Arrêté ministériel fixant les modalités d'exécution relatives aux mesures complémentaires qui sont prises dans le cadre du contrôle sur la présence de nitrates et de résidus de produits phytopharmaceutiques dans et sur certaines espèces maraîchères et fruitières | Ministerieel besluit tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de aanvullende maatregelen die getroffen worden in het kader van de controle op de aanwezigheid van nitraten en van residuen van gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige groente- en fruitsoorten |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 18 MARS 1998. - Arrêté ministériel fixant les modalités d'exécution relatives aux mesures complémentaires qui sont prises dans le cadre du contrôle sur la présence de nitrates et de résidus de produits phytopharmaceutiques dans et sur certaines espèces maraîchères et fruitières Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 18 MAART 1998. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen met betrekking tot de aanvullende maatregelen die getroffen worden in het kader van de controle op de aanwezigheid van nitraten en van residuen van gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige groente- en fruitsoorten De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
Vu la loi du 11 juillet 1969 relative aux pesticides et matières | Gelet op de wet van 11 juli 1969 betreffende de bestrijdingsmiddelen |
premières pour l'agriculture, l'horticulture, la sylviculture et | en de grondstoffen voor de landbouw, tuinbouw, bosbouw en veeteelt; |
l'élevage; Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserij-produkten, gewijzigd bij de wetten van 11 |
les lois des 11 avril 1983 et 29 décembre 1990, notamment l'article 3; | april 1983 en 29 december 1990, inzonderheid op artikel 3; |
Vu l'arrêté royal du 15 février 1989 fixant la teneur maximale en | Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1989 tot vaststelling |
nitrates de certains légumes; | van het maximale gehalte aan nitraten in sommige groenten; |
Vu l'arrêté royal du 21 avril 1994 fixant les teneurs maximales pour | Gelet op het koninklijk besluit van 21 april 1994 tot vaststelling van |
les résidus de pesticides autorisées sur et dans les denrées | de maximumgehalten aan residuen van bestrijdingsmiddelen toegelaten in |
alimentaires; | en op voedingsmiddelen; |
Vu l'arrêté royal du 29 janvier 1996 relatif à l'agrément des | Gelet op het koninklijk besluit van 29 januari 1996 betreffende de |
laboratoires d'analyse des denrées alimentaires et des autres | erkenning van de laboratoria die voedingsmiddelen en andere produkten |
produits; | ontleden; |
Vu l'arrêté royal du 16 janvier 1998 portant des mesures | Gelet op het koninklijk besluit van 16 januari 1998 houdende |
complémentaires relatives au contrôle sur la présence de nitrates et | aanvullende maatregelen met betrekking tot de controle op de |
de résidus de produits phytopharmaceutiques dans et sur certaines | aanwezigheid van nitraten en van residuen van |
espèces maraîchères et fruitières; | gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige groente- en fruitsoorten; |
Vu le Règlement (CE) N° 2200/96 du Conseil du 28 octobre 1996 portant | Gelet op Verordening (EG) Nr. 2200/96 van de Raad van 28 oktober 1996 |
organisation commune des marchés dans le secteur fruits et légumes; | houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
groenten en fruit; | |
Vu le Règlement (CE) N° 194/97 de la Commission du 31 janvier 1997 | Gelet op Verordening (EG) Nr. 194/97 van de Commissie van 31 januari |
portant fixation de teneurs maximales pour certains contaminants dans | 1997 tot vaststelling van maximumgehalten aan bepaalde |
les denrées alimentaires; | verontreinigingen in levensmiddelen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 9 août 1980, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 avril 1995 et 4 août 1996; | augustus 1980, 16 juni 1989, 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | 1996; Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Considérant que la nécessité de fixer sans retard des modalités | Overwegende dat de noodzaak om onverwijld uitvoeringsbepalingen vast |
d'exécution relatives aux mesures complémentaires qui sont prises dans | te stellen met betrekking tot de aanvullende maatregelen die in het |
le cadre du contrôle sur la présence de nitrates et de résidus de | kader van de controle op de aanwezigheid van nitraten en van residuen |
produits phytopharmaceutiques dans et sur certaines espèces | van gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige groente- en |
maraîchères et fruitières, découle d'une part de la constatation que | fruitsoorten getroffen worden, voortvloeit uit enerzijds de |
les prescriptions concernant l'utilisation de ces produits sont | vaststelling dat de voorschriften inzake het gebruik van deze middelen |
insuffisamment respectées et du souci de pouvoir imposer un meilleur | onvoldoende gerespecteerd worden en de zorg om een beter respect van |
respect des prescriptions à ce sujet et ce dans l'intérêt des | de voorschriften dienaangaande te kunnen afdwingen en dit in het |
producteurs et des consommateurs de ces produits et d'autre part | belang van de producenten en de verbruikers van deze producten en |
l'obligation de prendre les mesures nécessaires à l'exécution du | anderzijds de verplichting de nodige maatregelen te treffen ter |
Règlement (CE) N° 194/97, | uitvoering van Verordening (EG) Nr. 194/97, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par « |
Artikel 1.Voor toepassing van dit besluit wordt onder « Het |
L'arrêté royal du 16 janvier 1998 »: l'arrêté royal du 16 janvier 1998 | koninklijk besluit van 16 januari 1998 » verstaan : het koninklijk |
portant des mesures complémentaires relatives au contrôle sur la | besluit van 16 januari 1998 houdende aanvullende maatregelen met |
présence de nitrates et de résidus de produits phytopharmaceutiques | betrekking tot de controle op de aanwezigheid van nitraten en van |
dans et sur certaines espèces maraîchères et fruitières. | residuen van gewasbeschermingsmiddelen in en op sommige groente- en |
fruitsoorten. | |
Les définitions reprises dans l'article 1er de l'arrêté royal du 16 | De definities bepaald in artikel 1 van het koninklijk besluit van 16 |
janvier 1998, sont également d'application pour le présent arrêté. | januari 1998, zijn ook voor dit besluit van toepassing. |
Art. 2.Les produits phytopharmaceutiques utilisés dans les cultures |
Art. 2.De gewasbeschermingsmiddelen aangewend in de teelten opgesomd |
énumérées à l'annexe I du présent arrêté, doivent être inscrits par le | in bijlage I van dit besluit, moeten door de producent in een register |
producteur dans un registre. | ingeschreven worden. |
Art. 3.Le registre doit contenir toutes les données conformément au |
Art. 3.Het register moet alle gegevens bevatten overeenkomstig het |
modèle repris à l'annexe II du présent arrêté. | model in bijlage II van dit besluit. |
Les données doivent être inscrites au registre le plus vite possible | De gegevens moeten zo snel mogelijk en uiterlijk de zondag volgend op |
et au plus tard le dimanche suivant le traitement. | de behandeling in het register ingeschreven worden. |
Art. 4.Les cultures qui sont soumises au règlement du contrôle |
Art. 4.De teelten die zoals bedoeld in artikel 3 van het koninklijk |
pré-récolte, comme visées à l'article 3 de l'arrêté royal du 16 | besluit van 16 januari 1998, aan de regeling van de vóór-oogstcontrole |
janvier 1998, sont énumérées à l'annexe III du présent arrêté. | onderworpen zijn, zijn opgesomd in bijlage III van dit besluit. |
Art. 5.Les échantillons qui sont prélevés dans le cadre du règlement du contrôle pré-récolte, sont constitués de plantes ou fruits à prélever au hasard au moins à six endroits différents, répartis uniformément sur l'ensemble du lot à échantillonner. Les produits sont préparés en vue du marché comme cela se fait normalement lors de la commercialisation des produits en question. Chaque échantillon doit au moins contenir la quantité de produits respectivement indiquée à l'annexe IV du présent arrêté. A la demande du producteur, un échantillon peut être prélevé pour une contre-analyse. Les échantillons sont scellés et munis d'un numéro d'identification explicite. Le résultat de la contre-analyse sera seulement pris en considération si celle-ci est exécutée dans un laboratoire agréé, endéans les trois jours ouvrables après la prise d'échantillon. Le cas échéant, la décision finale sera basée sur la moyenne des deux résultats d'analyse. Art. 6.L'Administration peut agréer toute organisation de producteurs qui satisfait aux conditions suivantes, pour effectuer des contrôles pré-récolte chez ses membres. 1° Introduire à cette fin auprès de l'Administration une demande appuyée par toutes les pièces justificatives nécessaires, décrivant notamment: - son organisation et la liste des membres; |
Art. 5.De monsters die in het kader van de regeling van de vóór oogstcontrole genomen worden, worden samengesteld uit op tenminste zes verschillende plaatsen, gelijkmatig over de volledige te bemonsteren partij verdeeld, willekeurig te nemen planten of vruchten. De producten worden marktklaar gemaakt zoals dit normalerwijze bij de commercialisatie van de betrokken producten gebeurt. Ieder monster moet ten minste de respectievelijk in bijlage IV van dit besluit opgegeven hoeveelheid producten, bevatten. Op verzoek van de producent kan een monster voor tegenanalyse genomen worden. De monsters worden verzegeld en van een ondubbelzinnig identificatienummer voorzien. Het resultaat van de tegenanalyse zal slechts in aanmerking genomen worden mits deze binnen de drie werkdagen na de monsterneming, in een erkend laboratorium uitgevoerd wordt. In voorkomend geval zal de uiteindelijke beslissing gebaseerd worden op het gemiddelde van de twee analyseresultaten. Art. 6.Het Bestuur kan iedere telersvereniging die aan volgende voorwaarden voldoet, erkennen om vóór-oogstcontroles bij haar leden uit te voeren. 1° Bij het Bestuur daartoe een aanvraag, gestaafd met alle nodige bewijsstukken indient, waarbij inzonderheid beschreven worden: - de organisatie en de lijst van de aangesloten leden; |
- l'identité d'une personne physique, proposée par l'organisation de | - de identiteit van een fysiek persoon, aangesteld door de |
producteurs pour le suivi des contrôles pré-récolte; | telersvereniging voor de opvolging van de vóór-oogstcontroles; |
- l'identité des personnes qui seront chargées de l'exécution des | - de identiteit van de personen die belast zullen worden met de |
prises d'échantillons; | uitvoering van de monsternemingen; |
- les tâches relatives à l'exécution des contrôles pré-récolte qui | - de taken met betrekking tot de uitvoering van de vóór-oogstcontroles |
seront confiées à un tiers. Le cas échéant, une copie d'une convention | die aan een derde zullen toevertrouwd worden. In voorkomend geval moet |
conclue avec ce tiers doit être ajoutée à la demande, stipulant | een afschrift van een met deze derde afgesloten overeenkomst aan de |
expressément ces tâches, l' identité des personnes chargées de leur | aanvraag toegevoegd worden waarin deze taken en de identiteit van de |
exécution et le fait que ce tiers est soumis aux mêmes conditions et | personen belast met de uitvoering ervan duidelijk omschreven worden en |
contrôles que l'organisation de producteurs. | waarin uitdrukkelijk bepaald wordt dat de derde aan dezelfde |
2° S'engager à respecter pour tous les lots des cultures visées à | voorwaarden en controles als de telersvereniging onderworpen is. |
l'article 4 du présent arrêté, qui sont commercialisés par | 2° Zich ertoe verbinden om voor alle partijen van de in artikel 4 van |
l'organisation de producteurs agréée, les prescriptions de l'article | dit besluit bedoelde teelten die via de erkende telersvereniging |
6, §§ 2 à 4 de l'arrêté royal du 16 janvier 1998 et de l'article 5 du présent arrêté. 3° S'engager à avertir immédiatement l'Administration des résultats d'analyse des lots pour lesquels une ou plusieurs teneurs maximales autorisées sont dépassées ainsi que des mesures imposées respectives. Art. 7.§ 1er. Les organisations de producteurs agréées se trouvent sous le contrôle du personnel compétent de l'Administration. Celle-ci peut réclamer tant aux organisations qu'aux producteurs, toutes les informations utiles, relatives aux contrôles pré-récolte. |
gecommercialiseerd worden, de voorschriften bepaald in artikel 6, §§ 2 tot 4 van het koninklijk besluit van 16 januari 1998 en in artikel 5 van dit besluit, na te leven. 3° Zich ertoe verbinden het Bestuur onmiddellijk in kennis te stellen van de analyseresultaten van de partijen waarbij één of meerdere toegelaten maximumgehalten overschreden worden en van de respectievelijk opgelegde maatregelen. Art. 7.§ 1. De erkende telersverenigingen staan onder het toezicht van het bevoegd personeel van het Bestuur dat zowel aan de telersverenigingen als aan de producenten, alle nuttige informatie met betrekking tot de vóór-oogstcontroles kan opvragen. |
§ 2. Les producteurs ne respectant pas les mesures imposées dans le | § 2. Producenten die de maatregelen, opgelegd in het kader van de |
cadre du règlement du contrôle pré-récolte soit par l'Administration, | regeling voor de vóór-oogstcontroles hetzij door het Bestuur, hetzij |
soit par une organisation de producteurs agréée, peuvent être exclus | door een erkende telersvereniging, niet opvolgen, kunnen door het |
par l'Administration des contrôles pré-récolte effectués par | Bestuur van de vóór-oogstcontroles uitgevoerd door de erkende |
l'organisation de producteurs agréée. Dans ce cas, le producteur doit | telersvereniging, uitgesloten worden. In voorkomend geval moet de |
notifier la récolte de chaque lot des cultures visées à l'article 4, | producent de oogst van iedere partij van de in artikel 4 bedoelde |
directement à l'Administration. | teelten, rechtstreeks aan het Bestuur melden. |
Art. 8.Les infractions aux dispositions du présent arrêté sont |
Art. 8.Overtredingen van de bepalingen van dit besluit worden |
recherchées, constatées et sanctionnées conformément aux dispositions | opgespoord, vastgesteld en gestraft overeenkomstig de bepalingen van |
de la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, tuinbouw- |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime. | en zeevisserij produkten. |
Bruxelles, le 18 mars 1998. | Brussel, 18 maart 1998. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe 1 | Bijlage 1 |
Cultures pour lesquelles l'utilisation de produits | Teelten voor dewelke het gebruik van gewasbeschermingsmiddelen |
phytopharmaceutiques doit être enregistrée | geregistreerd moet worden |
Les légumes de serre: laitues, laitues icebergs, laitues romaines, | |
feuilles de chêne, Lollo rossa, Lollo bionda, scaroles, chicorées | De kasgroenten: sla, ijsbergsla, romeinse sla, eikeblad, Lollo rossa, |
frisées, Radicchio et céleris. | Lollo bionda, andijvie, krulandijvie, Radicchio en selder. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 mars 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 maart |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | 1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe 2 | Bijlage 2 |
Modèle de registre pour l'enregistrement des produits | Model van register voor registratie van de aangewende |
phytopharmaceutiques utilisés | gewasbeschermingsmiddelen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 mars 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 maart |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | 1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe 3 | Bijlage 3 |
Cultures qui sont soumises au contrôle pré-récolte | |
Les légumes de serre: laitues, laitues icebergs, laitues romaines, | Teelten die aan de vóór-oogstcontrole onderworpen zijn |
feuilles de chêne, Lollo rossa, Lollo bionda,scaroles, chicorées | De kasgroenten: sla, ijsbergsla, romeinse sla, eikeblad, Lollo rossa, |
frisées, Radicchio et céleris. | Lollo bionda, andijvie, krulandijvie, Radicchio en selder. |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 mars 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 maart |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | 1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |
Annexe 4 | Bijlage 4 |
Quantité minimale dont doivent être constitués les échantillons | Minimale hoeveelheid waaruit de monsters, genomen in het kader van de |
prélevés dans le cadre des contrôles pré-récolte | vóór-oogstcontroles, moeten bestaan |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 mars 1998. | Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 maart |
Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, | 1998. De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |