← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le statut, les missions et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines » "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le statut, les missions et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines » | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij » |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 18 MAI 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le statut, les missions et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines » (CEGES) Le Ministre de la Politique scientifique, | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 18 MEI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij » (SOMA) De Minister van Wetenschapsbeleid, |
Vu l'article 37 de la Constitution; | Gelet op artikel 37 van de Grondwet; |
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des | Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het |
établissements scientifiques de l'Etat, notamment l'article 10; | statuut van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, inzonderheid op artikel 10; |
Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling |
la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques | van de organieke voorschriften die van toepassing zijn op het |
de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans | financieel en materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen |
ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée, | van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid |
het Wetenschapsbeleid behoort, opgericht als Staatsdiensten met | |
notamment l'article 6; | afzonderlijk beheer, inzonderheid op artikel 6; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le statut, les missions | Gelet op het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot vaststelling |
et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes et de Documentation | van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van het Studie- |
« Guerre et Sociétés contemporaines » (CEGES), notamment les articles | en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij » (SOMA), |
7 et 9; | inzonderheid op de artikelen 7 en 9; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 avril 2005; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | april 2005; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant que le Comité de gestion du CEGES doit avoir une | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Overwegende dat het Beheerscomité van het SOMA een vrijwel identieke | |
composition quasi-identique à celle des commissions de gestion des | samenstelling dient te hebben als die van de beheerscommissies van de |
établissements scientifiques de l'Etat relevant du Pôle « | wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de |
Documentation »; | Pool « Documentatie »; |
Considérant qu'il y a lieu par conséquent d'assurer également dans ce | Overwegende dat bijgevolg ook in dit Comité voor de aanwezigheid moet |
Comité la présence d'un membre du personnel scientifique du Centre; | worden gezorgd van een wetenschappelijk personeelslid van het Centrum; |
Considérant qu'il y a lieu également de pouvoir assurer l'intérim du | Overwegende dat ook voor de waarneming moet kunnen worden gezorgd van |
Directeur s'il est absent, empêché ou démissionnaire; | de Directeur indien hij afwezig, verhinderd of ontslag nemend is; |
Considérant par conséquent qu'il s'indique de publier le présent | Overwegende bijgevolg dat het aangewezen is dit besluit zo spoedig |
arrêté dans les plus brefs délais, | mogelijk te publiceren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 7, alinéa 2 de l'arrêté ministériel du 3 mars |
Artikel 1.Artikel 7, tweede lid van het ministerieel besluit van 3 |
2000 fixant le statut, les missions et les modalités de la gestion du | maart 2000 tot vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze |
Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés | van beheer van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en |
contemporaines » (CEGES), est remplacé par la disposition suivante : | Hedendaagse Maatschappij » (SOMA), wordt vervangen als volgt : |
« Siège également au Comité avec voix consultative le membre du | « Heeft met raadgevende stem eveneens zitting in het Comité, het |
personnel scientifique le plus ancien en grade dans le grade le plus | oudste wetenschappelijke personeelslid in graad in de hoogste graad en |
élevé et qui est d'un rôle linguistique différent du Directeur ». | die van een andere taalrol is als die van de Directeur ». |
Art. 2.L'article 9 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant : |
Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld door het volgende lid : |
« A défaut de Directeur ou en cas d'absence de celui-ci, il est | « Bij ontstentenis van Directeur of bij zijn afwezigheid, wordt hij |
remplacé par le membre du personnel scientifique le plus ancien en | vervangen door het oudste wetenschappelijke personeelslid in graad in |
grade dans le grade le plus élevé ». | de hoogste graad ». |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2005. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2005. |
Art. 4.Le Président du Service public fédéral de programmation |
Art. 4.De Voorzitter van de Programmatorische Federale |
Politique scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 18 mai 2005. | besluit. Brussel, 18 mei 2005. |
M. VERWILGHEN | M. VERWILGHEN |