← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 NOVEMBRE 2014. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la | 18 NOVEMBER 2014. - Ministerieel besluit tot wijziging van de |
sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par | samenstelling van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre 2013 | 7 oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor |
portant nomination des membres de la sous-commission de concertation | |
sur l'information des jeunes | overleg over jongereninformatie |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en 9 |
et du 9 mai 2008 ; | mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs fédérations | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 7 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 7 |
2013 portant nomination des membres de la sous-commission de | oktober 2013 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor |
concertation sur l'information des jeunes modifié par l'arrêté du | overleg over jongereninformatie, gewijzigd bij het besluit van de |
Gouvernement du 8 janvier 2014; | Regering van 8 januari 2014; |
Considérant la demande du 22 juillet 2014 de la Fédération Infor | Gelet op de aanvraag van 22 juli 2014 van de « Fédération Infor Jeunes |
Jeunes Wallonie Bruxelles qui sollicite le remplacement de Madame | Wallonie Bruxelles » voor de vervanging van Mevr. Gwenaëlle GROVONIUS, |
Gwenaëlle GROVONIUS, membre effectif, par Madame Marie-Pierre VAN | werkend lid, door Mevr. Marie-Pierre VAN DOOREN; en op de aanvraag van |
DOOREN; et la demande du 27 août 2014 du Centre Infor-Jeunes du | 27 augustus 2014 van het "Centre Infor-Jeunes du Brabant-Wallon" voor |
Brabant-Wallon qui sollicite le remplacement de Madame Frédérique | de vervanging van Mevr. Frédérique BREYNE, plaatsvervangend lid, door |
BREYNE, membre suppléant par Madame Sophie ARTS; | Mevr. Sophie ARTS; |
Considérant que les candidates remplissent les conditions de | Overwegende dat de kandidaten beantwoorden aan de |
nomination inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet | benoemingsvoorwaarden bedoeld in de artikelen 22 en 30 van het decreet |
2000 déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'information des jeunes et de leurs fédérations ; | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
Considérant qu'elles sont en effet mandatés et proposés par un centre | federaties; Overwegende dat ze inderdaad gemandateerd en voorgedragen worden door |
d'information des jeunes agréé ; | een erkend informatiecentrum voor jongeren; |
Considérant que, par conséquent, il y a lieu de désigner en | Overwegende dat, bijgevolg, aangesteld moet worden ter vervanging van |
remplacement de Madame Gwenaëlle GROVONIUS, Madame Marie-Pierre VAN | Mevr. Gwenaëlle GROVONIUS, Mevr. Marie-Pierre VAN DOOREN in de |
DOOREN en qualité de membre effectif et en remplacement de Madame | hoedanigheid van werkend lid en ter vervanging van Mevr. Frédérique |
Frédérique BREYNE, Madame Sophie ARTS en qualité de membre suppléant, | BREYNE, Mevr. Sophie ARTS in de hoedanigheid van plaatsvervangend lid, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'Article 1er, 1° et 2° de l'Arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 1° en 2° van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 7 octobre 2013 est modifié comme suit : | Franse Gemeenschap van 7 oktober 2013 wordt gewijzigd als volgt : |
Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : |
Au titre de représentants de chaque centre d'information des jeunes agréé | Als vertegenwoordiger van elk erkend informatiecentrum voor jongeren |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Centre Infor-Jeunes du Brabant Wallon | Centre Infor-Jeunes du Brabant Wallon |
Madame BREYNE Frédérique | Mevr. BREYNE Frédérique |
Avenue Albert et Elisabeth 11 | Avenue Albert et Elisabeth 11 |
1400 NIVELLES | 1400 NIJVEL |
Au titre de représentants de chaque fédération agréée dont la majorité | Als vertegenwoordiger van elke erkende federatie waarvan de |
des membres sont agréés comme centre d'information des jeunes, membre | meerderheid van de leden erkend worden als informatiecentrum voor |
de la commission consultative des maisons et centres de jeunes | jongeren, lid van de adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra |
Fédération Infor-Jeunes Wallonie-Bruxelles | "Fédération Infor-Jeunes Wallonie-Bruxelles » |
Madame GROVONIUS Gwenaëlle | Mevr. GROVONIUS Gwenaëlle |
Rue Saint Nicolas 2 | Rue Saint Nicolas 2 |
5000 NAMUR Sont nommées membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes et chargées d'achever les mandats des membres qu'elles remplacent EFFECTIF SUPPLEANT | 5000 NAMEN Benoemd worden tot lid van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie en belast worden met het voleindigen van de mandaten van de leden die ze vervangen WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID |
Centre Infor-Jeunes du Brabant Wallon | « Centre Infor-Jeunes du Brabant Wallon" |
Madame ARTS Sophie | Mevr. ARTS Sophie |
Avenue Albert et Elisabeth 13 | Avenue Albert et Elisabeth 13 |
1400 NIVELLES | 1400 NIJVEL |
Fédération Infor Jeunes Wallonie Bruxelles | « Fédération Infor Jeunes Wallonie Bruxelles » |
Madame VAN DOOREN Marie-Pierre | Mevr. VAN DOOREN Marie-Pierre |
Rue Godefroid 20 | Rue Godefroid 20 |
5000 NAMUR | 5000 NAMEN |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 novembre 2014. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 18 november 2014. |
Bruxelles, le 18 novembre 2014. | Brussel, 18 november 2014. |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |