Arrêté ministériel portant exécution des articles 2 et 8 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 1995 portant création des régies de quartier, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 25 juillet 1996 | Ministerieel besluit tot uitvoering van de artikelen 2 en 8 van het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 1995 tot oprichting van buurtregieën binnen de door de "Société régionale wallonne du Logement" erkende maatschappijen voor sociale huisvesting, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 25 juli 1996 |
---|---|
MINISTERE DE LA REGION WALLONNE | MINISTERIE VAN HET WAALSE GEWEST |
18 MARS 1998. Arrêté ministériel portant exécution des articles 2 et 8 | 18 MAART 1998. Ministerieel besluit tot uitvoering van de artikelen 2 |
de l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 1995 portant création | en 8 van het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 1995 tot |
oprichting van buurtregieën binnen de door de "Société régionale | |
des régies de quartier, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du | wallonne du Logement" (Waalse Gewestelijke Huisvestingsmaatschappij) |
erkende maatschappijen voor sociale huisvesting, gewijzigd bij het | |
25 juillet 1996 | besluit van de Waalse Regering van 25 juli 1996 |
Le Ministre de l'Action sociale, du Logement et de la Santé, | De Minister van Sociale Actie, Huisvesting en Gezondheid, |
Vu le décret du 17 décembre 1997 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 17 december 1997 houdende de algemene |
dépenses de la Région wallonne pour l'année budgétaire 1998; | uitgavenbegroting van het Waalse Gewest voor het begrotingsjaar 1998; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 2 février 1995 portant création | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 2 februari 1995 tot |
des régies de quartier au sein des sociétés de logement social agréées | oprichting van buurtregieën binnen de door de "Société régionale |
par la Société régionale wallonne du Logement, notamment les articles | wallonne du Logement" erkende maatschappijen voor sociale huisvesting, |
2 et 8; | inzonderheid op de artikelen 2 en 8; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 janvier 1998; | 1989; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 januari 1998; |
Vu l'accord du Ministre du Budget et des Finances, donné le 2 février | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting en Financiën, gegeven op 2 februari 1998; |
1998; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que tout retard dans l'élaboration de la réglementation | Overwegende dat de reglementering zo spoedig mogelijk uitgewerkt moet |
mettrait en péril le fonctionnement des régies de quartier; | worden opdat de werking van de buurtregieën niet in het gedrang zou |
Considérant que le présent arrêté fournit en effet des précisions | komen; Overwegende dat dit besluit immers gegevens bevat die de buurtregieën |
essentielles à l'accomplissement de la mission des régies de quartier, | absoluut nodig hebben om hun opdracht te vervullen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les activités de la régie de quartier peuvent s'étendre : |
Artikel 1.De buurtregie kan haar activiteiten uitstrekken : |
1° soit à tout ensemble de logements et d'équipements gérés par une | 1° hetzij tot alle woningen en voorzieningen die door dezelfde |
même société immobilière de service public; | openbare bouwmaatschappij beheerd worden; |
2° soit à tout ensemble de logements et d'équipements gérés par | 2° hetzij tot alle woningen en voorzieningen die beheerd worden door |
plusieurs sociétés immobilières de service public desservant le | verschillende openbare bouwmaatschappijen op het grondgebied van |
territoire d'une même commune. | dezelfde gemeente. |
Art. 2.Les activités des stagiaires consistent en : |
Art. 2.De stagiairs hebben de volgende activiteiten : |
1° la mise en oeuvre de services favorisant la cohésion sociale; | 1° dienstverlening ter bevordering van de sociale cohesie; |
2° la réalisation de petits travaux visant à améliorer le cadre de vie | 2° het verrichten van klusjes om de leefomgeving van de inwoners te |
des habitants. | verbeteren. |
Dans ce cadre, des collaborations avec des entreprises seront | In dit opzicht wordt gestreefd naar samenwerking met bedrijven, met |
recherchées, notamment par la mise en oeuvre de clauses sociales; | name door de toepassing van sociale bedingen; |
3° la remise à niveau, en collaboration avec le Forem, dans toute | 3° bijscholing, in samenwerking met de FOREm, in elk vak dat kan |
discipline jugée utile en vue d'une intégration socio-professionnelle | leiden tot hun sociale integratie en hun inschakeling in het |
du stagiaire; | arbeidsproces; |
4° l'acquisition d'outils de citoyenneté en vue de l'intégration | 4° aanschaffing van middelen voor meer burgerschap met het oog op hun |
sociale du stagiaire. | sociale integratie. |
Art. 3.§ 1er. Sauf exception motivée par le comité d'accompagnement, |
Art. 3.§ 1. Behalve door het begeleidingscomité gemotiveerde |
l'agrément est suspendu pour une durée minimale de trois mois ou | uitzondering wordt de erkenning van een buurtregie minstens drie |
retiré par le Ministre à toute régie de quartier si l'une des | maanden geschorst of door de Minister ingetrokken in één van de |
conditions suivantes est rencontrée : | onderstaande gevallen : |
1° la moyenne de stagiaires occupés pendant une année civile est | 1° wanneer tijdens een kalenderjaar gemiddeld minder dan 7 stagiairs |
inférieure à sept; | tewerkgesteld worden; |
2° la moyenne de stagiaires occupés pendant trois mois consécutifs est | 2° wanneer over drie opeenvolgende maanden gemiddeld minder dan 5 |
inférieure à cinq. | stagiairs tewerkgesteld worden. |
Le calcul de la moyenne du nombre de stagiaires est obtenu en divisant | Het gemiddeld aantal stagiairs wordt verkregen door het aantal dagen |
la somme de toutes les journées prestées par les stagiaires dans le | die zij in het kader van de beroepsopleidingsovereenkomst F70bis |
cadre du contrat de formation professionnelle F70bis par la somme de | gewerkt hebben, te delen door het aantal dagen van de |
toutes les journées composant la période d'activités de la régie. | activiteitsperiode van de buurtregie. |
Si la régie de quartier dispose d'un agrément lui octroyant plus de | Indien de buurtregie over een erkenning beschikt om meer dan 10 |
dix stagiaires, conformément à l'article 7, § 2, de l'arrêté du | stagiairs in dienst te nemen, overeenkomstig artikel 7, § 2, van het |
Gouvernement wallon du 2 février 1995 portant création des régies de | besluit van de Waalse Regering van 2 februari 1995 tot oprichting van |
quartier, les nombres minimaux précités sont adaptés au prorata du | buurtregieën, worden de bovenvermelde minima aangepast naar gelang van |
nombre de stagiaires mis à disposition. | het aantal ter beschikking gestelde stagiairs. |
§ 2. En cas de suspension ou de retrait d'agrément, la Région : | § 2. In geval van schorsing of intrekking van de erkenning : |
1° prend en charge 75 % du paiement des préavis non prestés par | 1° wordt 75 % van de opzeggingstermijnen die de begeleidingsploeg niet |
l'équipe d'encadrement auprès de la régie de quartier et ce pour une | bij de buurtregie verricht heeft, voor maximum drie maanden door het |
période maximum de trois mois; | Gewest gedragen; |
2° n'intervient pas dans le paiement des préavis prestés directement | |
auprès de la société immobilière de service public en ce qui concerne | 2° draagt het Gewest niet bij in de betaling van de |
l'ouvrier-compagnon et auprès du CPAS, du centre de service social ou | opzeggingstermijnen die rechtstreeks bij de openbare bouwmaatschappij |
de l'association agréée, conventionnée avec la société, en ce qui | verricht werden, wat de arbeider-begeleider betreft, en bij het OCMW, |
concerne le médiateur social. | |
§ 3. En cas de retrait d'agrément, le comité de gestion liquide le | het centrum voor sociale dienst of de erkende vereniging die een |
patrimoine de la régie de quartier dans les trois mois de ce retrait. | overeenkomst met de maatschappij heeft gesloten, wat de sociale |
bemiddelaar betreft. | |
Art. 4.Le recrutement des membres de l'équipe d'encadrement est |
Art. 4.De leden van de begeleidingsploeg worden aangeworven door een |
effectué par un jury composé par les membres du comité de gestion et | jury die samengesteld is uit de leden van het beheerscomité en uit één |
par une ou plusieurs personnes choisies par le comité d'accompagnement. | of meerdere door het begeleidingscomité gekozen personen. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1998. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1998. |
Namur, le 18 mars 1998. | Namen, 18 maart 1998. |
W. TAMINIAUX | W. TAMINIAUX |