Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/03/2004
← Retour vers "Arrêté ministériel portant approbation du règlement des avances de la Société wallonne du logement "
Arrêté ministériel portant approbation du règlement des avances de la Société wallonne du logement Ministerieel besluit houdende goedkeuring van de regeling van de voorschotten van de "Société wallonne du Logement"
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE 18 MARS 2004. - Arrêté ministériel portant approbation du règlement des avances de la Société wallonne du logement Le Ministre du Budget, du Logement, de l'Equipement et des Travaux publics, Vu le Code wallon du Logement, notamment les articles 54 à 59, 69 à MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST 18 MAART 2004. - Ministerieel besluit houdende goedkeuring van de regeling van de voorschotten van de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) De Minister van Begroting, Huisvesting, Uitrusting en Openbare Werken, Gelet op de Waalse Huisvestingscode, inzonderheid op de artikelen 54
71, 88, 95, 96, 117 à 120, 125 et 135; tot en met 59, 69 tot en met 71, 88, 95, 96, 117 tot en met 120, 125
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à en 135; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés waarbij door de "Société wallonne du Logement" (Waalse
de logement de service public en vue de l'acquisition, de la Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming toegekend wordt aan de
réhabilitation, de la restructuration ou de l'adaptation d'un bâtiment openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de aankoop, de
améliorable pour y créer un ou plusieurs logements sociaux (article renovatie, de herstructurering of de aanpassing van een verbeterbare
54, § 1er); woning om er één of meer sociale woningen van te maken (artikel 54, § 1);
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés waarbij door de "Société wallonne du Logement" (Waalse
de logement de service public en vue de la démolition d'un bâtiment Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming wordt toegekend aan de
openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de sloping van een
non améliorable (article 55); onverbeterbaar gebouw (artikel 55);
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés waarbij door de "Société wallonne du Logement" (Waalse
de logement de service public en vue de la création de logements de Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming wordt verleend aan de
openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de oprichting van
transit (article 56); transitwoningen (artikel 56);
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés waarbij door de "Société wallonne du Logement" (Waalse
de logement de service public en vue de la création de logements Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming wordt verleend aan de
openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de oprichting van
d'insertion (article 57); integratiewoningen (artikel 57);
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés waarbij de "Société wallonne du Logement" (Waalse
de logement de service public en vue de la création de logements Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming verleent aan de openbare
huisvestingsmaatschappijen voor de oprichting van middelgrote woningen
moyens (article 58); (artikel 58);
Vu l'arrêté du Gouvernement du 11 février 1999 relatif à l'octroi par Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999
la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés de logement de waarbij door de "Société wallonne du Logement" (Waalse
service public en vue de l'équipement d'ensembles de logements Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming wordt toegekend aan de
openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de uitrusting van
(article 69); groepen van woningen (artikel 69);
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 établissant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999
conditions d'octroi de l'intervention de la Région dans le financement waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het
des programmes de création de nouveaux logements sociaux par des Gewest van een tegemoetkoming in de financiering van de programma's
voor het optrekken van nieuwe sociale woningen door openbare
sociétés de logement de service public (article 54, § 2); huisvestingsmaatschappijen (artikel 54, § 2);
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 février 1999 établissant les Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 25 februari 1999
conditions d'octroi de l'intervention de la Région dans le financement waarbij de voorwaarden worden bepaald voor de toekenning door het
des programmes de réhabilitation, de restructuration, d'adaptation ou Gewest van een tegemoetkoming in de financiering van programma's voor
d'entretien des logements gérés par les sociétés de logement de de renovatie, de herstructurering, de aanpassing of het onderhoud van
service public (article 88); door openbare huisvestingsmaatschappijen beheerde woningen (artikel 88);
Vu l'avis de la Société wallonne du Logement du 13 janvier 2003; Gelet op het advies van de "Société wallonne du Logement" van 13
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 21 février 2003, januari 2003; Gelet op de Inspectie van Financiën van 21 februari 2003;
Vu l'accord du Ministre du Budget du 17 mars 2003; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting van 17 maart 2003,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Principes HOOFDSTUK I. - Beginselen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

d'entendre par : onder :
1° le ministre : le ministre qui a le logement dans ses attributions; 1° minister : de minister bevoegd voor huisvesting;
2° la Société wallonne : la Société wallonne du Logement; 2° "Société wallonne" : de "Société wallonne du Logement";
3° la société : la société de Logement de service public agréée par la 3° de maatschappij : de openbare huisvestingsmaatschappij, erkend door
Société wallonne du Logement; de "Société wallonne du Logement";
4° le produit net de la vente : la différence entre le prix de vente 4° netto-opbrengst van de verkoop : het verschil tussen de
et le solde de l'avance. verkoopprijs en het resterend bedrag van het voorschot.

Art. 2.Dans la limite des crédits inscrits à cette fin à son budget

Art. 2.Binnen de perken van de kredieten daartoe uitgetrokken op

diens begroting en tegen de voorwaarden en op de wijze vastgesteld bij
et aux conditions et modalités définies par le présent arrêté, la dit besluit kan de "Société wallonne" financiële middelen die
Société wallonne peut mettre à la disposition des sociétés des moyens noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van een gedeelte of het
financiers nécessaires à la réalisation de tout ou partie des geheel van de verrichtingen bedoeld in artikel 4 ter beschikking van
opérations visée à l'article 4. de maatschappijen stellen.

Art. 3.§ 1er. Les moyens financiers sont mis à la disposition des

Art. 3.§ 1. De financiële middelen worden in de vorm van voorschotten

sociétés sous la forme d'avances. ter beschikking van de maatschappijen gesteld.
§ 2. Les avances sont financées sur la trésorerie gérée par la Société § 2. De voorschotten worden gefinancierd uit de thesaurie beheerd door
wallonne ou par le produit des emprunts que celle-ci est autorisée à de "Société wallonne" of via de opbrengst van de leningen die
émettre, à contracter ou à gérer. laatstgenoemde gemachtigd is uit te geven, aan te gaan of te beheren.

Art. 4.Les opérations pouvant être financées par les avances sont :

Art. 4.De via voorschotten financierbare verrichtingen zijn :

1° les travaux : 1° werken :
- de maintien en état locatif; - om de woningen in een verhuurbare staat te houden;
- de mise à niveau de confort et de requalification des quartiers, des - om comfortaanpassingen door te voeren en de buurten, de woningen van
logements du parc des sociétés de logement de service public; het woningenbestand van de openbare huisvestingsmaatschappijen te
2° la création de logements sociaux, moyens, adaptés, d'insertion ou herwaarderen; 2° de oprichting van sociale, middelgrote, aangepaste, integratie- of
de transit par l'achat, la construction, la réhabilitation, transitwoningen via de aankoop, de bouw, de vernieuwbouw, de
l'adaptation de logements et la restructuration de bâtiments aanpassing van woningen en de herstructurering van verbeterbare
améliorables; gebouwen;
3° l'équipement, le rééquipement ou l'aménagement d'équipements 3° de uitrusting, de heruitrusting of de inrichting van uitrustingen
d'ensembles de logements ou de lotissements, ainsi que des locaux de van groepen woningen of verkavelingen, evenals van de buurtlokalen met
quartier à usage collectif; een collectieve bestemming;
4° la démolition d'un bâtiment non améliorable en vue d'affecter le 4° de afbraak van een onverbeterbaar gebouw om de aldus vrijgemaakte
terrain ainsi libéré à la construction de logements et, grond te bestemmen voor de bouw van woningen en, bijkomend, voor
accessoirement, à des équipements d'intérêt collectif faisant partie uitrustingen van gemeenschappelijk belang die volledig deel uitmaken
intégrante d'un ensemble de logements; van een groep woningen;
5° l'achat de terrains, leur assainissement et leur appropriation; 5° de aankoop van gronden, de sanering ervan en het geschikt maken
6° la construction d'annexes ou de garages; ervan; 6° de bouw van bijgebouwen of garages;
7° la construction ou l'aménagement de bureaux ou de locaux à l'usage 7° de bouw of de inrichting van kantoren of lokalen bestemd voor de
de la société; maatschappij;
8° la construction ou l'aménagement de locaux à usage de commerce pour 8° de bouw of de inrichting van lokalen met een handelsbestemming
autant qu'ils fassent partie d'un immeuble affecté principalement au voorzover zij deel uitmaken van een pand dat hoofdzakelijk voor
logement; bewoning bestemd is;
9° le prix d'acquisition des immeubles et les frais de la constitution 9° de aankoopprijs van panden en de kosten voor het ontstaan van
de droits réels relativement aux opérations visées sous les 1° à 8°; zakelijke rechten betreffende de verrichtingen bedoeld onder 1° tot en
10° les honoraires des géomètres, des architectes et des ingénieurs, met 8°; 10° het ereloon van de landmeters, architecten en ingenieurs, de
des auteurs de projet et des coordinateurs de sécurité, et les frais projectontwerpers en de veiligheidscoördinatoren en de kosten
généralement quelconques se rapportant aux opérations visées sous les allerhande die verband houden met de verrichtingen bedoeld onder 1°
nos 1° à 8°; tot en met 8°;
11° les travaux autorisés par la Société wallonne pour imprévus ou 11° de werken gemachtigd door de "Société wallonne" wegens onvoorziene
pour cas de force majeure, relatifs aux opérations visées sous 1° à omstandigheden of wegens overmacht, betreffende de verrichtingen
8°. bedoeld onder 1° tot en met 8°.
CHAPITRE II. - Conditions et modalités du financement lié à la HOOFDSTUK II. - Voorwaarden voor en wijze van financiering verbonden
dotation en capital et relatif à la création de logements sociaux, au aan de kapitaaldotatie en betreffende de oprichting van sociale
maintien en état locatif, à la mise à niveau de confort et à la woningen, het houden ervan in een verhuurbare staat, de
requalification des quartiers comfortaanpassing en de herwaardering van de buurten
Section 1re. - Création de logements sociaux Afdeling 1. - Oprichting van sociale woningen

Art. 5.§ 1er. Pour la création de logements sociaux, les avances sont

Art. 5.§ 1. Voor de oprichting van sociale woningen worden de

consenties aux conditions suivantes : voorschotten verleend tegen volgende voorwaarden :
1° le montant des avances est égal au montant prévu dans les 1° het bedrag van de voorschotten is gelijk aan het bedrag bepaald in
programmes d'investissements à la réalisation des ouvrages, défalqué de investeringsprogramma's voor het optrekken van bouwwerken, na
des mises de fonds par la société et des subventions par elle perçues; aftrek van de geldinbreng van de maatschappij en de door haar gekregen subsidies;
2° le taux d'intérêt est de 0 %; 2° de rentevoet bedraagt 0 %;
3° le montant du remboursement est égal au montant des avances 3° het bedrag van de terugbetaling is gelijk aan het bedrag van de
voorschotten vermenigvuldigd met een coëfficiënt die afhankelijk is
multiplié par un coefficient, fonction de la capacité financière de la van de financiële draagkracht van de maatschappij, met een minimum van
société, d'un minimum de 100 % et d'un maximum de 140 % défini en 100 % en een maximum van 140 % omschreven als bijlage bij het
annexe au programme d'investissement; investeringsprogramma;
4° la société procède au remboursement par 30 annuités en croissance 4° de bedragen worden in 30 annuïteiten met geometrische groei door de
géométrique. La raison en est de 2 % minimum, avec un maximum de 2,5 % maatschappij terugbetaald. De ratio ervan bedraagt 2 % minimum, met
par an, en fonction du taux de rendement établi en annexe au programme een maximum van 2,5 % per jaar, afhankelijk van het opbrengstcijfer
d'investissement; vastgesteld als bijlage bij het investeringsprogramma;
5° la première annuité est due le 1er janvier de la 2e année qui suit 5° de eerste annuïteit is verschuldigd op 1 januari van het tweede
celle de la libération du crédit; jaar volgend op de volstorting van het krediet;
6° aucun chargement n'est appliqué sur les avances consenties. 6° op de toegestane voorschotten wordt geen enkel meerkost berekend.
§ 2. Pour l'année 2003, le coefficient visé au paragraphe premier du § 2. Voor het jaar 2003 is de coëfficiënt bedoeld in paragraaf één van
présent article, 3°, est fixé à 100 % pour la société ayant fait dit artikel, 3°, vastgesteld op 100 % voor de maatschappij die een
l'objet d'une restructuration dans le cadre du programme global de herstructurering onderging in het globale programma voor de
remembrement des sociétés et qui a subi une perte nette d'au moins 100 logements. herverkaveling van de maatschappijen en die een netto-verlies van minstens 100 woningen heeft geleden.

Art. 6.En fonction de leur excédent de trésorerie, les sociétés

Art. 6.In functie van hun thesaurieoverschotten kunnen de

maatschappijen opgeroepen worden om deel te nemen aan de financiering
peuvent être appelées à participer au financement des opérations à van de verrichtingen ten bedrage van een bepaald percentage bepaald
concurrence d'un pourcentage déterminé en annexe au programme als bijlage bij het investeringsprogramma. Dat percentage bedraagt
d'investissement. Ce pourcentage est au maximum de 10 %. maximum 10 %.
Indépendamment de cette participation financière, les sociétés peuvent Los van die financiële deelname kunnen de maatschappijen uit eigen
constituer des apports volontaires complémentaires avec l'autorisation beweging ook een bijkomende inbreng verrichten met machtiging van de
de la Société wallonne. "Société wallonne".
Section 2. - Travaux de maintien en état locatif, mise à niveau de Afdeling 2. - Werken om de woningen in een verhuurbare staat te
confort et requalification des quartiers houden, comfortaanpassingen te verrichten en de wijken te herwaarderen

Art. 7.§ 1er. Pour les travaux de maintien en état locatif, mise à

Art. 7.§ 1. Voor de werken om woningen in een verhuurbare staat te

houden, comfortaanpassingen door te voeren en de buurten te
niveau de confort et requalification des quartiers, les avances sont herwaarderen worden de voorschotten verleend tegen volgende
consenties aux conditions suivantes : voorwaarden :
1° le montant des avances est égal au montant prévu dans les 1° het bedrag van de voorschotten is gelijk aan het bedrag bepaald in
programmes d'investissements à la réalisation des ouvrages, défalqué de investeringsprogramma's voor het verwezenlijken van bouwwerken, na
des mises de fonds par la société et des subventions par elle perçues; aftrek van de geldinbreng van de maatschappij en de door haar gekregen subsidies;
2° le taux d'intérêt est de 2,5 % l'an; 2° de rentevoet bedraagt 2,5 % per jaar;
3° la société procède au remboursement par annuités constantes. Le 3° de terugbetaling door de maatschappij gebeurt in constante
montant à rembourser est égal à 100 % du montant de l'avance; annuïteiten. Het terug te betalen bedrag is gelijk aan 100 % van het
bedrag van het voorschot;
4° la première annuité est due le 1er janvier de l'année qui suit 4° de eerste annuïteit is verschuldigd op 1 januari van het jaar
celle de la libération du crédit; volgend op het jaar van volstorting van het krediet;
5° pendant l'année de la libération du crédit, aucun intérêt n'est dû 5° tijdens het jaar van volstorting van het krediet is er geen enkele
sur les levées de fonds effectuées. intrest verschuldigd op de samengebrachte fondsen.
§ 2. Sont financés au moyen d'avances en quinze ans, tous travaux de § 2. Gefinancierd worden middels voorschotten in vijftien jaar alle
rénovation légère, parmi lesquels : werken die een lichte renovatie inhouden, waaronder :
1° les travaux d'installation ou de renouvellement du chauffage (y 1° werken voor de installatie of de hernieuwing van de verwarming
compris les chaudières); (ketels inbegrepen);
2° les installations et renouvellement de production et de 2° installaties en hernieuwing van de warmwaterproductie en
distribution d'eau chaude; -verdeling;
3° les réfections ou renouvellements des toitures plates; 3° herstel of hernieuwing van platte daken;
4° les zingueries; 4° zinkwerk;
5° l'étanchéité et l'isolation thermique de l'enveloppe du bâtiment; 5° waterdichtheid en warmte-isolatie van de buitenschil van het
6° les travaux destinés à réduire les charges locatives. gebouw; 6° werken om de huurlasten te verminderen.
§ 3. Sont financés au moyen d'avances en vingt-cinq ans : § 3. Gefinancierd worden middels voorschotten in vijfentwintig jaar :
1° les travaux de rénovation lourde réalisés en entreprise générale ou 1° de zware renovatiewerken die in algemene aanneming of gelijkwaardig
équivalent; worden uitgevoerd;
2° les travaux de rénovation partielle parmi lesquels : 2° de gedeeltelijke renovatiewerken waaronder :
a) la modernisation des installations électriques; a) de modernisering van de elektriciteitsinstallaties;
b) l'installation d'une salle de bains et d'un WC ou modernisation des b) de installatie van een badkamer en een WC of de modernisering van
installations sanitaires; het sanitair;
c) l'adaptation de la surface habitable; c) de aanpassing van het bewoonbaar oppervlak;
d) les travaux de réfection des toitures (charpentes, couvertures et d) de herstelwerkzaamheden aan het dak (gebinte, bedekking en
isolation); isolatie);
e) le remplacement d'une toiture plate par une toiture à versants. e) de vervanging van een plat dak door een hellend dak.

Art. 8.Les sociétés peuvent être appelées à participer au financement

Art. 8.De maatschappijen kunnen opgeroepen worden om deel te nemen

des opérations à concurrence d'un pourcentage déterminé en annexe au aan de financiering van de verrichtingen ten bedrage van een
programme d'investissement. percentage bepaald als bijlage bij het investeringsprogramma.
Ce pourcentage est au maximum de 20 % sur les avances en 15 ans et de Dat percentage bedraagt maximum 20 % op de voorschotten in vijftien
10 % pour les avances en 25 ans. jaar en 10 % voor de voorschotten in vijfentwintig jaar.
Indépendamment de cette participation financière, les sociétés peuvent Los van de financiële deelname kunnen de maatschappijen uit eigen
constituer des apports volontaires complémentaires avec l'autorisation beweging een bijkomende geldinbreng verrichten met de machtiging van
de la Société wallonne. de "Société wallonne".
CHAPITRE III. - Conditions et modalités du financement complémentaire HOOFDSTUK III. - Voorwaarden voor en wijze van financiering ter
aux aides de la Région aanvulling van de tegemoetkomingen van het Gewest

Art. 9.La Société wallonne octroie des avances :

Art. 9.De "Société wallonne" verleent voorschotten :

1° aux aides octroyées par la Région en exécution de : 1° voor de tegemoetkomingen toegekend door het Gewest ter uitvoering van :
a) l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à a) het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés door de "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming toegekend wordt aan
de logement de service public en vue de l'acquisition, de la openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de aankoop, de
réhabilitation, de la restructuration ou de l'adaptation d'un bâtiment renovatie, de herstructurering of de aanpassing van een verbeterbare
améliorable pour y créer un ou plusieurs logements sociaux; woning om er één of meer sociale woningen van te maken;
b) l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à b) het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés door de "Société wallonne du Logement" (Waalse
de logement de service public en vue de la démolition d'un bâtiment Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming wordt toegekend aan de
openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de sloping van een
non améliorable; onverbeterbaar gebouw;
c) l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à c) het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés door de "Société wallonne du Logement" (Waalse
de logement de service public en vue de la création de logements de Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming wordt verleend aan de
openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de oprichting van
transit; transitwoningen;
d) l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à d) het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés door de "Société wallonne du Logement" (Waalse
de logement de service public en vue de la création de logements Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming wordt verleend aan de
openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de oprichting van
d'insertion; integratiewoningen;
e) l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à e) het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij de
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés "Société wallonne du Logement" (Waalse Huisvestingsmaatschappij) een
de logement de service public en vue de la création de logements tegemoetkoming verleent aan de openbare huisvestingsmaatschappijen
moyens; voor de oprichting van middelgrote woningen;
f) l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 février 1999 relatif à f) het besluit van de Waalse Regering van 11 februari 1999 waarbij
l'octroi par la Société wallonne du Logement d'une aide aux sociétés door de "Société wallonne du Logement" (Waalse
de logement de service public en vue de l'équipement d'ensembles de Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming wordt toegekend aan de
openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de uitrusting van
logements; groepen van woningen
2° dans le cas d'acquisition de terrains. 2° bij aankoop van gronden.

Art. 10.La Société wallonne octroie les avances aux conditions

Art. 10.De "Société wallonne" verleent de voorschotten tegen volgende

suivantes : voorwaarden :
1° Au 31 décembre, un intérêt simple est calculé sur le montant des 1° op 31 december wordt er een eenvoudige interest berekend op het
avances octroyées, au taux moyen en vigueur sur le marché belge. bedrag van de toegekende voorschotten tegen de op de Belgische markt
vigerende gemiddelde rentevoet.
La période de préfinancement se termine à la fin de l'année de la date De prefinancieringsperiode wordt beëindigd op het einde van het jaar
de l'acquisition de l'immeuble ou de la date de réception provisoire van de datum waarop het pand is aangekocht of de datum van voorlopige
des travaux. oplevering van de werken.
De gemiddelde rentevoet stemt overeen met het door de Nationale Bank
Le taux moyen correspond à la moyenne du taux Euribor 1 an de l'année bekendgemaakte gemiddelde van de Euribor rentevoet op 1 jaar van het
de libération des fonds, publiée par la Banque Nationale. jaar waarin de volstorting van de fondsen verricht is;
2° Au 1er janvier de l'année qui suit la date visée sous 1°, le 2° op 1 januari van het jaar volgend op de datum bedoeld onder 1°
montant total des avances octroyées est converti en un prêt. wordt het totaalbedrag van de toegekende voorschotten omgezet in een lening.
Ce prêt est octroyé aux conditions suivantes : Die lening wordt toegekend onder volgende voorwaarden :
a) le remboursement est effectué par annuités constantes; a) de terugbetaling gebeurt met constante annuïteiten;
b) de rentevoet van het voorschot die overeenkomst met de IRS
b) le taux de l'avance correspondant aux taux IRS 5 ans, 10 ans ou 15 rentevoet 5 jaar, 10 jaar of 15 jaar vigerend op het tijdstip van de
ans, en vigueur au moment de l'octroi, majorés d'un nombre de points toekenning, vermeerderd met een aantal basispunten, van de "Société
de base exigé de la Société wallonne par le souscripteur. wallonne" vereist door de inschrijver;
3° La durée du prêt est fixée : 3° de duur van de lening wordt vastgesteld :
- à 5 ans pour la démolition d'un bâtiment non améliorable; - op vijf jaar voor de afbraak van een onverbeterbaar gebouw;
- à 9 ans pour la création d'un logement de transit ou d'insertion; - op negen jaar voor de oprichting van een transit- of integratiewoning;
- à 20 ans pour les autres opérations. - op twintig jaar voor de andere verrichtingen.

Art. 11.Les sommes dues à ce titre sont portées directement au débit

Art. 11.De op die titel verschuldigde sommen worden rechtstreeks in

debet gebracht van de lopende rekening die de maatschappij bij de
du compte courant de la société ouvert à la Société wallonne, le 31 "Société wallonne" geopend heeft, jaarlijks op 31 december.
décembre de chaque année.

Art. 12.En cas d'amélioration de sa capacité financière, la société

Art. 12.Bij verbetering van haar financiële draagkracht kan de

peut procéder au remboursement total ou partiel du prêt, sans maatschappij haar lening geheel of gedeeltelijk terugbetalen zonder
indemnité de remploi ou peut demander de revoir la durée du prêt. vergoeding voor wederbelegging of vragen om de duur van de lening te
CHAPITRE IV. - Conditions et modalités du financement de la herzien. HOOFDSTUK IV. - Voorwaarden voor en wijze van financiering van de voor
construction de logements destinés à la vente verkoop bestemde woningen

Art. 13.Dans le cadre des programmes approuvés, la Société wallonne

Art. 13.In het kader van de goedgekeurde programma's kan de "Société

peut octroyer les avances nécessaires à la construction de logements wallonne" de voorschotten toekennen die noodzakelijk zijn voor de bouw
sociaux et moyens destinés à la vente aux conditions suivantes : van sociale en middelgrote woningen tegen volgende voorwaarden :
1° le montant de l'avance est égal au montant prévu dans le programme 1° het bedrag van het voorschot is gelijk aan het bedrag bepaald in de
d'investissements; investeringsprogramma's;
2° le taux d'intérêt est fixé le 1er janvier de l'année de l'octroi de l'avance et est égal à la moyenne des taux Euribor à 1 an de l'année précédente, publiée par Banque Nationale; 3° les avances sont remboursables au fur et à mesure et au prorata de chaque logement vendu.

Art. 14.L'intérêt est incorporé au prix de revient des logements à concurrence de 18 mois maximum, le surplus restant à charge de la société. CHAPITRE V. - Conditions et modalités du financement relatives à la reconstitution du patrimoine

2° de rentevoet wordt vastgesteld op 1 januari van het jaar waarin het voorschot wordt toegekend en is gelijk aan het door de Nationale Bank bekendgemaakte gemiddelde van de Euribor-rentevoeten op één jaar van het voorgaande jaar; 3° de voorschotten worden geleidelijk terugbetaald en in verhouding tot elke verkochte woning.

Art. 14.De intrest wordt in de kostprijs van de woningen verrekend ten belope van maximum achttien maanden, waarbij de overige som ten laste van de maatschappij blijft. HOOFDSTUK V. - Voorwaarden voor en wijze van financiering betreffende de wedersamenstelling van het vermogen

Art. 15.En cas de vente d'immeubles bâtis ou non bâtis, acquis ou

Art. 15.Bij verkoop van bebouwde of onbebouwde onroerende goeden die

aangekocht of opgetrokken zijn met voorschotten van de "Société
construits au moyen d'avances de la Société wallonne, les produits de wallonne" wordt de opbrengst van elke verkoop toegerekend op de
ventes sont affectés au remboursement de la catégorie d'avances qui a terugbetaling van de categorie voorschotten die diende voor de bouw of
servi à la construction ou à l'achat de ces biens. de aankoop van die goeden.
Si la catégorie ne peut être déterminée avec certitude, le Indien de categorie niet met zekerheid vastgesteld kan worden, gebeurt
remboursement se fait sur les avances les plus anciennes. Ce de terugbetaling op de oudste voorschotten. Die vervroegde
remboursement anticipé est effectué au 31 décembre de l'année de la terugbetaling gebeurt op 31 december van het jaar waarin de
passation des actes de vente. verkoopakten verleden worden.

Art. 16.Le produit net de la vente est porté à un compte de dépôt

Art. 16.De netto-opbrengst van de verkoop wordt op een bijzondere

spécial ouvert à la Société wallonne au nom de la société venderesse. rekening gestort, geopend bij de "Société wallonne" op naam van de
verkopende maatschappij.
Celle-ci réinvestit ce produit net, avec l'autorisation de la Société Laatstgenoemde herinvesteert die netto-opbrengst met machtiging van de
wallonne, prioritairement dans la rénovation du patrimoine, et pour le "Société wallonne", bij voorrang in de renovatie van het patrimonium
surplus, dans le financement de la création de logements locatifs. en voor het overige in de financiering van de oprichting van huurwoningen.

Art. 17.Dans le cadre des programmes approuvés de vente de logements,

Art. 17.In het kader van de goedgekeurde woningenverkoopprogramma's

une avance peut être octroyée à la société venderesse, aux conditions kan er een voorschot verleend worden aan de verkopende maatschappij
fixées aux articles 10 à 12 du présent règlement, pour la création de tegen de voorwaarden vastgesteld in de artikelen 10 tot en met 12 van
logements, en remplacement de logements vendus. Le montant est dit reglement voor de oprichting van woningen, ter vervanging van
déterminé en accord avec la société. verkochte woningen. Het bedrag wordt bepaald in samenspraak met de
maatschappij.
CHAPITRE VI. - Conditions et modalités de préfinancement de HOOFDSTUK VI. - Voorwaarden voor en wijze van prefinanciering van de
l'acquisition de bâtiments améliorables pour y créer un ou plusieurs aankoop van verbeterbare gebouwen om er één of meerdere sociale
logements sociaux woningen op te richten

Art. 18.Dans la limite des crédits inscrits à cette fin à son budget,

Art. 18.Binnen de perken van de kredieten daartoe uitgetrokken op

la Société wallonne peut octroyer les avances nécessaires à diens begroting kan de "Société wallonne" de voorschotten toekennen
l'acquisition de bâtiments améliorables pour y créer un ou plusieurs die noodzakelijk zijn voor de aankoop van verbeterbare gebouwen om er
logements sociaux. één of meerdere woningen op te richten.
Les avances sont octroyées à la demande de la société, sur avis De voorschotten worden toegekend op verzoek van de maatschappij, na
favorable de la commune et sans préjudice des décisions prises par le gunstig advies van de gemeente en onverminderd de beslissingen
Gouvernement. getroffen door de regering.

Art. 19.La Société wallonne octroie les avances aux conditions

Art. 19.De "Société wallonne" kent de voorschotten tegen volgende

suivantes : voorwaarden toe :
1° au 31 décembre, un intérêt simple est calculé sur le montant des 1° op 31 december wordt er een eenvoudige interest berekend op het
avances octroyées, au taux moyen en vigueur sur le marché belge; bedrag van de toegekende voorschotten tegen de op de Belgische markt
vigerende rentevoet;
2° La période de préfinancement se termine à la date de la liquidation 2° de prefinancieringsperiode wordt beëindigd op de datum waarop de
de la subvention visée dans l'arrêté du Gouvernement wallon du 11 subsidie bedoeld in het besluit van de Waalse regering van 11 februari
février 1999 relatif à l'octroi par la Société wallonne du Logement 1999 waarbij door de "Société wallonne du Logement" (Waalse
Huisvestingsmaatschappij) een tegemoetkoming toegekend wordt aan
d'une aide aux sociétés de logement de service public en vue de openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de aankoop, de
l'acquisition, de la réhabilitation, de la restructuration ou de renovatie, de herstructurering of de aanpassing van een verbeterbare
woning om er één of meer sociale woningen van te maken wordt
l'adaptation d'un bâtiment améliorable pour y créer un ou plusieurs uitbetaald, of van de toekenning van het voorschot bedoeld in
logements sociaux, ou de l'octroi de l'avance visée au chapitre 3 du hoofdstuk 3 van dit reglement;
présent règlement; 3° de rentevoet wordt vastgesteld op 1 januari van het jaar waarin het
3° le taux d'intérêt est fixé le 1er janvier de l'année de l'octroi de voorschot wordt toegekend en is gelijk aan het door de Nationale Bank
l'avance et est égal à la moyenne des taux Euribor à 1 an de l'année bekendgemaakte gemiddelde van de Euribor-rentevoeten op 1 jaar van het
précédente, publiée par Banque nationale; voorgaande jaar;
4° Le montant de l'avance est remboursé à la date visée au 2° du 4° het bedrag van het voorschot wordt terugbetaald op de datum bedoeld
présent article et au plus tard à l'échéance de la sixième année de onder 2° van dit artikel en uiterlijk bij verstrijken van het zesde
l'octroi de l'avance. jaar na toekenning van het voorschot.
CHAPITRE VII. - Conditions et modalités du financement des travaux de HOOFDSTUK VII. - Voorwaarden voor en en wijze van financiering van
petit entretien des logements du parc d'une société en difficulté kleine onderhoudswerken in de woningen uit het woningenbestand van een
financière structurelle maatschappij die structurele financiële moeilijkheden ondervindt

Art. 20.Dans le cadre des programmes approuvés, la Société wallonne

Art. 20.In het kader van de goedgekeurde programma's kan de "Société

peut octroyer les avances nécessaires aux travaux de petit entretien wallonne" de voorschotten toekennen die noodzakelijk zijn voor de
effectués par une société en difficulté financière structurelle aux kleine onderhoudswerken verricht door een maatschappij die structurele
conditions suivantes : financiële moeilijkheden ondervindt, tegen volgende voorwaarden :
1° la durée de l'avance est fixée à cinq ans; 1° de duur van het voorschot wordt vastgesteld op vijf jaar;
2° le taux d'intérêt est de 2 %. 2° de rentevoet bedraagt 2 %.
CHAPITRE VIII. - Conditions et modalités du financement de la HOOFDSTUK VIII. - Voorwaarden voor wijze van financiering van de bouw
construction d'annexes, de garages, de bureaux ou de locaux à l'usage van bijgebouwen, garages, kantoren of lokalen ter bestemming van de
de la société, et de locaux à usage de commerce maatschappij en van lokalen voor handelsdoeleinden

Art. 21.Dans le cadre des programmes approuvés, la Société wallonne

Art. 21.In het kader van de goedgekeurde programma's kan de "Société

peut octroyer les avances nécessaires à la construction d'annexes, de wallonne" de voorschotten toekennen die noodzakelijk zijn voor de bouw
garages, de bureaux ou de locaux à l'usage de la société, et de locaux van bijgebouwen, garages, kantoren of lokalen ter bestemming van de
à usage de commerce, pour autant qu'ils fassent partie intégrante d'un maatschappij en van lokalen voor handelsdoeleinden, voor zover zij
ensemble de logements. volledig deel uitmaken van een groep woningen.

Art. 22.La Société wallonne octroie les avances aux conditions fixées

Art. 22.De "Société wallonne" kent de voorschotten toe tegen de

aux articles 10 à 12 du présent règlement. voorwaarden vastgesteld in de artikelen 10 tot en met 12 van dit
CHAPITRE IX. - Conditions et modalités du financement des travaux pour reglement. HOOFDSTUK IX. - Voorwaarden voor en wijze van financiering van werken
imprévus ou pour cas de force majeure wegens onvoorziene omstandigheden en overmacht

Art. 23.La Société wallonne peut octroyer les avances nécessaires aux

Art. 23.De "Société wallonne" kan de voorschotten toekennen die

travaux pour imprévus ou pour cas de force majeure. noodzakelijk zijn voor werken wegens onvoorziene omstandigheden en

Art. 24.La Société wallonne octroie les avances aux conditions fixées

overmacht.

Art. 24.De "Société wallonne" kent de voorschotten toe tegen de

aux articles 10 à 12 du présent règlement. voorwaarden vastgesteld in de artikelen 10 tot en met 12 van dit
CHAPITRE X. - Conditions et modalités du financement relatives à des reglement. HOOFDSTUK X. - Voorwaarden voor en wijze van financiering
opérations immobilières, menées par des sociétés de logement de service public et dans lesquelles des pouvoirs locaux ou des opérateurs immobiliers font des apports financiers

Art. 25.Dans la limite des crédits inscrits à cette fin à son budget, lorsqu'un pouvoir local ou un opérateur immobilier autre que la Société wallonne ou une société fait un apport financier identique à celui de la Région, selon le type d'opération immobilière réglementée par le Code wallon du Logement et par ses arrêtés d'application, la Société wallonne peut mettre à la disposition des sociétés des moyens financiers nécessaires complémentaires à la réalisation des opérations visées à l'article 4.

betreffende de onroerende verrichtingen gevoerd door de openbare huisvestingsmaatschappijen en waarin de plaatselijke besturen of operatoren inzake onroerende goederen een geldinbreng doen

Art. 25.Binnen de perken van de kredieten daartoe uitgetrokken op diens begroting kan de "Société wallonne", indien een plaatselijk bestuur of een operator onroerende goederen ander dan de "Société wallonne" of een maatschappij een geldinbreng doet die identiek is aan die van het Gewest, aanvullende financiële middelen die noodzakelijk zijn voor de verwezenlijking van de verrichtingen bedoeld in artikel 4 ter beschikking stellen van de maatschappijen.

Art. 26.Les moyens financiers sont mis à la disposition des sociétés

Art. 26.De financiële middelen worden ter beschikking van de

sous la forme et selon les conditions et modalités visées à l'article maatschappijen gesteld in de vorm, tegen de voorwaarden en op de wijze
3, aux articles 5 à 24 et aux articles 27 à 33 du présent règlement. bedoeld in artikel 3, in de artikelen 5 tot en met 24 en in de
artikelen 27 tot en met 33 van dit reglement.
CHAPITRE XI. - Dispositions diverses HOOFDSTUK XI. - Verscheidene bepalingen

Art. 27.Chaque demande de financement, en exécution des chapitres 4,

Art. 27.Elke financieringsaanvraag ter uitvoering van de hoofdstukken

5, 6, 7, 8 et 9 du présent règlement, est accompagnée de prévisions 4, 5, 6, 7, 8 en 9 van dit reglement gaat gepaard met financiële
financières, en recettes et en dépenses. La Société wallonne apporte vooruitzichten op het vlak van ontvangsten en uitgaven. De "Société
son assistance à l'établissement de ces prévisions. wallonne" verleent haar bijstand voor het vaststellen van die

Art. 28.L'incorporation du coût des travaux au prix de revient des

vooruitzichten.

Art. 28.De verrekening van de kosten van de werkzaamheden in de

logements, en partie ou en totalité, se fait conformément au règlement kostprijs van de woningen, geheel of gedeeltelijk, gebeurt
approuvé par la Société wallonne. overeenkomstig het door de "Société wallonne" goedgekeurde reglement.

Art. 29.La Société wallonne a la faculté d'exiger de plein droit, et

Art. 29.De "Société wallonne" heeft de mogelijkheid om van rechtswege

sans mise en demeure, le remboursement immédiat de ce qui lui est dû en zonder ingebrekestelling de onmiddellijke terugbetaling van de
sommen haar verschuldigd op het tijdstip waarop ze van die
au moment où elle use de cette faculté : mogelijkheid gebruik maakt, te eisen :
1° à défaut pour la société d'avoir effectué le paiement dû; 1° indien de maatschappij de verschuldigde betaling niet heeft
2° en cas de manquement quelconque aux obligations mentionnées dans le verricht; 2° in geval van ongeacht welke niet-naleving van de verplichtingen
présent arrêté; bedoeld in dit besluit;
3° en cas de dissolution ou de retrait d'agrément de la société. 3° in geval van ontbinding of intrekking van de erkenning van de

Art. 30.La société est constituée en demeure de plein droit, sans

maatschappij.

Art. 30.De maatschappij wordt van rechtswege en zonder dat er

qu'il soit besoin d'acte, par la réalisation de l'une ou l'autre cause behoefte is aan een akte in gebreke gesteld door de verwezenlijking
d'exigibilité de la créance et elle ne peut opposer aucune exception, van één of andere oorzaak van eisbaarheid van de schuldvordering en
kan daar geen enkele uitzondering tegenover plaatsen, zelfs niet die
pas même celle du paiement des annuités échues. van de betaling van de vervallen annuïteiten.

Art. 31.Tous les paiements sont faits par la société au siège de la

Art. 31.Alle betalingen worden door de maatschappij ten zetel van de

Société wallonne à Charleroi ou dans tout autre lieu à indiquer par "Société wallonne" te Charleroi verricht, of op elke andere plaat die
celle-ci. laatstgenoemde zou aangeven.

Art. 32.Les intérêts simples et les annuités dus en vertu du présent

Art. 32.De eenvoudige intresten en de annuïteiten die verschuldigd

règlement, sont payables le 31 décembre de chaque année, les sommes zijn krachtens dit reglement zijn betaalbaar jaarlijks op 31 december,
de op die titel verschuldigde sommen worden rechtstreeks in debet
dues à ce titre sont portées directement au débit du compte courant de gebracht van de lopende rekening die maatschappij bij de "Société
la société ouvert à la Société wallonne. wallonne" geopend heeft.

Art. 33.Si, au 31 décembre, le compte courant de la société est

Art. 33.Indien de lopende rekening van de maatschappij op 31 december

débiteur ou présente un solde créditeur insuffisant, la Société in het debet staat of een onvoldoend kredietsaldo vertoont, kan de
wallonne peut réclamer directement à la société le paiement de tout ou "Société wallonne" onmiddellijk van de maatschappij de betaling eisen
partie des sommes qui lui sont dues à titre d'intérêt, d'annuité. van alle of een gedeelte van de sommen die haar als intrest dan wel
als annuïteit verschuldigd zijn.
Si celle-ci ne s'exécute pas dans la première quinzaine du mois de Indien de maatschappij haar verplichtingen niet nakomt in de eerste
helft van de maand januari volgend op de vervaldag, brengen de
janvier suivant l'échéance, les sommes non payées sont productives au niet-betaalde sommen ten gunste van de "Société wallonne" een intrest
profit de la Société wallonne d'un intérêt égal à la moyenne des taux op die gelijk is aan het door de Nationale Bank bekendgemaakte
Euribor à 1 an de l'année précédente, publiée par la Banque Nationale. gemiddelde van de Euribor-rentevoeten op 1 jaar van het voorgaande jaar.
CHAPITRE XII. - Entrée en vigueur HOOFDSTUK XII. - Nationale Bank

Art. 34.Le présent règlement produit ses effets au 23 septembre 2002.

Art. 34.Dit reglement heeft uitwerking vanaf 23 september 2002.

Namur, le 18 mars 2004. Namen, 18 maart 2004.
M. DAERDEN M. DAERDEN
^