Arrêté ministériel fixant le montant et les conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour les prestations définies à l'article 34, alinea 1er, 13°, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Ministerieel besluit tot vaststelling van het bedrag en de voorwaarden waarin een tegemoetkoming kan worden toegekend voor de verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste lid, 13°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 NOVEMBRE 2005. - Arrêté ministériel fixant le montant et les | 18 NOVEMBER 2005. - Ministerieel besluit tot vaststelling van het |
conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour | bedrag en de voorwaarden waarin een tegemoetkoming kan worden |
les prestations définies à l'article 34, alinea 1er, 13°, de la loi | toegekend voor de verstrekkingen omschreven in artikel 34, eerste lid, |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | 13°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994 | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 34, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 34, 13°, vervangen bij de wet van 10 | |
13°, remplacé par la loi du 10 août 2001 et l'article 37, § 12, | augustus 2001 en artikel 37, § 12, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 24 décembre 1999; | december 1995 en 24 december 1999; |
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 7 décembre 2004; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 7 december 2004; |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, formulée le 13 | Gelet op het voorstel van het Comité van de verzekering voor |
décembre 2004 et 20 décembre 2004; | geneeskundige verzorging, gegeven op 13 december 2004 en 20 december 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28 |
januari 2005; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 3 août 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 3 |
Vu l'avis 39.073/1 du Conseil d'Etat, donné le 27 septembre 2005, en | augustus 2005; Gelet op het advies 39.073/1 van de Raad van State, gegeven op 27 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat, | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans le cadre de chaque concertation multidisciplinaire |
Artikel 1.In het kader van elk multidisciplinair overleg, omschreven |
décrite dans l'article 2 de l'arrêté royal du 14 mai 2003 fixant les | in artikel 2 van koninklijk besluit van 14 mei 2003. tot vaststelling |
conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée pour | van de voorwaarden waarin een tegemoetkoming kan worden toegekend voor |
les prestations définies à l'article 34, 13°, de la loi relative à | de verstrekkingen omschreven in artikel 34, 13°, van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de volgende |
juillet 1994, les documents suivants sont transmis au service intégré de soins à domicile : | documenten aan de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging bezorgd : |
1° une copie du rapport d'évaluation mentionnant les noms du patient | 1° een kopie van het evaluatieverslag met de naam van de patiënt en de |
et du dispensateur de soins ou d'aide concerné, signé par ce | betrokken zorg- of hulpverlener, ondertekend door die zorg- of |
dispensateur de soins ou d'aide; | hulpverlener; |
2° le plan de soins au moyen d'un formulaire type fixé par le Comité | 2° het zorgplan aan de hand van een modelformulier, vastgelegd door |
de l'assurance soins de santé institué auprès de l'INAMI. Les | het Comité van de verzekering voor geneeskundige verzorging bij het |
différents participants sont mentionnés sur ce formulaire. Les | RIZIV. Op dit formulier worden de verschillende deelnemers vermeld. De |
participants signent ce document; | deelnemers ondertekenen dit document; |
3° une déclaration du médecin généraliste certifiant que le patient | 3° een verklaring van de huisarts dat de patiënt voldoet aan de |
répond à la définition donnée à l'article 1er, 8°, de l'arrêté | definitie in artikel 1, 8°, van bovenvermeld besluit. |
susmentionné. Art. 2.§ 1er. L'intervention forfaitaire pour la concertation |
Art. 2.§ 1. De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair |
multidisciplinaire, décrite à l'article 2 de l'arrêté royal | overleg, beschreven in artikel 2 van bovenvermeld koninklijk besluit, |
susmentionné, peut être portée en compte au maximum une fois par | mag per patiënt maximaal één keer per jaar worden aangerekend. De |
patient et par an. La date de la concertation est déterminante pour | datum van het overleg is bepalend bij de beoordeling of de |
juger si l'intervention est portée en compte au maximum une fois par | tegemoetkoming maximaal één keer per jaar is aangerekend. Het forfait |
an. Le forfait rémunère la participation des dispensateurs de soins à | vergoedt de deelname van de zorgverleners aan het overleg en mag door |
la concertation et peut être attesté par un maximum de quatre dispensateurs de soins. Le service intégré de soins à domicile peut porter en compte une intervention forfaitaire si un dispensateur de soins ou d'aide a effectivement collaboré dans le cadre de la concertation au nom du service intégré de soins à domicile. Ce dispensateur de soins ou d'aide doit être représenté dans un service intégré de soins à domicile agréé ou avoir conclu une convention avec lui et avoir effectivement collaboré à un aspect des soins à l'égard du patient, à l'exclusion des aspects administratifs et de coordination ou de la rédaction du plan de soins. | maximum vier zorgverleners worden aangerekend. De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging mag een forfaitaire tegemoetkoming aanrekenen indien een zorg- of hulpverlener in hoofde van de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging daadwerkelijk heeft meegewerkt in het raam van het overleg. Deze zorg- of hulpverlener moet vertegenwoordigd zijn in of een overeenkomst hebben met een erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging en daadwerkelijk hebben meegewerkt aan een aspect van de zorg ten aanzien van de patiënt, met uitsluiting van administratieve en coördinerende aspecten of van het notuleren van het zorgplan. |
L'intervention forfaitaire pour la concertation multidisciplinaire est | De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair overleg wordt |
facturée intégralement chaque mois par le service intégré de soins à | maandelijks gezamenlijk gefactureerd door de geïntegreerde dienst voor |
domicile qui assure le traitement administratif. L'organisme assureur | thuisverzorging die instaat voor de administratieve afhandeling. De |
paie l'intervention directement aux dispensateurs de soins concernés. | verzekeringsinstelling betaalt de tegemoetkoming rechtstreeks aan de |
betrokken zorgverleners. | |
L'intervention forfaitaire pour la concertation multidisciplinaire est | De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair overleg wordt |
uniquement payée pour les patients pour lesquels une concertation | enkel uitbetaald voor patiënten waarvoor een bovenvermeld |
multidisciplinaire, telle qu'elle est visée ci-dessus, a eu lieu et | multidisciplinair overleg is gebeurd en de documenten beschreven in |
dont les documents décrits à l'article 1er ont été transmis au service | artikel 1 doorgestuurd zijn naar de geïntegreerde dienst voor |
intégré de soins à domicile. L'intervention peut être portée en compte | thuisverzorging. De tegemoetkoming kan per patiënt maximaal één keer |
au maximum une fois par patient et par an. | per jaar worden aangerekend. |
§ 2. Une intervention forfaitaire pour l'enregistrement, décrite à | § 2. Een forfaitaire tegemoetkoming voor de registratie, beschreven in |
l'article 2 de l'arrêté royal susmentionné, est portée en compte par | artikel 2 van bovenvermeld koninklijk besluit, wordt door de |
le service intégré des soins à domicile au maximum une fois par an et | geïntegreerde dienst voor thuisverzorging maximaal een keer per jaar |
par patient si une concertation multidisciplinaire, telle qu'elle est | per patiënt aangerekend indien een bovenvermeld multidisciplinair |
visée ci-dessus, a eu lieu et dont les documents décrits à l'article 1er | overleg is gebeurd en de documenten beschreven in artikel 1 |
ont été transmis au service intégré de soins à domicile. La date de la | doorgestuurd zijn naar de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging. |
concertation est déterminante pour juger si l'intervention est portée | De datum van het overleg is bepalend bij de beoordeling of de |
en compte au maximum une fois par an. | tegemoetkoming maximaal één keer per jaar is aangerekend. |
Art. 3.Dans le cadre de la concertation multidisciplinaire décrite |
Art. 3.In het kader van het beschreven multidisciplinair overleg, |
dans l'article 3 de l'arrêté royal susmentionné, les documents | beschreven in artikel 3 van bovenvermeld koninklijk besluit, worden de |
suivants sont transmis au service intégré de soins à domicile : | volgende documenten aan de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging |
1° une copie du rapport d'évaluation mentionnant les noms du patient | bezorgd : 1° een kopie van het evaluatieverslag met de naam van de patiënt en de |
et du dispensateur de soins ou d'aide concerné, signé par ce | betrokken zorg- of hulpverlener, ondertekend door die zorg- of |
dispensateur de soins ou d'aide. | hulpverlener; |
2° le plan de soins au moyen d'un formulaire type fixé par le Comité | 2° het zorgplan aan de hand van een modelformulier, vastgelegd door |
de l'assurance soins de santé institué auprès de l'INAMI. Les | het Comité van de verzekering van geneeskundige verzorging bij het |
différents participants sont mentionnés sur ce formulaire. Les | RIZIV. Op dit formulier worden de verschillende deelnemers vermeld. De |
participants signent ce document; | deelnemers ondertekenen dit document; |
3° un avis médical établi par le médecin responsable d'un centre | 3° een medische kennisgeving opgemaakt door de verantwoordelijke arts |
hospitalier d'expertise qui démontre que le patient répond à la | van een deskundig ziekenhuiscentrum waaruit blijkt dat de patient |
définition donnée à l'article 1er, 9°, de l'arrêté susmentionné. | voldoet aan de definitie in artikel 1, 9°, van bovenvermeld besluit. |
Cet avis médical peut être remplacé par une copie du formulaire, | Die medische kennisgeving kan worden vervangen door een kopie van het |
envoyé au médecin-conseil dans le cadre de l'arrêté royal du 18 | formulier, gestuurd aan de adviserend geneesheer in het kader van het |
novembre 2005 déterminant l'intervention de l'assurance soins de santé | koninklijk besluit van 18 november 2005 tot vaststelling van de |
obligatoire pour les médicaments, le matériel de soins et les | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
auxiliaires pour les patients en état végétatif persistant visés à | verzorging voor geneesmiddelen, verzorgingsmiddelen en hulpmiddelen |
voor patiënten in een persisterende vegetatieve status, bedoeld in | |
l'article 34, alinéa 1er, 14°, de la loi relative à l'assurance | artikel 34, eerste lid, 14°, van de wet betreffende de verplichte |
obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994. | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994. |
Les documents visés à l'alinéa 1er, 1° et 2°, sont transmis au service | De documenten omschreven in het eerste lid, 1° en 2°, worden voor elk |
intégré de soins à domicile pour chaque concertation | multidisciplinair overleg bezorgd aan de geïntegreerde dienst voor |
multidisciplinaire. | thuisverzorging. |
Art. 4.§ 1er. L'intervention forfaitaire pour la concertation |
Art. 4.§ 1. De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair |
multidisciplinaire décrite dans l'article 3 de l'arrêté royal | overleg, beschreven in artikel 3 van bovenvermeld koninklijk besluit, |
susmentionné, peut être portée en compte au maximum quatre fois par | mag per patiënt maximaal vier keer per jaar worden aangerekend. Die |
patient et par an. Cette intervention peut être attestée si la | tegemoetkoming kan worden aangerekend indien het overleg heeft |
concertation a eu lieu et si les documents décrits à l'article 3 ont | plaatsgevonden en de documenten beschreven in artikel 3 doorgestuurd |
été transmis au service intégré de soins à domicile. Par concertation, | zijn naar de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging. Per overleg |
le forfait rémunère la participation des dispensateurs de soins à la | vergoedt het forfait de deelname van de zorgverleners aan het overleg |
concertation et peut être attesté par un maximum de quatre | en mag door maximum vier zorgverleners worden aangerekend. Die |
dispensateurs de soins. Cette intervention forfaitaire ne peut pas | forfaitaire tegemoetkoming mag niet worden aangerekend voor de |
être attestée pour la participation d'un dispensateur de soins du | deelname van een zorgverlener van het deskundig ziekenhuiscentrum. |
centre hospitalier d'expertise. | |
Le service intégré de soins à domicile peut porter en compte une | De geïntegreerde dienst voor thuisverzorging mag een forfaitaire |
intervention forfaitaire si un dispensateur de soins ou d'aide a | tegemoetkoming aanrekenen indien een zorg- of hulpverlener in hoofde |
effectivement collaboré dans le cadre de la concertation au nom du | van de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging daadwerkelijk heeft |
service intégré de soins à domicile. Ce dispensateur de soins ou | meegewerkt in het raam van het overleg. Deze zorg -of hulpverlener |
d'aide doit être représenté dans un service intégré de soins à | moet vertegenwoordigd zijn in of een overeenkomst hebben met een |
domicile agréé ou avoir conclu une convention avec lui et avoir | erkende geïntegreerde dienst voor thuisverzorging en daadwerkelijk |
effectivement collaboré à un aspect des soins ou aides à l'égard du | hebben meegewerkt aan een aspect van de zorg of hulp ten aanzien van |
patient, à l'exclusion des aspects administratifs et de coordination | de patiënt, met uitsluiting van administratieve en coördinerende |
ou de la rédaction du plan de soins. | aspecten of van het notuleren van het zorgplan. |
L'intervention forfaitaire pour la concertation multidisciplinaire est | De forfaitaire tegemoetkoming voor het multidisciplinair overleg wordt |
facturée intégralement chaque mois par le service intégré de soins à | maandelijks gezamenlijk gefactureerd door de geïntegreerde dienst voor |
domicile qui assure le traitement administratif. L'organisme assureur | thuisverzorging die instaat voor de administratieve afhandeling. De |
paie l'intervention directement aux dispensateurs de soins concernés. | verzekeringsinstelling betaalt de tegemoetkoming rechtstreeks aan de |
betrokken zorgverleners. | |
§ 2. Une intervention forfaitaire pour l'enregistrement décrite dans | § 2. Een forfaitaire tegemoetkoming voor de registratie, beschreven in |
l'article 3 de l'arrêté royal susmentionné, est portée en compte par | artikel 3 van bovenvermeld koninklijk besluit, wordt door de |
le service intégré des soins à domicile au maximum quatre fois par an | geïntegreerde dienst voor thuisverzorging maximaal vier keer per jaar |
et par patient. Une intervention forfaitaire pour l'enregistrement | per patiënt aangerekend. Een forfaitaire tegemoetkoming voor de |
peut être attestée par concertation multidisciplinaire, telle qu'elle | registratie mag worden aangerekend per bovenvermeld multidisciplinair |
est visée ci-dessus, si une concertation multidisciplinaire a eu lieu | overleg indien dit overleg heeft plaatsgevonden en de documenten |
et si les documents décrits à l'article 3 ont été transmis au service | beschreven in artikel 3 doorgestuurd zijn naar de geïntegreerde dienst |
intégré de soins à domicile. | voor thuisverzorging. |
Art. 5.En ce qui concerne le service intégré de soins à domicile |
Art. 5.Wat de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging erkend door |
agréé par la Commission communautaire française, la facturation des | de Franse Gemeenschapscommissie betreft, wordt de facturatie van de |
interventions forfaitaires définies aux articles 2 et 3 de l'arrêté | forfaitaire tegemoetkomingen omschreven in artikelen 2 en 3 van het |
susmentionné est effectuée par : | bovenvermeld koninklijk besluit verricht door : |
- les centres de coordination au moyen du numéro d'inscription du | - de coördinatiecentra, via het inschrijvings-nummer van de verbonden |
service intégré de soins à domicile y attaché, pour tous les patients | geïntegreerde dienst van thuisverzorging voor alle patiënten die zich |
qui adhèrent à un centre de coordination; | bekennen tot de coördinatiecentra; |
- le service intégré des soins à domicile, pour les patients qui | - de geïntegreerde dienst voor thuisverzorging voor de patiënten die |
n'adhèrent pas à un centre de coordination. | zich niet bekennen tot de coördinatiecentra. |
Art. 6.Les modalités de la facturation sont fixées par le Comité de |
Art. 6.De nadere regelen van de facturatie worden vastgelegd door het |
l'assurance soins de santé. | Comité voor de verzekering van de geneeskundige verzorging. |
Art. 7.L'intervention pour la participation à la concertation |
Art. 7.De tegemoetkoming voor de deelname aan het multidisciplinair |
multidisciplinaire décrite dans les articles 2 et 3 de l'arrêté royal | overleg, beschreven in artikelen 2 en 3 van bovenvermeld koninklijk |
susmentionné, s'élève à 40 euros par dispensateur de soins si la | besluit, bedraagt per zorgverlener 40 euro indien het overleg ten |
concertation a lieu au domicile du patient. L'intervention pour la | huize van de patiënt plaatsheeft. De tegemoetkoming voor de deelname |
participation à la concertation multidisciplinaire s'élève également à | |
40 euros par dispensateur de soins, lorsque la concertation pour un | aan het multidisciplinair overleg bedraagt per zorgverlener ook 40 |
patient EVP a lieu dans le centre hospitalier d'expertise concerné. | euro als het overleg voor een PVS-patiënt in het betrokken deskundig |
ziekenhuiscentrum plaatsheeft. | |
L'intervention pour la participation à la concertation | De tegemoetkoming voor de deelname aan het multidisciplinair overleg |
multidisciplinaire s'élève à 30 euros par dispensateur de soins si la | bedraagt per zorgverlener 30 euro indien het overleg niet ten huize |
concertation n'a pas lieu au domicile du patient. | van de patiënt plaatsheeft. |
L'intervention pour l'enregistrement s'élève à 12,50 euros. | De tegemoetkoming voor de registratie bedraagt 12,50 euro. |
Les interventions définies aux alinéas 1er et 2 couvrent la | De tegemoetkomingen, omschreven in het eerste en tweede lid, dekken de |
participation à la concertation, y compris le déplacement. | deelname aan het overleg met inbegrip van de verplaatsing. |
Art. 8.A titre transitoire, le patient EVP qui est soigné à domicile |
Art. 8.Ten titel van overgangsmaatregel komt de PVS-patiënt die thuis |
à la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, entre en ligne de | wordt verzorgd op de datum van de inwerkingtreding van dit besluit, in |
compte pour la concertation multidisciplinaire et l'enregistrement. A | aanmerking voor het multidisciplinaire overleg en de registratie. |
cet effet, le médecin responsable du centre hospitalier d'expertise | Daartoe stelt de verantwoordelijke arts van het betrokken deskundig |
concerné établit l'avis médical visé à l'article 3, alinéa 1er, 3°, | ziekenhuiscentrum de medische kennisgeving vermeld in artikel 3, |
sur base d'une consultation ou du dossier médical du patient. | eerste lid, 3°, op op basis van een consultatie of het medisch dossier |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2006. |
van de patiënt. Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2006. |
Bruxelles, le 18 novembre 2005. | Brussel, 18 november 2005. |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |