Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant des normes minimales pour la détention de mammifères dans les parcs zoologiques | Ministerieel besluit tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van zoogdieren in dierentuinen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
Environnement et Aménagement du Territoire | Omgeving |
18 MARS 2019. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions de | 18 MAART 2019. - Ministerieel besluit tot wijziging van diverse |
l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant des normes minimales pour la | bepalingen van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot |
détention de mammifères dans les parcs zoologiques | vaststelling van minimumnormen voor het houden van zoogdieren in |
dierentuinen | |
LE MINISTRE FLAMAND DE LA MOBILITE, DES TRAVAUX PUBLICS, DE LA | DE VLAAMSE MINISTER VAN MOBILITEIT, OPENBARE WERKEN, VLAAMSE RAND, |
PERIPHERIE FLAMANDE DE BRUXELLES, DU TOURISME ET DU BIEN-ETRE DES | TOERISME EN DIERENWELZIJN, |
ANIMAUX, Vu la loi du 14 août 1986 relative à la protection et au bien-être des | Gelet op de wet van 14 augustus 1986 betreffende de bescherming en het |
animaux, l'article 5, § 2, alinéa 1er, modifié par la loi du 4 mai | welzijn der dieren, artikel 5, § 2, eerste lid, gewijzigd bij de wet |
1995 et le décret du 13 juillet 2018 ; | van 4 mei 1995 en het decreet van 13 juli 2018; |
Vu l'arrêté royal du 10 août 1998 relatif à l'agrément des parcs | Gelet op het koninklijk besluit van 10 augustus 1998 betreffende de |
zoologiques, l'article 8 ; | erkenning van dierentuinen, artikel 8; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 2018 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 2018 |
l'agrément des parcs zoologiques, l'article 12, alinéa 1er ; | betreffende de erkenning van dierentuinen, artikel 12, eerste lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant des normes minimales pour | Gelet op het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van |
la détention de mammifères dans les parcs zoologiques ; | minimumnormen voor het houden van zoogdieren in dierentuinen; |
Vu l'avis de la Commission des parcs zoologiques flamande (« Vlaamse | Gelet op het advies van de Vlaamse Dierentuinencommissie, gegeven op 9 |
Dierentuinencommissie »), rendu le 9 juillet 2018 ; | juli 2018; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances rendu le 5 février 2019 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 5 |
februari 2019; | |
Vu l'avis 65.394/3 du Conseil d'Etat, donné le 12 mars 2019, en | Gelet op advies 65.394/3 van de Raad van State, gegeven op 12 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2019, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant des normes minimales pour la détention de mammifères dans les parcs zoologiques, le mot « exposés » est remplacé par le mot « logés » et les mots « à l'annexe » sont remplacés par les mots « aux annexes ». Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 2/1, rédigé comme suit : « Art. 2/1.Les enclos intérieurs et extérieurs sont aménagés de façon à ce que les animaux ne puissent pas être approchés par le public sur une longueur égale à au moins un quart du contour de l'enclos. Si les animaux disposent d'un enclos très large dépassant de loin les dimensions minimales, le service peut autoriser qu'il soit dérogé de |
Artikel 1.In artikel 2 van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van zoogdieren in dierentuinen wordt het woord "tentoongesteld" vervangen door het woord "gehuisvest" en wordt het woord "bijlage" vervangen door de woorden "de bijlagen". Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 2/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: " Art. 2/1.De binnen- en buitenverblijven zijn zodanig ingericht dat de dieren over een lengte die ten minste gelijk is aan een kwart van de omtrek van het verblijf niet benaderd kunnen worden door het publiek. Als dieren beschikken over een heel groot verblijf dat de minimumafmetingen ruimschoots overschrijdt, kan de dienst toestaan dat |
l'alinéa 1er. Le responsable introduit une demande motivée auprès du | afgeweken wordt van het eerste lid. De verantwoordelijke dient |
service à cette fin. ». | daarvoor een gemotiveerde aanvraag in bij de dienst.". |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots « à l'annexe » sont remplacés par les mots « aux annexes » | 1° het woord "bijlage" wordt vervangen door de woorden "de bijlagen"; |
; 2° il est ajouté un alinéa 2, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le demandeur peut introduire une réclamation dans les quinze jours | "De aanvrager kan binnen vijftien dagen na de dag waarop hij de |
suivant le jour auquel il a reçu la décision du service. Le service | beslissing van de dienst ontvangen heeft, een bezwaar indienen. De |
prend une décision concernant la réclamation dans les 45 jours à | dienst neemt binnen 45 dagen, te rekenen vanaf de dag na de dag van |
compter du jour suivant le jour de réception de la réclamation. ». | ontvangst van het bezwaar, een beslissing over het bezwaar.". |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° au § 2, la phrase suivante est ajoutée : | 1° aan paragraaf 2 wordt de volgende zin toegevoegd: |
« Le responsable introduit une demande motivée s'y rapportant auprès | "De verantwoordelijke dient daarvoor een gemotiveerde aanvraag in bij |
du service. » ; | de dienst."; |
2° au § 3, les mots « l'exploitant » sont remplacés par les mots « le | 2° in paragraaf 3 wordt het woord "uitbater" vervangen door het woord |
responsable ». | "verantwoordelijke". |
Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans la phrase introductive, les mots « l'annexe » sont remplacés | 1° in de inleidende zin wordt het woord "bijlage" vervangen door het |
par les mots « les annexes » ; | woord "bijlagen"; |
2° au 2°, les mots « et peut en fournir les preuves au service » sont | 2° aan punt 2° worden de woorden "en de bewijzen daarvan kan |
ajoutés ; | voorleggen aan de dienst" toegevoegd; |
3° au 3°, les mots « , pour autant que le parc zoologique peut en | 3° aan punt 3° worden de woorden ", voor zover de dierentuin de |
fournir les preuves au service » sont ajoutés. | bewijzen daarvan kan voorleggen aan de dienst" toegevoegd. |
Art. 6.Dans l'annexe au même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In de bijlage bij hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au tableau I. les rangs "Cheirogaleus medius" jusqu'au et y compris | 1° in tabel I worden de rijen "Cheirogaleus medius" tot en met "Pongo |
"Pongo pygmaeus" sont abrogés ; | pygmaeus" opgeheven; |
2° aux tableaux I et II le rang "Enhydra lutris" est abrogé ; | 2° in tabel I en II wordt de rij "Enhydra lutris" opgeheven; |
3° au tableau I, les rangs "Arctocephalus pusillus" jusqu'au et y | 3° in tabel I worden de rijen "Arctocephalus pusillus" tot en met |
compris "Phoca vitulina" sont abrogés ; | "Phoca vitulina" opgeheven; |
4° au tableau II, les rangs "Fam. Otariidae" et "Fam. Phocidae" sont | 4° in tabel II worden de rijen "Fam. Otariidae" en "Fam. Phocidae" |
abrogés. | opgeheven. |
Art. 7.Au même arrêté, dont l'annexe existante devient l'annexe 1re, |
Art. 7.Aan hetzelfde besluit, waarvan de bestaande bijlage bijlage 1 |
il est ajouté une annexe 2, jointe comme annexe au présent arrêté. | wordt, wordt een bijlage 2 toegevoegd, die als bijlage bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 8.Pour les enclos présents dans le parc zoologique à la date |
Art. 8.Voor verblijven die in de dierentuin aanwezig zijn op de datum |
d'entrée en vigueur du présent arrêté, les articles 2, 6 et 7 entrent | van de inwerkingtreding van dit besluit, treden artikel 2, 6 en 7 in |
en vigueur le 1er janvier 2029 si d'aucunes autres espèces animales | werking op 1 januari 2029 als er geen andere diersoorten in worden |
que les espèces qui y sont abrités à la date d'entrée en vigueur du | gehouden dan de diersoorten die er op de datum van de inwerkingtreding |
présent arrêté n'y sont logées. | van dit besluit in zijn ondergebracht. |
Bruxelles, le 18 mars 2019. | Brussel, 18 maart 2019. |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |
Annexe à l'arrêté ministériel du 18 mars 2019 modifiant diverses | Bijlage bij het ministerieel besluit van 18 maart 2019 tot wijziging |
dispositions de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant des normes | van diverse bepalingen van het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot |
minimales pour la détention de mammifères dans les parcs zoologiques | vaststelling van minimumnormen voor het houden van zoogdieren in dierentuinen |
Annexe 2 à l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant des normes | Bijlage 2 bij het ministerieel besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling |
minimales pour la détention de mammifères dans les parcs zoologiques | van minimumnormen voor het houden van zoogdieren in dierentuinen |
Annexe 2. Normes minimales pour la détention de mammifères dans les | Bijlage 2. Minimumnormen voor het houden van zoogdieren in |
parcs zoologiques | dierentuinen |
CHAPITRE 1er. - Explication des tableaux dans le chapitre 2 | HOOFDSTUK 1. - Verklaring bij de tabellen in hoofdstuk 2 |
1. La nomenclature scientifique des espèces de mammifère dans la | 1. De wetenschappelijke naam van de zoogdiersoorten in de kolom |
colonne « espèce animale », est basée sur la systématique et la | `diersoort' is gebaseerd op de systematiek en nomenclatuur volgens |
nomenclature suivant Wilson & Reeder - Mammal Species of the World, 3rd edition (2005). 2. La colonne « nombre » indique le nombre minimum ou maximum d'animaux qui peut être détenu sur la superficie, mentionnée dans la colonne « dimensions minimales pour le nombre d'animaux indiqué » : 2.1. Un seul chiffre dans la colonne « nombre » indique que pas plus ou pas moins d'animaux que le nombre déclaré ne peuvent être détenus sur la superficie indiquée sauf disposition contraire dans les exigences particulières. 2.2. Si la colonne « nombre » mentionne deux chiffres, ceux-ci indiquent le nombre minimum et le nombre maximum d'animaux qui peuvent être détenus sur la superficie donnée. 2.3. Les jeunes animaux accompagnant leur mère ne sont pas comptés comme individus tant qu'il n'ont pas atteint l'âge de la reproduction. | Wilson & Reeder - Mammal Species of the World, 3rd edition (2005). 2. In de kolom `aantal' wordt het minimum- of het maximumaantal dieren vermeld dat gehouden mag worden op de oppervlakte, vermeld in de kolom `minimumafmetingen voor het aangegeven aantal dieren': 2.1. Eén cijfer in de kolom `aantal' betekent dat niet meer of minder dan het aangegeven aantal dieren gehouden mag worden op de gegeven oppervlakte, tenzij het anders bepaald is bij de bijzondere eisen. 2.2. Als in de kolom `aantal' twee getallen vermeld worden, geven die getallen het minimumaantal en maximumaantal dieren aan dat gehouden mag worden op de gegeven oppervlakte. 2.3. Jonge dieren bij het moederdier worden niet als afzonderlijke individuen geteld zolang ze niet geslachtsrijp zijn. |
2.4. Les animaux solitaires qui doivent être détenus seuls, peuvent | 2.4. Dieren die solitair gehouden moeten worden, kunnen gedurende de |
pendant la période de reproduction être détenus en couple sur la superficie prévue. 3. Dans les colonnes « enclos intérieur » et « enclos extérieur » les dimensions minimales pour l'enclos intérieur et l'enclos extérieur sont indiquées pour le nombre maximal d'animaux, indiqué dans la colonne « nombre ». 3.1. Si des dimensions sont données pour les enclos intérieurs et extérieurs, cela signifie que ces derniers doivent être tous les deux présents. 3.2. Si des dimensions ne sont données que pour un enclos intérieur, cela n'exclut pas qu'un enclos extérieur puisse être fourni aux animaux comme espace supplémentaire. L'enclos intérieur doit être accessible en permanence aux animaux. 3.3. Si des dimensions ne sont données que pour un enclos extérieur, cela n'exclut pas qu'un enclos intérieur puisse être fourni aux animaux comme espace supplémentaire. L'enclos extérieur doit être accessible en permanence aux animaux. 3.4. Pour déterminer la superficie de l'enclos, il n'est tenu compte de la partie du sol disponible de l'enclos extérieur ou intérieur. 4. Dans la colonne « superficie supplémentaire par animal en plus », est indiquée la superficie supplémentaire nécessaire par animal ajouté au nombre maximal d'animaux, mentionné dans la colonne « nombre ». 4.1. Si le nombre d'animaux détenus à l'intérieur d'un enclos est de x fois plus y le nombre maximum d'animaux, mentionné dans la colonne « | tijd die nodig is voor de voortplanting, samen gehouden worden op de gegeven oppervlakte. 3. In de kolommen `binnenverblijf' en `buitenverblijf' zijn de minimumafmetingen voor het binnenverblijf en het buitenverblijf aangegeven voor het maximumaantal dieren, aangegeven in de kolom `aantal'. 3.1. Als afmetingen opgegeven zijn voor een binnen- en een buitenverblijf, moeten beide aanwezig zijn. 3.2. Als uitsluitend afmetingen voor een binnenverblijf opgegeven zijn, mag daarnaast als bijkomende ruimte een buitenverblijf aan de dieren verschaft worden. Het binnenverblijf is permanent toegankelijk voor de dieren. 3.3. Als uitsluitend afmetingen voor een buitenverblijf opgegeven zijn, mag daarnaast als bijkomende ruimte een binnenverblijf aan de dieren verschaft worden. Het buitenverblijf is permanent toegankelijk voor de dieren. 3.4. Om de oppervlakte van het verblijf te bepalen, wordt alleen met het beschikbare landdeel van het buiten- of binnenverblijf rekening gehouden. 4. In de kolom `bijkomende oppervlakte per bijkomend dier' wordt aangegeven in welke bijkomende oppervlakte voorzien moet worden per dier dat toegevoegd wordt aan het maximumaantal dieren, vermeld in de kolom `aantal'. 4.1. Als het aantal gehouden dieren in een verblijf een x-voud plus y is van het maximumaantal dieren, vermeld in de kolom `aantal', is de |
nombre », la superficie totale nécessaire est de x fois la superficie | totale vereiste oppervlakte gelijk aan x keer de oppervlakte, vermeld |
visée dans la colonne « dimensions minimales pour le nombre d'animaux indiqué », majorée de y fois la superficie, visée dans la colonne « superficie supplémentaire par animal en plus ». 4.2. Si la colonne « superficie supplémentaire par animal en plus » n'est pas complétée, cela signifie que pas plus d'animaux ne peuvent être détenus ensemble que le nombre maximal, mentionné dans la colonne « nombre », sauf disposition contraire dans les exigences particulières. 5. Dans la colonne « exigences particulières » les lettres-codes correspondent à des exigences particulières, visées dans les tableaux en annexe. 6. Si des dimensions sont indiquées pour un bassin, celui-ci doit être présent et accessible en permanence. | in de kolom `minimumafmetingen voor het aangegeven aantal dieren', vermeerderd met y keer de oppervlakte, vermeld in de kolom `bijkomende oppervlakte per bijkomend dier'. 4.2. Als de kolom `bijkomende oppervlakte per bijkomend dier' niet is ingevuld, mogen er niet meer dieren samen gehouden worden dan het maximumaantal, vermeld in de kolom `aantal', tenzij het anders bepaald is bij de bijzondere eisen. 5. In de kolom `bijzondere eisen' wordt met een lettercode verwezen naar de bijzondere vereisten, vermeld in de bijgevoegde tabellen. 6. Als afmetingen voor een bassin opgegeven zijn, moet een bassin aanwezig en permanent toegankelijk zijn. |
6.1. La superficie donnée du bassin, visée dans la colonne « | 6.1. De opgegeven oppervlakte voor het bassin, vermeld in kolom |
superficie » est la superficie minimale du plan d'eau qui doit être disponible pour les animaux. Cette superficie n'est pas incluse dans la superficie de l'enclos extérieur ou intérieur, telle que définie dans la colonne « dimensions minimales pour le nombre d'animaux indiqué ». 6.2. La superficie sur laquelle la profondeur minimale, mentionnée dans la colonne « profondeur », doit être atteinte, est calculée sur la base de la superficie minimale exigée du bassin pour le nombre d'animaux présents. Les animaux doivent avoir la possibilité d'entrer et de sortir facilement du bassin par leurs propres moyens sauf les cétacés. CHAPITRE 2. - Normes minimales pour la détention de mammifères dans les parcs zoologiquesSection 1re. - Normes minimales pour la détention de primates dans les parcs zoologiques Tableau 1er. Normes minimales pour les enclos espèce animale nombre dimensions minimales pour le nombre d'animaux indiqué superficie supplémentaire par animal en plus exigences particulières enclos extérieur enclos intérieur superficie | `oppervlakte', is de minimumwateroppervlakte die beschikbaar is voor de dieren. Die oppervlakte is niet inbegrepen in de oppervlakte van het buiten- of binnenverblijf, zoals bepaald in de kolom `minimumafmetingen voor het aangegeven aantal dieren'. 6.2. De oppervlakte waarover de minimumdiepte, vermeld in de kolom `diepte', bereikt moet worden, wordt berekend op basis van de minimaal vereiste oppervlakte van het bassin voor het aantal aanwezige dieren. De dieren moeten gemakkelijk op eigen kracht in en uit het bassin raken, behalve de Cetacea. HOOFDSTUK 2. - Minimumnormen voor het houden van zoogdieren in dierentuinenAfdeling 1. - Minimumnormen voor het houden van primaten in dierentuinen Tabel 1. Minimumnormen voor de verblijven diersoort aantal minimumafmetingen voor het aangegeven aantal dieren bijkomende oppervlakte per bijkomend dier bijzondere eisen buitenverblijf binnenverblijf opper- vlakte |
(m2) | (m2) |
hau teur (m) | hoogte (m) |
superficie | opper- vlakte |
(m2) | (m2) |
hau teur (m) | hoogte (m) |
à l'extérieur | buiten |
(m2) | (m2) |
à l'intérieur | binnen |
(m2) | (m2) |
Galago senegalensis | Galago senegalensis |
1 | 1 |
- | - |
- | - |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
- | - |
- | - |
a c d(20) f(125) g(125) j k l(2) m(2,5) | a c d(20) f(125) g(125) j k l(2) m(2,5) |
Otolemur crassicaudatus | Otolemur crassicaudatus |
1 | 1 |
- | - |
- | - |
11 | 11 |
2,5 | 2,5 |
- | - |
- | - |
a c d(20) e f(125) h(125) j k l(2) m(2,5) | a c d(20) e f(125) h(125) j k l(2) m(2,5) |
Loris lydekkerianus | Loris lydekkerianus |
1 | 1 |
- | - |
- | - |
7 | 7 |
2,5 | 2,5 |
- | - |
- | - |
a c d(20) f(125) j k l(2) m(2,5) | a c d(20) f(125) j k l(2) m(2,5) |
Nycticebus pygmaeus | Nycticebus pygmaeus |
1 | 1 |
- | - |
- | - |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
- | - |
- | - |
a c d(20) f(125) j k l(2) m(2,5) | a c d(20) f(125) j k l(2) m(2,5) |
Perodicticus potto | Perodicticus potto |
1 | 1 |
- | - |
- | - |
7 | 7 |
2,5 | 2,5 |
- | - |
- | - |
a c d(20) f(125) j k l(2) m(2,5) | a c d(20) f(125) j k l(2) m(2,5) |
Microcebus murinus | Microcebus murinus |
1 | 1 |
- | - |
- | - |
1 | 1 |
2,5 | 2,5 |
- | - |
- | - |
a c d(20) f(125) g(125) j k l(2) m(2,5) | a c d(20) f(125) g(125) j k l(2) m(2,5) |
Cheirogaleus medius | Cheirogaleus medius |
1 | 1 |
- | - |
- | - |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
- | - |
- | - |
a c d(20) f(125) g(125) j k l(2) m(2,5) | a c d(20) f(125) g(125) j k l(2) m(2,5) |
Eulemur albifrons | Eulemur albifrons |
2 | 2 |
10 | 10 |
3 | 3 |
10 | 10 |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
2,5 | 2,5 |
a c d(18) f(150) k l(5) | a c d(18) f(150) k l(5) |
Eulemur macaco | Eulemur macaco |
2 | 2 |
10 | 10 |
3 | 3 |
10 | 10 |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
2,5 | 2,5 |
a c d(18) f(150) k l(5) | a c d(18) f(150) k l(5) |
Varecia variegata | Varecia variegata |
2 | 2 |
15 | 15 |
3 | 3 |
15 | 15 |
3 | 3 |
4 | 4 |
4 | 4 |
a c d(18) f(150) h(150) k l(5) | a c d(18) f(150) h(150) k l(5) |
Varecia rubra | Varecia rubra |
2 | 2 |
15 | 15 |
3 | 3 |
15 | 15 |
3 | 3 |
4 | 4 |
4 | 4 |
a c d(15) f(150) h(150) k l(5) | a c d(15) f(150) h(150) k l(5) |
Lemur catta | Lemur catta |
4 | 4 |
20 | 20 |
3 | 3 |
20 | 20 |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
2,5 | 2,5 |
a c d(18) f(150) k l(9) | a c d(18) f(150) k l(9) |
Callithrix spec. | Callithrix spec. |
2 | 2 |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
0,5 | 0,5 |
0,5 | 0,5 |
a c d(20) f(125) h(125) k l(5) m(2,5) | a c d(20) f(125) h(125) k l(5) m(2,5) |
Saguinus spec. | Saguinus spec. |
2 | 2 |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
0,5 | 0,5 |
0,5 | 0,5 |
a c d(20) f(125) h(125) k l(5) m(2,5) | a c d(20) f(125) h(125) k l(5) m(2,5) |
Callimico goeldii | Callimico goeldii |
2 | 2 |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
0,5 | 0,5 |
0,5 | 0,5 |
a c d(20) f(125) h(125) k l(5) m(2,5) | a c d(20) f(125) h(125) k l(5) m(2,5) |
Leontopithecus spec. | Leontopithecus spec. |
2 | 2 |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
0,5 | 0,5 |
0,5 | 0,5 |
a c d(20) f(125) h(125) k l(5) m(2,5) | a c d(20) f(125) h(125) k l(5) m(2,5) |
Cebus spec. | Cebus spec. |
4 | 4 |
20 | 20 |
4 | 4 |
20 | 20 |
4 | 4 |
2,5 | 2,5 |
2,5 | 2,5 |
a c d(20) f(200) k l(9) | a c d(20) f(200) k l(9) |
Saimiri spec. | Saimiri spec. |
4 | 4 |
10 | 10 |
3 | 3 |
10 | 10 |
3 | 3 |
2 | 2 |
2 | 2 |
a c d(20) f(150) k l(9) | a c d(20) f(150) k l(9) |
Pithecia pithecia | Pithecia pithecia |
2 | 2 |
10 | 10 |
3 | 3 |
10 | 10 |
3 | 3 |
2,5 | 2,5 |
2,5 | 2,5 |
a c d(20) f(150) k l(5) | a c d(20) f(150) k l(5) |
Alouatta caraya | Alouatta caraya |
3 | 3 |
20 | 20 |
4 | 4 |
20 | 20 |
4 | 4 |
5 | 5 |
5 | 5 |
a c d(20) f(200) k l(5) | a c d(20) f(200) k l(5) |
Ateles fusciceps | Ateles fusciceps |
4 | 4 |
40 | 40 |
4 | 4 |
40 | 40 |
4 | 4 |
10 | 10 |
10 | 10 |
a b c d(20) f(200) k l(4) | a b c d(20) f(200) k l(4) |
Aotus trivirgatus | Aotus trivirgatus |
2 | 2 |
- | - |
- | - |
20 | 20 |
3 | 3 |
- | - |
5 | 5 |
a c d(20) f(150) h(150) k l(5) | a c d(20) f(150) h(150) k l(5) |
Cercopithecus wolfi | Cercopithecus wolfi |
3 | 3 |
25 | 25 |
4 | 4 |
25 | 25 |
4 | 4 |
5 | 5 |
5 | 5 |
a c d(20) f(200) k l(7) | a c d(20) f(200) k l(7) |
Cercopithecus hamlyni | Cercopithecus hamlyni |
3 | 3 |
25 | 25 |
4 | 4 |
25 | 25 |
4 | 4 |
5 | 5 |
5 | 5 |
a c d(20) f(200) k l(7) | a c d(20) f(200) k l(7) |
Cercopithecus mona | Cercopithecus mona |
3 | 3 |
25 | 25 |
4 | 4 |
25 | 25 |
4 | 4 |
5 | 5 |
5 | 5 |
a c d(20) f(200) k l(7) | a c d(20) f(200) k l(7) |
Cercopithecus lhoesti | Cercopithecus lhoesti |
3 | 3 |
25 | 25 |
4 | 4 |
25 | 25 |
4 | 4 |
5 | 5 |
5 | 5 |
a c d(20) f(200) k l(7) | a c d(20) f(200) k l(7) |
Chlorocebus aethiops | Chlorocebus aethiops |
4 | 4 |
25 | 25 |
4 | 4 |
25 | 25 |
4 | 4 |
5 | 5 |
5 | 5 |
a c d(15) f(200) k l(9) | a c d(15) f(200) k l(9) |
Erythrocebus patas | Erythrocebus patas |
3 | 3 |
140 | 140 |
2,5 | 2,5 |
40 | 40 |
2,5 | 2,5 |
15 | 15 |
15 | 15 |
a c d(15) f(125) k l(7) | a c d(15) f(125) k l(7) |
Lophocebus albigena | Lophocebus albigena |
4 | 4 |
50 | 50 |
4 | 4 |
50 | 50 |
4 | 4 |
7 | 7 |
7 | 7 |
a c d(20) f k l(9) | a c d(20) f k l(9) |
Macaca sylvanus | Macaca sylvanus |
4 | 4 |
100 | 100 |
2,5 | 2,5 |
20 | 20 |
2,5 | 2,5 |
15 | 15 |
2,5 | 2,5 |
a c d(10) f(125) k l(9) | a c d(10) f(125) k l(9) |
Macaca nigra | Macaca nigra |
4 | 4 |
40 | 40 |
2,5 | 2,5 |
30 | 30 |
2,5 | 2,5 |
7 | 7 |
5 | 5 |
a c d(15) f(125) k l(9) | a c d(15) f(125) k l(9) |
Macaca silenus | Macaca silenus |
4 | 4 |
80 | 80 |
2,5 | 2,5 |
40 | 40 |
2,5 | 2,5 |
7 | 7 |
5 | 5 |
a c d(15) f(125) k l(9) | a c d(15) f(125) k l(9) |
Macaca fascicularis | Macaca fascicularis |
4 | 4 |
80 | 80 |
2,5 | 2,5 |
40 | 40 |
2,5 | 2,5 |
7 | 7 |
5 | 5 |
a c d(15) f(125) k l(9) | a c d(15) f(125) k l(9) |
Macaca fuscata | Macaca fuscata |
4 | 4 |
100 | 100 |
2,5 | 2,5 |
20 | 20 |
2,5 | 2,5 |
15 | 15 |
2,5 | 2,5 |
a c d(10) f(125) k l(9) | a c d(10) f(125) k l(9) |
Macaca mulatta | Macaca mulatta |
4 | 4 |
100 | 100 |
2,5 | 2,5 |
20 | 20 |
2,5 | 2,5 |
7 | 7 |
5 | 5 |
a c d(10) f(125) k l(9) | a c d(10) f(125) k l(9) |
Papio spec. | Papio spec. |
4 | 4 |
140 | 140 |
2,5 | 2,5 |
40 | 40 |
2,5 | 2,5 |
25 | 25 |
8 | 8 |
a c d(15) f(125) k l(9) | a c d(15) f(125) k l(9) |
Mandrillus sphinx | Mandrillus sphinx |
4 | 4 |
140 | 140 |
2,5 | 2,5 |
40 | 40 |
2,5 | 2,5 |
25 | 25 |
8 | 8 |
a c d(15) f(125) k l(4) | a c d(15) f(125) k l(4) |
Colobus guereza | Colobus guereza |
3 | 3 |
30 | 30 |
4 | 4 |
30 | 30 |
4 | 4 |
7 | 7 |
7 | 7 |
a c d(15) f(200) k l(7) | a c d(15) f(200) k l(7) |
Semnopithecus entellus | Semnopithecus entellus |
3 | 3 |
50 | 50 |
4 | 4 |
50 | 50 |
4 | 4 |
8 | 8 |
8 | 8 |
a c d(20) f(200) k l(7) | a c d(20) f(200) k l(7) |
Trachypithecus auratus | Trachypithecus auratus |
3 | 3 |
20 | 20 |
4 | 4 |
20 | 20 |
4 | 4 |
5 | 5 |
5 | 5 |
a c d(20) f(200) k l(7) | a c d(20) f(200) k l(7) |
Hylobates spec. | Hylobates spec. |
2 | 2 |
20 | 20 |
3,5 | 3,5 |
20 | 20 |
3,5 | 3,5 |
5 | 5 |
5 | 5 |
a b c d(15) f(175) k l(5) | a b c d(15) f(175) k l(5) |
Nomascus leucogynes | Nomascus leucogynes |
2 | 2 |
15 | 15 |
4 | 4 |
15 | 15 |
4 | 4 |
5 | 5 |
5 | 5 |
a b c d(15) f(200) k l(5) | a b c d(15) f(200) k l(5) |
Nomascus gabriellae | Nomascus gabriellae |
2 | 2 |
15 | 15 |
4 | 4 |
15 | 15 |
4 | 4 |
5 | 5 |
5 | 5 |
a b c d(15) f(200) k l(5) | a b c d(15) f(200) k l(5) |
Pongo spec. | Pongo spec. |
2 | 2 |
75 | 75 |
5 | 5 |
75 | 75 |
5 | 5 |
30 | 30 |
30 | 30 |
a b c d(18) e f(250) i k l(2) | a b c d(18) e f(250) i k l(2) |
Gorilla spec. | Gorilla spec. |
3 | 3 |
175 | 175 |
4 | 4 |
175 | 175 |
4 | 4 |
30 | 30 |
30 | 30 |
a b c d(18) e f(200) k l(3) | a b c d(18) e f(200) k l(3) |
Pan paniscus | Pan paniscus |
4 | 4 |
100 | 100 |
4 | 4 |
100 | 100 |
4 | 4 |
20 | 20 |
20 | 20 |
a b c d(18) e f(200) k l(4) | a b c d(18) e f(200) k l(4) |
Pan troglodytes | Pan troglodytes |
4 | 4 |
100 | 100 |
4 | 4 |
100 | 100 |
4 | 4 |
20 | 20 |
20 | 20 |
a b c d(18) e f(200) k l(4) | a b c d(18) e f(200) k l(4) |
Tableau 2. Exigences particulières | Tabel 2. Bijzondere eisen |
Possibilité pour les primates de grimper sous la forme d'éléments mobiles | Klimmogelijkheid met beweeglijke elementen. |
a | a |
Possibilité pour les primates de sauter d'objet en objet. | Slingermogelijkheden. |
i | b |
Tapis végétal manipulable sur au moins 90% de la superficie de | Manipuleerbare bodembedekking over ten minste 90% van de oppervlakte |
l'enclos. | van het verblijf. |
c | c |
Les animaux ont un accès permanent à un espace dans lequel la | De dieren hebben permanent toegang tot een ruimte waarin de |
température ne descend pas en-dessous de la température en degrés | temperatuur niet daalt onder de temperatuur in graden Celsius die |
Celsius indiquée entre parenthèses. | tussen haakjes is aangegeven. |
d(...) | d(...) |
Matériel de nidification adéquat | Geschikt nestmateriaal. |
e | e |
Tous les animaux ont à tout moment à leur disposition un endroit de | Alle dieren hebben op elk moment een soortspecifieke rustplaats ter |
repos approprié à leur espèce, aménagé au-dessus du sol de l'enclos à | beschikking die ten minste op een hoogte, die tussen haakjes in |
au minimum la hauteur mise entre parenthèses, indiquée en centimètres. | centimeter is aangegeven, boven de bodem van het verblijf is geplaatst. |
f(...) | f(...) |
Par animal, un box de couchage individuel est prévu et aménagé | Voor elk dier is in een individueel slaaphok voorzien dat ten minste |
au-dessus du sol de l'enclos à au minimum la hauteur mise entre | op de hoogte, die tussen haakjes in centimeter is aangegeven, boven de |
parenthèses, indiquée en centimètres. | bodem van het verblijf is geplaatst. |
g(...) | g(...) |
Tous les animaux ont à tout moment à leur disposition un box de | Alle dieren hebben op elk moment een slaaphok ter beschikking dat ten |
couchage, aménage au-dessus du sol de l'enclos à au minimum la hauteur | minste op de hoogte, die tussen haakjes in centimeter is aangegeven, |
mise entre parenthèses, indiquée en centimètres. | boven de bodem van het verblijf is geplaatst. |
h(...) | h(...) |
Les animaux mâles peuvent à titre temporaire être isolés du groupe | Mannelijke dieren kunnen tijdelijk in een geschikt verblijf van de |
dans un enclos adéquat si cela est nécessaire pour assurer le | groep afgezonderd worden als dat noodzakelijk is om het welzijn van |
bien-être de tous les animaux. La nécessité et l'aspect temporaire de | alle dieren te garanderen. De noodzaak en de tijdelijkheid worden |
cette mesure sont documentés. | gedocumenteerd. |
i | i |
Si les animaux sont compatibles, ils peuvent être détenus en groupe. | Als de dieren compatibel zijn, mogen ze in groep gehouden worden. In |
Dans ce cas, la superficie minimale, mentionnée dans la colonne « | dat geval wordt de minimale oppervlakte, vermeld in de kolom |
dimensions minimales pour le nombre d'animaux indiqué » est multipliée | `minimumafmetingen voor het aangegeven aantal dieren', vermenigvuldigd |
par le nombre d'animaux. | met het aantal dieren. |
j | j |
Les animaux ont la possibilité d'éviter des congénères et le public et | De dieren hebben de mogelijkheid om soortgenoten en het publiek te |
de se cacher. Une barrière visuelle a été mise en place. | mijden en om zich te verstoppen. Er is een visuele barrière. |
K | k |
Si le groupe est plus large ou est égal au nombre entre parenthèses, | Als de groep groter is dan of gelijk is aan het getal tussen haakjes, |
l'enclos intérieur est scindé en deux compartiments. Par multiple du | wordt het binnenverblijf opgedeeld in twee compartimenten. Per |
nombre entre parenthèses, un compartiment supplémentaire est prévu. La | veelvoud van het getal tussen haakjes wordt in een extra compartiment |
superficie de chaque compartiment est au moins égale à la superficie | voorzien. Elk compartiment is minstens even groot als de |
minimale prescrite pour le nombre présent d'animaux, divisée par le | minimumoppervlakte die voor het aanwezige aantal dieren voorgeschreven |
nombre de compartiments prescrits. Chaque compartiment est accessible | is, gedeeld door het aantal voorgeschreven compartimenten. Elk |
à tout temps et a au moins deux accès praticables. | compartiment is altijd toegankelijk en heeft minstens twee bruikbare toegangen. |
l(...) | l(...) |
La hauteur minimale du toit de l'enclos au-dessus de l'espace pour les | De minimumhoogte van het dak van het verblijf boven de standplaats van |
visiteurs a été indiquée en mètre entre parenthèses. | de bezoekers is tussen haakjes aangegeven in meter. |
m(...) | m(...) |
Section 2. - Normes minimales pour la détention de mammifères marins autres que les cétacés dans les parcs zoologiques Tableau 1er. Normes minimales pour les enclos espèce animale nombre dimensions minimales pour le nombre d'animaux indiqué superficie supplémentaire par animal en plus exigences particulières enclos extérieur enclos intérieur superficie | Afdeling 2. - Minimumnormen voor het houden van andere zeezoogdieren dan Cetacea in dierentuinen Tabel 1. Minimumnormen voor de verblijven diersoort aantal minimumafmetingen voor het aangegeven aantal dieren bijkomende oppervlakte per bijkomend dier bijzondere eisen buitenverblijf binnenverblijf opper-vlakte |
(m2) | (m2) |
hau teur (m) | hoogte (m) |
superficie | opper-vlakte |
(m2) | (m2) |
hau teur (m) | hoogte (m) |
A l'extérieur (m2) | buiten (m2) |
A l'intérieur (m2) | binnen (m2) |
Enhydra lutris | Enhydra lutris |
2 | 2 |
10 | 10 |
- | - |
- | - |
- | - |
0 | 0 |
- | - |
f g | f g |
Phoca vitulina | Phoca vitulina |
3-4 | 3-4 |
20 | 20 |
- | - |
- | - |
- | - |
5 | 5 |
- | - |
f g | f g |
Halichoerus grypus | Halichoerus grypus |
3-4 | 3-4 |
20 | 20 |
- | - |
- | - |
- | - |
5 | 5 |
- | - |
f g | f g |
Arctocephalus pusillus | Arctocephalus pusillus |
3-4 | 3-4 |
40 | 40 |
- | - |
- | - |
- | - |
5 | 5 |
- | - |
a b(0) e f g | a b(0) e f g |
Zalophus californianus | Zalophus californianus |
3-4 | 3-4 |
40 | 40 |
- | - |
- | - |
- | - |
5 | 5 |
- | - |
a b(0) e f g | a b(0) e f g |
Otaria flavescens | Otaria flavescens |
3-4 | 3-4 |
40 | 40 |
- | - |
- | - |
- | - |
5 | 5 |
- | - |
a e f g | a e f g |
Eumetopias jubatus | Eumetopias jubatus |
3-4 | 3-4 |
50 | 50 |
- | - |
- | - |
- | - |
5 | 5 |
- | - |
a e f g | a e f g |
Odobenus rosmarus | Odobenus rosmarus |
3-4 | 3-4 |
100 | 100 |
- | - |
- | - |
- | - |
15 | 15 |
- | - |
e f g | e f g |
Tableau 2. Normes minimales pour les bassins | Tabel 2. Minimumnormen voor de bassins |
espèce animale | diersoort |
nombre | aantal |
bassin | bassin |
dimensions minimales pour le nombre d'animaux indiqué | minimumafmetingen voor het aangegeven aantal dieren |
superficie supplémentaire par animal en plus (m2) | bijkomende oppervlakte per bijkomend dier (m2) |
exigences particulières | bijzondere eisen |
superficie | oppervlakte |
(m2) | (m2) |
profondeur | diepte |
(m) | (m) |
Enhydra lutris | Enhydra lutris |
2 | 2 |
80 | 80 |
3 sur 100 % de la superficie exigée du bassin | 3 op 100% van de vereiste oppervlakte van het bassin |
20 | 20 |
c(5;5) d | c(5;5) d |
Phoca vitulina | Phoca vitulina |
3-4 | 3-4 |
80 | 80 |
2 sur 50% de la superficie exigée du bassin | 2 op 50% van de vereiste oppervlakte van het bassin |
10 | 10 |
d | d |
Halichoerus grypus | Halichoerus grypus |
3-4 | 3-4 |
200 | 200 |
2,5 sur 50% de la superficie exigée du bassin | 2,5 op 50% van de vereiste oppervlakte van het bassin |
20 | 20 |
c(6;2,8) d | c(6;2,8) d |
Arctocephalus pusillus | Arctocephalus pusillus |
3-4 | 3-4 |
160 | 160 |
2 sur 100 % de la superficie exigée du bassin | 2 op 100% van de vereiste oppervlakte van het bassin |
20 | 20 |
c(6;3) d | c(6;3) d |
Zalophus californianus | Zalophus californianus |
3-4 | 3-4 |
160 | 160 |
2,5 sur 100 % de la superficie exigée du bassin | 2,5 op 100% van de vereiste oppervlakte van het bassin |
20 | 20 |
c(6;3) d | c(6;3) d |
Otaria flavescens | Otaria flavescens |
3-4 | 3-4 |
160 | 160 |
2,5 sur 100 % de la superficie exigée du bassin | 2,5 op 100% van de vereiste oppervlakte van het bassin |
20 | 20 |
c(6;3) d | c(6;3) d |
Eumetopias jubatus | Eumetopias jubatus |
3-4 | 3-4 |
200 | 200 |
3 sur 100 % de la superficie exigée du bassin | 3 op 100% van de vereiste oppervlakte van het bassin |
50 | 50 |
c(7;3,5) d | c(7;3,5) d |
Odobenus rosmarus | Odobenus rosmarus |
3-4 | 3-4 |
400 | 400 |
3,5 sur 87% de la superficie exigée du bassin | 3,5 op 87% van de vereiste oppervlakte van het bassin |
50 | 50 |
c(8;4) d | c(8;4) d |
Tableau 3. Exigences particulières | Tabel 3. Bijzondere eisen |
Structure pour grimper simple et fixe | Eenvoudige vaste klimstructuur. |
a | a |
Si la température descend en-dessous de la température indiquée entre | Als de temperatuur daalt onder de temperatuur die tussen haakjes |
parenthèses, tous les individus ont accès à un endroit ou un espace où | aangegeven is, hebben alle individuen toegang tot een ruimte of een |
la température est bien plus élevée. | plek met een significant hogere temperatuur. |
b(...) | b(...) |
Le bassin est pourvu d'une partie localement plus profonde offrant des | Er is duikmogelijkheid in een plaatselijk dieper gedeelte van het |
possibilités de plonge. Les chiffres entre parenthèses indiquent les | bassin. De cijfers tussen haakjes geven de minimale afmetingen aan van |
dimensions minimales de cette possibilité de plonge, x étant le | die duikmogelijkheid, waarbij x de diameter is en y de diepte, allebei |
diamètre et y la profondeur, tous deux exprimés en mètre. | uitgedrukt in meter. |
c(x;y) | c(x;y) |
Le bassin contient de l'eau de mer naturel ou artificiel, d'une | Het bassinwater bestaat uit natuurlijk of kunstmatig zeewater, met een |
salinité d'au minimum 22 ppt. | zoutgehalte van minimaal 22 ppt. |
d | d |
Les animaux mâles peuvent à titre temporaire être isolés du groupe | Mannelijke dieren kunnen tijdelijk in een geschikt verblijf |
dans un enclos adéquat si cela est nécessaire pour assurer le | afgezonderd worden van de groep als dat noodzakelijk is om het welzijn |
bien-être de tous les animaux. La nécessité et l'aspect temporaire de | van alle dieren te garanderen. De noodzaak en de tijdelijkheid worden |
cette mesure sont documentés. | gedocumenteerd. |
e | e |
La largeur de la superficie terrienne est au minimum égale à la taille | De breedte van het landoppervlak is ten minste gelijk aan de |
de l'animal le plus grand et est autant que possible contigüe au | lichaamslengte van het grootste dier en grenst zo veel mogelijk aan |
bassin. | het bassin. |
f | f |
Les animaux ont la possibilité d'éviter des congénères et le public et | De dieren hebben de mogelijkheid om soortgenoten en het publiek te |
de se cacher. Une barrière visuelle a été mise en place. | mijden en om zich te verstoppen. Er is een visuele barrière. |
g | g |
Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 18 maart | |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 mars 2019 modifiant | 2019 tot wijziging van diverse bepalingen van het ministerieel besluit |
l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant des normes minimales pour la | van 3 mei 1999 tot vaststelling van minimumnormen voor het houden van |
détention de mammifères dans les parcs zoologiques. | zoogdieren in dierentuinen. |
Bruxelles, le 18 mars 2019. | Brussel, 18 maart 2019. |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics, de la | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken, Vlaamse Rand, |
Périphérie flamande de Bruxelles, du Tourisme et du Bien-être des animaux, | Toerisme en Dierenwelzijn, |
B. WEYTS | B. WEYTS |