| Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 portant octroi d'une aide aux petites et moyennes entreprises pour des investissements en Région flamande | Ministerieel besluit tot uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse Gewest |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
| 18 NOVEMBRE 2003. - Arrêté ministériel portant exécution de l'arrêté | 18 NOVEMBER 2003. - Ministerieel besluit tot uitvoering van het |
| du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 portant octroi d'une aide | besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot toekenning van |
| aux petites et moyennes entreprises pour des investissements en Région | steun aan kleine en middelgrote ondernemingen voor investeringen in |
| flamande | het Vlaamse Gewest |
| La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
| l'E-gouvernement, Vu le décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide | Gelet op het decreet van 31 januari 2003 betreffende het economisch |
| économique, notamment les chapitres Ier, II, XII à XIV inclus, XVI et | ondersteuningsbeleid, inzonderheid op hoofdstuk I, II, XII tot en met |
| XVII; | XIV, XVI en XVII; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 juin 2003 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 juni 2003 tot |
| attributions des membres du Gouvernement flamand, modifié par les | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering, |
| arrêtés du Gouvernement flamand des 29 août 2003 et 24 octobre 2003; | gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 29 augustus 2003 en 24 oktober 2003; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 portant octroi | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 10 oktober 2003 tot |
| d'une aide aux petites et moyennes entreprises pour des | toekenning van steun aan kleine en middelgrote ondernemingen voor |
| investissements en Région flamande; | investeringen in het Vlaamse Gewest; |
| Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 novembre 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 november 2003; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
| Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| Considérant que, conformément à la décision de la Commission | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| européenne du 7 février 2001 relative au régime d'aide en faveur des | Overwegende dat overeenkomstig de beslissing van 7 februari 2001 van |
| grandes et moyennes entreprises situées dans des zones pouvant | de Europese Commissie met betrekking tot de steunmaatregelen aan |
| bénéficier d'aides régionales (N 715/2000), des aides régionales | middelgrote en grote ondernemingen in de regionale steungebieden (N |
| peuvent être octroyées à ces entreprises jusqu'au 31 décembre 2003 au | 715/2000) er uiterlijk tot 31 december 2003 regionale steun op basis |
| plus tard sur la base de la loi du 30 décembre 1970 sur l'expansion | van de wet van 30 december 1970 betreffende de economische expansie |
| économique; | aan deze ondernemingen verleend mag worden; |
| Considérant que, conformément à la décision de la Commission | Overwegende dat overeenkomstig de beslissing van 20 juni 2001 van de |
| européenne du 20 juin 2001, les dispositions horizontales de la loi du | Europese Commissie de horizontale bepalingen van de wet van 30 |
| 30 décembre 1970 sur l'expansion économique doivent être retirées le | december 1970 betreffende de economische expansie uiterlijk op 31 |
| 31 décembre 2003 au plus tard (E1/2001); | december 2003 ingetrokken moeten worden (E1/2001); |
| Considérant que la conjoncture économique actuelle requiert des | Overwegende dat de huidige economische conjunctuur dringende |
| mesures urgentes afin de promouvoir l'expansion économique, | maatregelen vereist om de economische expansie te bevorderen, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
| 1° décret : le décret du 31 janvier 2003 relatif à la politique d'aide | 1° decreet : het decreet van 31 januari 2003 betreffende het |
| économique; | economisch ondersteuningsbeleid; |
| 2° arrêté du Gouvernement flamand : l'arrêté du Gouvernement flamand | 2° besluit van de Vlaamse regering : het besluit van de Vlaamse |
| du 10 octobre 2003 portant octroi d'une aide aux petites et moyennes | regering van 10 oktober 2003 tot toekenning van steun aan kleine en |
| entreprises pour des investissements en Région flamande; | middelgrote ondernemingen voor investeringen in het Vlaamse Gewest; |
| 3° administration : l'Administration de l'Economie du Ministère de la | 3° administratie : de administratie Economie van het ministerie van de |
| Communauté flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
| 4° Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique économique; | 4° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch beleid; |
| 5° entreprise : la petite ou moyenne entreprise, visée à l'article 3, | 5° onderneming : de kleine of middelgrote onderneming, bedoeld in |
| 1°, 2° et 3°, du décret et aux articles 2, 3 et 4 de l'arrêté du | artikel 3, 1°, 2° en 3°, van het decreet en artikelen 2, 3 en 4 van |
| Gouvernement flamand; | het besluit van de Vlaamse regering; |
| 6° début des investissements : la date de la première facture, de | 6° start van de investeringen : de datum van de eerste factuur, van de |
| l'acte en cas d'acquisition d'un bien immobilier ou du contrat de | akte bij verwerving van een onroerend goed of van de |
| leasing; | leasingovereenkomst; |
| 7° fin des investissements : la date de la dernière facture, de l'acte | 7° beëindiging van de investeringen : de datum van de laatste factuur, |
| en cas d'acquisition d'un bien immobilier ou du contrat de leasing; | van de akte bij verwerving van een onroerend goed of van de leasingovereenkomst; |
| 8° date d'introduction de la demande de subvention : la date à | 8° indieningsdatum van de subsidieaanvraag : de datum waarop de |
| laquelle l'administration reçoit la demande de subvention; | administratie de subsidieaanvraag ontvangt; |
| 9° site web : le site web de la Communauté flamande; | 9° website : de website van de Vlaamse Gemeenschap; |
| 10° appel : l'appel à l'introduction de la demande de subvention. | 10° oproep : de oproep tot indiening van de subsidieaanvraag. |
| CHAPITRE II. - Procédure d'appel et de demande | HOOFDSTUK II. - Oproep- en aanvraagprocedure |
Art. 2.La subvention est accordée à l'entreprise selon un formule de |
Art. 2.De subsidie wordt aan de onderneming toegekend volgens een |
| concours avec une procédure d'appel. | wedstrijdformule met een oproepprocedure. |
Art. 3.L'appel est décidé par le Ministre dans un arrêté ministériel. |
Art. 3.De oproep wordt beslist door de minister in een ministerieel |
| Cet arrêté ministériel comporte au moins les informations suivantes : | besluit. Dit ministerieel besluit bevat minstens de volgende gegevens : |
| 1° la période dans laquelle la demande de subvention doit être | 1° de periode waarbinnen de subsidieaanvraag ingediend moet worden; |
| introduite; 2° les critères qui s'appliquent à l'appel en question; | 2° de criteria die voor de betreffende oproep van toepassing zijn; |
| 3° le poids qui est attribué à chacun de ces critères; | 3° het gewicht dat aan elk van deze criteria wordt gegeven; |
| 4° l'enveloppe subventionnelle. | 4° de subsidie-enveloppe. |
Art. 4.Chaque appel est publié sur le site web. |
Art. 4.Elke oproep wordt bekendgemaakt via de website. |
Art. 5.La demande de subvention est introduite par l'entreprise sur |
Art. 5.De subsidieaanvraag wordt door de onderneming ingediend via de |
| le site web avant le début des investissements. | website voor de start van de investeringen. |
Art. 6.Par appel, on ne peut introduire qu'une seule demande de |
Art. 6.Er kan per oproep slechts één subsidieaanvraag per onderneming |
| subvention par entreprise. | worden ingediend. |
| CHAPITRE III. - Procédure de décision | HOOFDSTUK III. - Beslissingsprocedure |
Art. 7.L'administration examine si la demande de subvention remplit |
Art. 7.De administratie onderzoekt of de subsidieaanvraag voldoet aan |
| les conditions du décret, de l'arrêté du Gouvernement flamand et du | de voorwaarden van het decreet, het besluit van de Vlaamse regering en |
| présent arrêté. | dit besluit. |
Art. 8.Si la demande de subvention remplit les conditions mentionnées |
Art. 8.Als de subsidieaanvraag voldoet aan de voorwaarden, vermeld in |
| à l'article 7, l'entreprise en est informée via le site web et elle | artikel 7, wordt de onderneming hiervan via de website in kennis |
| est invitée à envoyer ou introduire auprès de l'administration, contre | gesteld en wordt de onderneming verzocht om binnen vijftien |
| récépissé, la déclaration sur l'honneur et les pièces justificatives | kalenderdagen na ontvangst van deze inkennisstelling de verklaring op |
| sur papier qui sont demandées, dans les quinze jours calendaires de la | eer en de gevraagde papieren stavingsstukken op te sturen of in te |
| réception de cette notification. La date de la poste vaut comme date | dienen bij de administratie met bewijs van afgifte. De postdatum geldt |
| de réception. | als ontvangstdatum. |
Art. 9.La demande de subvention est recevable si la déclaration sur |
Art. 9.De subsidieaanvraag is ontvankelijk als de verklaring op eer |
| l'honneur et les pièces justificatives sur papier sont reçues à temps | en de papieren stavingsstukken tijdig zijn ontvangen en als uit |
| et s'il résulte de l'examen des pièces justificatives que la demande | onderzoek van de stavingsstukken blijkt dat de subsidieaanvraag |
| de subvention remplit les conditions du décret, de l'arrêté du | voldoet aan de voorwaarden van het decreet, het besluit van de Vlaamse |
| Gouvernement flamand et du présent décret. | regering en dit besluit. |
Art. 10.L'entreprise qui a introduit une demande de subvention |
Art. 10.De onderneming die een onontvankelijke subsidieaanvraag heeft |
| irrecevable, en est informée avec mention de la motivation et des | ingediend, wordt hiervan in kennis gesteld met vermelding van de |
| possibilités de recours. | motivering en de beroepsmogelijkheden. |
Art. 11.La demande de subvention recevable est confrontée aux |
Art. 11.De ontvankelijke subsidieaanvraag wordt getoetst aan de |
| critères, mentionnés dans l'appel, en application de la procédure de | criteria, vermeld in de oproep, met toepassing van de |
| normalisation et en attribuant un poids par le biais d'un coefficient | normalisatieprocedure en toekenning van een gewicht via een |
| de pondération, tel que fixé à l'article 18 de l'arrêté du | wegingscoëfficiënt, zoals bepaald in artikel 18 van het besluit van de |
| Gouvernement flamand. | Vlaamse regering. |
Art. 12.§ 1er. Une enveloppe subventionnelle, fixée au préalable, est |
Art. 12.§ 1. Aan elke oproep is een vooraf bepaalde |
| liée à chaque appel. | subsidie-enveloppe verbonden. |
| § 2. Cette enveloppe subventionnelle est distribuée entre les demandes | § 2. Die subsidie-enveloppe wordt verdeeld over de best gerangschikte |
| de subvention les mieux classées, en ordre décroissant, jusqu'à | subsidieaanvragen, in afnemende volgorde tot uitputting ervan. De |
| épuisement. Dans ce cas, les entreprises concernées sont classées favorablement. | betreffende ondernemingen zijn in dit geval gunstig gerangschikt. |
| § 3. Si le solde est insuffisant pour subventionner complètement la | § 3. Als het saldo niet voldoende is om de volgende subsidieaanvraag |
| (les) demande(s) de subvention suivante(s), aucune subvention n'est | of subsidieaanvragen volledig te subsidiëren wordt met dit saldo geen |
| plus accordée avec ce solde. Dans ce cas, les entreprises concernées | subsidie meer toegekend. De betreffende ondernemingen zijn in dit |
| ne sont pas classées favorablement. | geval niet gunstig gerangschikt. |
Art. 13.Le classement de toutes les demandes de subvention est arrêté |
Art. 13.De rangschikking van alle subsidieaanvragen wordt vastgesteld |
| par le Ministre dans un arrêté ministériel. Cet arrêté ministériel est | door de minister in een ministerieel besluit. Dit ministerieel besluit |
| publié sur le site web dans les quatre mois suivant la date limite | wordt op de website gepubliceerd binnen vier maanden na de uiterste |
| d'introduction de la demande de subvention, et contient la liste des | indieningsdatum van de subsidieaanvraag en bevat de lijst van de |
| entreprises classées et les informations suivantes par entreprise : | gerangschikte ondernemingen met de volgende gegevens per onderneming : |
| 1° le nom; | 1° de naam; |
| 2° le classement favorable ou non; | 2° gunstig of niet gunstig gerangschikt; |
| 3° la siège d'exploitation ou les sièges d'exploitation où les | 3° de exploitatiezetel of de exploitatiezetels waar de investeringen |
| investissement sont réalisés; | worden uitgevoerd; |
| 4° la place dans le classement; | 4° de behaalde plaats in de rangschikking; |
| 5° le score total obtenu. | 5° de behaalde totaalscore. |
Art. 14.La décision d'accorder la subvention est notifiée par écrit à |
Art. 14.De beslissing tot toekenning van de subsidie wordt |
| l'entreprise classée favorablement, avec mention de la motivation, des | schriftelijk betekend aan de gunstig gerangschikte onderneming, met |
| modalités de paiement, des conditions à respecter et des possibilités | vermelding van de motivering, de uitbetalingsmodaliteiten, de na te |
| de recours. | leven voorwaarden en de beroepsmogelijkheden. |
Art. 15.§ 1er. L'entreprise qui n'est pas classée favorablement, en |
Art. 15.§ 1. De niet gunstig gerangschikte onderneming wordt hiervan |
| est informée par écrit. Cette notification mentionne la motivation et | schriftelijk in kennis gesteld. Deze inkennisstelling vermeldt de |
| les possibilités de recours. | motivering en de beroepsmogelijkheden. |
| § 2. L'entreprise citée au § 1er, peut introduire la même demande de | § 2. De onderneming, vermeld in § 1, kan dezelfde subsidieaanvraag |
| subvention à l'appel suivant, à la condition qu'elle respecte les | indienen bij de eerstvolgende oproep, mits ze de voorwaarden naleeft |
| dispositions prévues par cet appel. Elle maintient toutefois la date | die in deze eerstvolgende oproep worden vermeld. Ze behoudt evenwel de |
| d'introduction de sa demande de subvention de l'appel précédent. | indieningsdatum van haar subsidieaanvraag van de vorige oproep. |
| CHAPITRE IV. - Paiement, prescription et recouvrement | HOOFDSTUK IV. - Uitbetaling, verjaring en terugvordering |
Art. 16.§ 1er. La subvention est payée et recouvrée conformément aux |
Art. 16.§ 1. De subsidie wordt uitbetaald en teruggevorderd |
| articles 22, 23, 24 et 25 de l'arrêté du Gouvernement flamand. | overeenkomstig artikelen 22, 23, 24 en 25 van het besluit van de |
| Vlaamse regering. | |
| § 2. Le paiement est demandé par l'entreprise via le site web. | § 2. De uitbetaling wordt door de onderneming via de website aangevraagd. |
| CHAPITRE V. - Recours | HOOFDSTUK V. - Beroep |
Art. 17.Le recours volontaire, quasi-recours et recours hiérarchique |
Art. 17.Het willig en oneigenlijk en hiërarchisch beroep tegen een |
| contre une décision peut être introduit dans un délai de quinze jours | beslissing kan ingediend worden binnen een termijn van vijftien |
| calendaires après l'envoi de la décision. La date de la poste vaut | kalenderdagen na verzending van de beslissing. De postdatum geldt als |
| comme date de réception du recours. | ontvangstdatum van het beroep. |
| CHAPITRE VI. - Entrée en vigueur | HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding |
Art. 18.Le présent arrêté entre en vigueur à la date du premier appel |
Art. 18.Dit besluit treedt in werking op de datum van de eerste |
| à l'introduction de la demande de subvention. | oproep tot indiening van de subsidieaanvraag. |
| Bruxelles, le 18 novembre 2003. | Brussel, 18 november 2003. |
| La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
| P. CEYSENS | P. CEYSENS |