « Vanaf 1 oktober 1997 tot en met 30 november 1997 is het verboden dat | 
| est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (Mer du Nord et | in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) de | 
| l'Estuaire de l'Escaut), les captures de soles d'un bateau de pêche | tongvangst van een vissersvaartuig een hoeveelheid overschrijdt die | 
| dépassent une quantité égale à 1 000 kg, majorée d'une quantité égale | gelijk is aan 1 000 kg, vermeerderd met een hoeveelheid die gelijk is | 
| à 4 kg multiplié par la puissance du bateau de pêche exprimée en ch. | aan 4 kg vermenigvuldigd met het motorvermogen van het | 
| La quantité de soles est exprimée en poids de débarquement. » | vissersvaartuig, uitgedrukt in pk. De hoeveelheid tong wordt uitgedrukt in aanvoergewicht. » | 
| Art. 2.L'article 7 du même arrêté, modifié par les arrêtés | Art. 2.Het artikel 7 van hetzelfde ministerieel besluit, gewijzigd | 
| ministériels des 14 février 1997, 24 mars 1997, 5 mai 1997, 25 juin | bij de ministeriële besluiten van 14 februari 1997, 24 maart 1997, 5 | 
| 1997 et 27 août 1997, est completé par la disposition suivante : | mei 1997, 25 juni 1997 en 27 augustus 1997 wordt aangevuld door de | 
| « Dans la période du 1er octobre 1997 jusqu'au 31 décembre 1997 inclus | volgende bepaling : « In de periode van 1 oktober 1997 tot en met 31 december 1997 mogen | 
| et ce, dans la zone c.i.e.m. concernée, les captures de soles des | de tongvangsten van de vissersvaartuigen, uitgedrukt in | 
| bateaux de pêche, exprimées en poids de débarquement, ne peuvent | aanvoergewicht, in het betrokken i.c.e.s.-gebied de volgende | 
| dépasser les quantités suivantes : | hoeveelheden niet overschrijden : | 
| - 12 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa, | - 12 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, | 
| VIIh,j,k en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; | VIIh,j,k ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; | 
| - 20 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIIa, | - 20 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIa, | 
| VIIh,j,k en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; | VIIh,j,k ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; | 
| - 10 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m VIIf,g en | - 10 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g | 
| cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; | ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; | 
| - 5 kg par heure entière de présence dans les zones VIIf,g dans le cas | - 5 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g ingeval | 
| o· 500 tonnes de soles exprimées en poids vif, ont été pêchées dans | 500 ton tong uitgedrukt in levend gewicht, uit de gebieden VIIf,g is | 
| les zones VIIf,g en cas d'une puissance motrice égale ou inférieure à 300 ch; | opgevist en ingeval het motorvermogen 300 pk of minder bedraagt; | 
| - 12 kg par heure entière de présence dans les zones c.i.e.m. VIIf,g | - 12 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g | 
| en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; | ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; | 
| - 6 kg par heure entière de présence dans les zones VIIf,g dans le cas | - 6 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIIf,g ingeval | 
| o· 500 tonnes de soles exprimées en poids vif, ont été pêchées dans | 500 ton tong uitgedrukt in levend gewicht, uit de gebieden VIIf,g is | 
| les zones VIIf,g en cas d'une puissance motrice supérieure à 300 ch; | opgevist en ingeval het motorvermogen meer dan 300 pk bedraagt; | 
| - 2 kg par heure entière de présence dans les zones-c.i.e.m. VIId, VIIe. » | - 2 kg per vol uur aanwezigheid in de i.c.e.s.-gebieden VIId, VIIe. » | 
| Art. 3.§ 1er. Dans les §§ 7 et 8 insérés dans l'article 12 du même | Art. 3.§ 1. In de §§ 7 en 8 ingevoegd in artikel 12 van hetzelfde | 
| arrêté, par l'arrêté ministériel du 27 août 1997, les mots "30 | besluit, bij ministerieel besluit van 27 augustus 1997, worden de | 
| septembre 1997" sont remplacés par les mots "19 septembre 1997". | woorden "30 september 1997" vervangen door de woorden "19 september | 
| § 2. Dans l'article 12 du même arrêté, modifié par les arrêtés | 1997". § 2. In artikel 12 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de | 
| ministériels des 24 mars 1997, 25 juin 1997 et 27 août 1997 sont | ministeriële besluiten van 24 maart 1997, 25 juni 1997 en 27 augustus | 
| insérés les §§ 9 et 10, rédigés comme suit : | 1997, worden de §§ 9 en 10 ingevoegd, luidend als volgt : | 
| « § 9. Dans la période du 20 septembre 1997 jusqu'au 31 décembre 1997 | « § 9. In de periode van 20 september 1997 tot en met 31 december 1997 | 
| inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du | is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) | 
| Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par | verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een | 
| voyage en mer, réalisées par un bateau de pêche dont la puissance | |
| motrice est égale ou inférieure à 300 ch, dépassent une quantité égale | vissersvaartuig met een motorvermogen van 300 pk of minder, een | 
| à 1 000 kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 1 000 kg vermenigvuldigd | 
| cours de ce voyage en mer. | met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. | 
| Dès lors que le quota disponible de plies dans les zones-c.i.e.m. II, | Vanaf het ogenblik dat het beschikbare scholquotum in de i.c.e.s.- | 
| IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé en poids vif, | gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) minder dan 500 ton | 
| n'est plus que 500 tonnes, il est interdit jusqu'au 31 décembre 1997 | levend gewicht bedraagt, is het tot en met 31 december 1997 in de | 
| que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) verboden dat | 
| l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en mer, réalisés | de totale scholvangst per reis, gerealiseerd door een vissersvaartuig | 
| par un bateau de pêche dont la puissance motrice est égale ou | met een motorvermogen van 300 pk of minder, een hoeveelheid | 
| inférieure à 300 ch, dépassent une quantité égale à 500 kg multiplié | overschrijdt die gelijk is aan 500 kg vermenigvuldigd met het aantal | 
| par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en | vaartdagen tijdens die zeereis. | 
| mer. La quantité de plies est exprimée en poids vif. | De hoeveelheid schol wordt uitgedrukt in levend gewicht. | 
| § 10. Dans la période du 20 septembre 1997 jusqu'au 31 décembre 1997 | § 10. In de periode van 20 september 1997 tot en met 31 december 1997 | 
| inclus, il est interdit que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du | is het in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) | 
| Nord et l'Estuaire de l'Escaut) les captures totales de plies par | verboden dat de totale scholvangst per zeereis, gerealiseerd door een | 
| voyage en mer, réaliseés par un bateau de pêche dont la puissance | vissersvaartuig met een motorvermogen van meer dan 300 pk, een | 
| motrice est supérieure à 300 ch, dépassent une quantité égale à 2 000 | hoeveelheid overschrijdt die gelijk is aan 2 000 kg vermenigvuldigd | 
| kg multiplié par le nombre de jours de navigation réalisé au cours de | met het aantal vaartdagen gerealiseerd tijdens die zeereis. | 
| ce voyage en mer. | |
| Dès lors que le quota disponible de plies dans les zones-c.i.e.m. II, | Vanaf het ogenblik dat het beschikbare scholquotum in de i.c.e.s.- | 
| IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé en poids vif, | gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) minder dan 500 ton | 
| n'est plus que 500 tonnes, il est interdit jusqu'au 31 décembre 1997 | levend gewicht bedraagt, is het tot en met 31 december 1997 in de | 
| que dans les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) verboden dat | 
| l'Escaut) les captures totales de plies par voyage en mer, réalisés | de totale scholvangst per reis, gerealiseerd door een vissersvaartuig | 
| par un bateau de pêche dont la puissance motrice est supérieure à 300 | met een motorvermogen van meer dan 300 pk, een hoeveelheid | 
| ch, dépassent une quantité égale à 1 000 kg multiplié par le nombre de | overschrijdt die gelijk is aan 1 000 kg vermenigvuldigd met het aantal | 
| jours de navigation réalisé au cours de ce voyage en mer. | vaartdagen tijdens die zeereis. | 
| La quantité de plies est exprimée en poids vif. » | De hoeveelheid schol wordt uitgedrukt in aanvoergewicht. » | 
| Art. 4.§ 1er. Dans l'article 12bis inséré dans le même arrêté par | Art. 4.§ 1. In artikel 12bis ingevoegd in hetzelfde besluit bij het | 
| l'arrêté ministériel du 5 mai 1997 et modifié par l'arrêté ministériel | ministerieel besluit van 5 mei 1997, gewijzigd bij het ministerieel | 
| du 25 juin 1997, les mots "30 septembre 1997" sont remplacés par les | besluit van 25 juni 1997, worden de woorden "30 september 1997" | 
| mots "31 décembre 1997". | vervangen door de woorden "31 december 1997". | 
| § 2. Dans le même article 12bis est inséré le § 5, rédigé comme suit : | § 2. In hetzelfde artikel 12bis wordt een § 5 ingevoegd, luidend als volgt : | 
| « § 5. Dès lors que le quota disponible de cabillauds dans les | « § 5. Vanaf het ogenblik dat het beschikbare kabeljauwquotum in de | 
| zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut), exprimé | i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en Scheldeëstuarium) minder dan 1 | 
| en poids vif, n'est plus que 1 000 tonnes, il est interdit aux bateaux | 000 ton levend gewicht bedraagt, is het voor de vissersvaartuigen met | 
| de pêche, dont le tonnage est supérieure à 70 TB et se jusqu'au 31 | een tonnage van meer dan 70 BT tot en met 31 december 1997 verboden de | 
| décembre 1997, de pratiquer le chalutage aux cabillauds en boeufs dans | spanvisserij op kabeljauw in de i.c.e.s.-gebieden II, IV (Noordzee en | 
| les zones-c.i.e.m. II, IV (mer du Nord et l'Estuaire de l'Escaut). » | Scheldeëstuarium) te beoefenen. » | 
| Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication | Art. 5.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het | 
| au Moniteur belge et cessera d'être en vigueur le 31 décembre 1997, à | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt en houdt op van kracht te zijn | 
| 24 heures. | op 31 december 1997, om 24 uur. | 
| Bruxelles, le 18 septembre 1997. | Brussel, 18 september 1997. | 
| K. PINXTEN | K. PINXTEN |