← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant les articles 7bis et 7ter de l'arrêté ministériel du 22 juin 2001 déterminant certaines données que les centres d'encadrement des élèves doivent enregistrer "
Arrêté ministériel modifiant les articles 7bis et 7ter de l'arrêté ministériel du 22 juin 2001 déterminant certaines données que les centres d'encadrement des élèves doivent enregistrer | Ministerieel besluit tot wijziging van artikel 7bis en 7ter van het ministerieel besluit van 22 juni 2001 tot bepaling van sommige gegevens die de centra voor leerlingenbegeleiding moeten registreren |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Enseignement et Formation | Onderwijs en Vorming |
18 NOVEMBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant les articles 7bis et | 18 NOVEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van artikel |
7ter de l'arrêté ministériel du 22 juin 2001 déterminant certaines | 7bis en 7ter van het ministerieel besluit van 22 juni 2001 tot |
données que les centres d'encadrement des élèves doivent enregistrer | bepaling van sommige gegevens die de centra voor leerlingenbegeleiding |
moeten registreren | |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
Vu le décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental, | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel 16, |
notamment l'article 16, remplacé par le décret du 21 mars 2014 ; | vervangen bij het decreet van 21 maart 2014; |
Vu le décret du 1er décembre 1998 relatif aux centres d'encadrement | Gelet op het decreet van 1 december 1998 betreffende de centra voor |
des élèves, notamment l'article 20 ; | leerlingenbegeleiding, artikel 20; |
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, | Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, |
sanctionné par le décret du 27 mai 2011, notamment l'article 352, | bekrachtigd bij het decreet van 27 mei 2011, artikel 352, vervangen |
modifié par le décret du 21 mars 2014 ; | bij het decreet van 21 maart 2014; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juillet 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juli 2009 tot |
objectifs opérationnels des centres d'encadrement des élèves, | vaststelling van de operationele doelstellingen van de Centra voor |
notamment l'article 48 ; | Leerlingenbegeleiding, artikel 48; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 juin 2001 déterminant certaines données | Gelet op het ministerieel besluit van 22 juni 2001 tot bepaling van |
que les centres d'encadrement des élèves doivent enregistrer, | sommige gegevens die de centra voor leerlingenbegeleiding moeten registreren, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.In artikel 7bis van het ministerieel besluit van 22 juni |
|
Article 1er.A l'article 7bis de l'arrêté ministériel du 22 juin 2001 |
2001 tot bepaling van sommige gegevens die de centra voor |
leerlingenbegeleiding moeten registreren, ingevoegd bij het | |
déterminant certaines données que les centres d'encadrement des élèves | ministerieel besluit van 28 augustus 2008 en vervangen bij het besluit |
doivent enregistrer, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 | van de Vlaamse Regering van 25 juni 2010, worden de volgende |
juin 2010, sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa premier, les mots « à l'attestation GON » sont remplacés | 1° in het eerste lid, 1°, wordt het woord "GON-attest" vervangen door |
par les mots « au rapport motivé » ; | de woorden "gemotiveerd verslag"; |
2° à l'alinéa premier, le point 3° est abrogé ; | 2° in het eerste lid wordt punt 3° opgeheven; |
3° le deuxième alinéa est abrogé. | 3° het tweede lid wordt opgeheven. |
Art. 2.A l'article 7ter, quatrième alinéa, du même arrêté, inséré par |
Art. 2.In artikel 7ter, vierde lid, van hetzelfde ministerieel |
l'arrêté ministériel du 28 août 2008 et remplacé par l'arrêté | besluit, ingevoegd bij het ministerieel besluit van 28 augustus 2008 |
ministériel du 25 juin 2010, sont apportées les modifications | en vervangen bij het ministerieel besluit van 25 juni 2010, worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots « à l'attestation GON » sont remplacés par les mots « au | 1° het woord "GON-attest" wordt vervangen door de woorden "gemotiveerd |
rapport motivé » ; | verslag"; |
2° le membre de phrase « et à l'organisation des épreuves | 2° de zinsnede "en de afname van de taalproeven, vermeld in artikel |
linguistiques, visées à l'article 7bis, alinéas premier et deux » est | 7bis, eerste en tweede lid" wordt vervangen door de zinsnede ", |
remplacé par le membre de phrase « , visées à l'article 7bis ». | vermeld in artikel 7bis". |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Bruxelles, le 18 novembre 2014. | Brussel, 18 november 2014. |
La Ministre flamande de l'Enseignement, | De Vlaamse minister van Onderwijs, |
H. CREVITS | H. CREVITS |