Arrêté ministériel octroyant une indemnité de garde à certains membres du personnel en service dans les centres fermés du Ministère de l'Intérieur | Ministerieel besluit tot toekenning van een wachtvergoeding aan sommige personeelsleden in dienst in de gesloten centra van het Ministerie van Binnenlandse Zaken |
---|---|
MINISTERE DE L'INTERIEUR 18 OCTOBRE 2002. - Arrêté ministériel octroyant une indemnité de garde à certains membres du personnel en service dans les centres fermés du Ministère de l'Intérieur Le Ministre de l'Intérieur, | MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN 18 OKTOBER 2002. - Ministerieel besluit tot toekenning van een wachtvergoeding aan sommige personeelsleden in dienst in de gesloten centra van het Ministerie van Binnenlandse Zaken De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Vu l'article 107 de la Constitution; | Gelet op artikel 107 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 26 mars 1965 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 26 maart 1965 houdende de algemene |
indemnités et allocations quelconques accordées au personnel des | regeling van de vergoedingen en toelagen van alle aard toegekend aan |
ministères, notamment les articles 1er, 3 et 7; | het personeel der ministeries, inzonderheid op de artikelen 1, 3 en 7; |
Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés les 1er mars 2001, 26 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
septembre 2001, 1er mars 2002 et 11 juillet 2002; | maart 2001, 26 september 2001, 1 maart 2002 en 11 juli 2002; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 juin 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 juni 2002; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 15 juillet 2002; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 15 juli 2002; |
Vu le protocole n° 112/5 du 10 septembre 2002 du Comité de secteur I - | Gelet op het protocol nr. 112/5 van 10 september 2002 van het |
Administration générale; | sectorcomité I - Algemeen Bestuur; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les prestations de garde que certains membres du | Overwegende dat er tegenover de wachtprestaties die sommige |
personnel des centres fermés sont régulièrement amenés à effectuer, ne | personeelsleden van de gesloten centra regelmatig moeten verrichten, |
sont assorties d'aucune contrepartie, financière ou autre; | geen enkele financiële of andere compensaties staan; |
Considérant que, cette situation étant injuste et ces prestations | Overwegende dat dringend een vergoeding moet worden voorzien, |
étant de nature à compromettre la vie privée et familiale des membres | aangezien deze situatie onrechtvaardig is en deze prestaties het |
du personnel concernés, il est urgent de prévoir une indemnité, | privé- en gezinsleven van de betrokken personeelsleden kunnen schaden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une indemnité de garde est accordée au membre du |
Artikel 1.Er wordt een wachtvergoeding verleend aan het statutair en |
personnel statutaire et contractuel, en service dans les centres | contractueel personeelslid dat in dienst is in de gesloten centra van |
fermés du Ministère de l'Intérieur, titulaire du grade d'expert technique, et amené à effectuer régulièrement des prestations de garde. L'indemnité est également accordée au membre du personnel statutaire et contractuel, en service dans les centres fermés du Ministère de l'Intérieur, non titulaire du grade d'expert technique ou d'un grade du niveau visé à l'arrêté royal du 18 octobre 2002 déterminant certaines fonctions au Ministère de l'Intérieur pour lesquelles les titulaires assument des sujétions spéciales par lesquelles ils bénéficient gratuitement du logement, et pour lesquels leur administration se trouve dans l'impossibilité matérielle de les loger | het Ministerie van Binnenlandse Zaken, dat titularis is van de graad van technisch deskundige, en dat regelmatig wachtprestaties verricht. De vergoeding wordt eveneens verleend aan het statutair en contractueel personeelslid dat in dienst is in de gesloten centra van het Ministerie van Binnenlandse Zaken, dat geen titularis is van de graad van technisch deskundige of van een graad van het niveau bedoeld in artikel 1 van het koninklijk besluit van 18 oktober 2002 tot bepaling van sommige functies bij het Ministerie van Binnenlandse Zaken waarvan de titularissen onderworpen zijn aan bijzondere dienstverplichtingen waardoor zij kosteloze vrije inwoning genieten, en waarvoor het hun bestuur materieel onmogelijk is ze ter plaatse te |
sur place, et amené, à titre exceptionnel, à effectuer des prestations de grade. | huisvesten, en dat uitzonderlijk wachtprestaties verricht. |
Art. 2.La durée d'une prestation de garde est la période entre deux |
Art. 2.De duur van een wachtprestatie is de periode tussen twee |
prestations de service et s'élève à 24 heures au maximum. | dienstprestaties en bedraagt ten hoogste 24 uren. |
Art. 3.Toute prestation de garde effectuée durant la semaine, en |
Art. 3.Elke wachtprestatie die verricht wordt tijdens de week, buiten |
dehors des prestations de service normales du membre du personnel | de normale dienstprestaties van het betrokken personeelslid, geeft |
concerné, donne droit à une indemnité de 25,00 euros. | recht op een vergoeding van 25,00 euro. |
Toute prestation de garde effectuée les samedis, les dimanches ou les | Elke wachtprestatie die verricht wordt op een zaterdag, een zondag of |
jours fériés, en dehors des prestations de service normales du membre | een feestdag, buiten de normale dienstprestaties van het betrokken |
du personnel concerné, donne droit à une indemnité de 50,00 euros. | personeelslid, geeft recht op een vergoeding van 50,00 euro. |
Art. 4.Si le membre du personnel est effectivement rappelé pendant sa |
Art. 4.Indien het personeelslid effectief wordt opgeroepen tijdens |
prestation de garde, l'indemnité visée à l'article 3 ne peut être | zijn wachtprestatie, kan de in artikel 3 bedoelde vergoeding niet |
cumulée avec l'allocation prévue à l'article 3, alinéa 2, de l'arrêté | gecumuleerd worden met de toelage bedoeld in artikel 3, tweede lid, |
du Régent du 30 mars 1950 réglant l'octroi d'allocations pour | van het besluit van de Regent van 30 maart 1950 de toekenning regelend |
prestations à titre exceptionnel. | van toelagen wegens buitengewone prestaties. |
Le temps de déplacement du membre du personnel à son lieu de travail | De tijd voor de verplaatsing van het personeelslid naar de plaats van |
est comptabilisé comme temps de travail. | zijn werk, wordt aangerekend als arbeidstijd. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2003. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2003. |
Bruxelles, le 18 octobre 2002. | Brussel, 18 oktober 2002. |
Le Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
A. DUQUESNE | A. DUQUESNE |
Le Ministre du Budget, | De Minister van Begroting, |
J. VANDE LANOTTE | J. VANDE LANOTTE |