← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'Egalité des chances fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'Egalité des chances "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'Egalité des chances fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la politique socioculturelle de l'Egalité des chances | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, vastgesteld bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 NOVEMBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 18 NOVEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
sous-commission de la politique socioculturelle de l'Egalité des | samenstelling van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid |
chances fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | voor gelijke kansen, vastgesteld bij het besluit van de Regering van |
du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission | de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden |
de la politique socioculturelle de l'Egalité des chances | van de Subcommissie voor het sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en huisvestingscentra en van informatiecentra voor jongeren en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en |
et du 9 mai 2008; | 9 mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
fédérations; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 |
2013 portant nomination des membres de la sous-commission de la | oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor het |
politique socioculturelle de l'égalité des chances, modifié par | sociaal-culturele beleid voor gelijke kansen, gewijzigd bij het |
l'arrêté du Gouvernement du 8 janvier 2014; | besluit van de Regering van 8 januari 2014; |
Considérant la demande du 16 juin 2014 de la FMJ qui sollicite le | Gelet op de aanvraag van 16 juni 2014 van de « FMJ » voor de |
remplacement de M. Vital WOUTERS, membre suppléant, par M. Stéphane | vervanging van de heer Vital WOUTERS, plaatsvervangend lid, door de |
VANCOLLIE; | heer Stéphane VANCOLLIE; |
Considérant que le candidat remplit les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaat aan de benoemingsvoorwaarden beantwoordt, |
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | zoals voorgeschreven in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 |
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra |
d'information des jeunes et de leurs fédérations; | en van informatiecentra voor jongeren en van hun federaties; |
Considérant que M. Stéphane VANCOLLIE est mandaté et proposé par une | Overwegende dat de heer Stéphane VANCOLLIE gemandateerd en |
fédération agréée dont la majorité des associations membres sont | voorgedragen wordt door een erkende federatie waarvan de meerderheid |
agréées comme maisons de jeunes et membre de la commission | van de ledenverenigingen erkend worden als jeugdhuis en lid van de |
consultative des maisons et centres de jeunes; | adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra; |
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner, en | Overwegende dat, bijgevolg, aangesteld moet worden, ter vervanging van |
remplacement de M. Vital WOUTERS, M. Stéphane VANCOLLIE en qualité de | de heer Vital WOUTERS, de heer Stéphane VANCOLLIE als plaatsvervangend |
membre suppléant, | lid, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1. l'article 1er, 1° de l'Arrêté du Gouvernement de la | Artikel 1.Artikel 1, 1° van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 7 octobre 2013 est modifié comme suit : | Gemeenschap van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt : |
Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : |
Pour les représentants de chaque fédération agréée dont la majorité | Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie waarvan de |
des associations membres sont agréées comme maisons de jeunes : | meerderheid van de ledenverenigingen erkend worden als jeugdhuis : |
Pour la fédération des maisons de jeunes en Belgique francophone | « Pour la fédération des maisons de jeunes en Belgique francophone » |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. Vital WOUTERS Rue de la Motte 13 4260 VILLE-EN-HESBAYE | De heer Vital WOUTERS Rue de la Motte 13 4260 VILLE-EN-HESBAYE |
Est nommé membre de la sous-commission de la politique socioculturelle | Benoemd wordt tot lid van de subcommissie voor het sociaal-culturele |
d'égalité des chances et chargé d'achever le mandat du membre qu'il | beleid voor gelijke kansen en belast wordt met het voleindigen van het |
remplace : | mandaat van het lid dat het vervangt : |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. Stéphane VANCOLLIE Grand Route de Liège 31 4162 HODY | De heer Stéphane VANCOLLIE Grand Route de Liège 31 4162 HODY |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 novembre 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 18 november 2014. |
Bruxelles, le 18 novembre 2014. | Brussel, 18 november 2014. |
Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |