Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/05/2011
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
18 MAI 2011. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté 18 MEI 2011. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd
royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van
en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van
de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques in de kosten van farmaceutische specialiteiten
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001,
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april
inséré par la loi du 10 août 2001, et modifié par les lois des 22 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009 et 2001, en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december
l'article 72bis, § 1erbis, premier et quatrième alinéa, inséré par la 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009 en artikel 72bis, § 1bis,
loi du 22 décembre 2008; eerste en vierde lid, ingevoegd bij de wet van 22 december 2008;
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques; uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
l'article 3, § 1er; 1973, artikel 3, § 1;
Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Vu la circonstance que la spécialité PRAVASTATINE SANDOZ 20 mg a été, Overwegende dat de specialiteit PRAVASTATINE SANDOZ 20 mg ten gevolge
suite à une erreur matérielle, supprimée indument de la liste des van een materiële vergissing ten onrechte werd geschrapt uit de lijst
spécialités remboursables et que cette erreur doit être rectifiée le van de vergoedbare farmaceutische specialiteiten en dat deze
plus vite possible afin de permettre de garantir la continuité du vergissing zo snel mogelijk rechtgezet moet worden teneinde de
remboursement de la spécialité concernée; continuïteit van de vergoedbaarheid van de betrokken specialiteit te
Vu la nécessité d'adopter et de publier le présent arrêté le plus vite garanderen; Gelet op de noodzaak om onderhavig besluit zo snel mogelijk te nemen
possible, en bekend te maken,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe Ire de l'arrêté royal du 21 décembre 2001

Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december

fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden
de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van
des spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de
sont apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mai 2011.

Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 mei 2011.

Bruxelles, le 18 mai 2011. Brussel, 18 mei 2011.
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
Pour la consultation du tableau, voir image
^