Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du 18/05/2005
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le statut, les missions et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines » "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le statut, les missions et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines » Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij »
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION POLITIQUE SCIENTIFIQUE 18 MAI 2005. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le statut, les missions et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés contemporaines » (CEGES) Le Ministre de la Politique scientifique, PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WETENSCHAPSBELEID 18 MEI 2005. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij » (SOMA) De Minister van Wetenschapsbeleid,
Vu l'article 37 de la Constitution; Gelet op artikel 37 van de Grondwet;
Vu l'arrêté royal du 20 avril 1965 relatif au statut organique des Gelet op het koninklijk besluit van 20 april 1965 betreffende het
établissements scientifiques de l'Etat, notamment l'article 10; statuut van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, inzonderheid op artikel 10;
Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling
la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques van de organieke voorschriften die van toepassing zijn op het
de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans financieel en materieel beheer van de wetenschappelijke instellingen
ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée, van de Staat die ressorteren onder de Minister tot wiens bevoegdheid
het Wetenschapsbeleid behoort, opgericht als Staatsdiensten met
notamment l'article 6; afzonderlijk beheer, inzonderheid op artikel 6;
Vu l'arrêté ministériel du 3 mars 2000 fixant le statut, les missions Gelet op het ministerieel besluit van 3 maart 2000 tot vaststelling
et les modalités de la gestion du Centre d'Etudes et de Documentation van het statuut, de opdrachten en de wijze van beheer van het Studie-
« Guerre et Sociétés contemporaines » (CEGES), notamment les articles en Documentatiecentrum « Oorlog en Hedendaagse Maatschappij » (SOMA),
7 et 9; inzonderheid op de artikelen 7 en 9;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 avril 2005; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, april 2005; Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant que le Comité de gestion du CEGES doit avoir une Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Overwegende dat het Beheerscomité van het SOMA een vrijwel identieke
composition quasi-identique à celle des commissions de gestion des samenstelling dient te hebben als die van de beheerscommissies van de
établissements scientifiques de l'Etat relevant du Pôle « wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren onder de
Documentation »; Pool « Documentatie »;
Considérant qu'il y a lieu par conséquent d'assurer également dans ce Overwegende dat bijgevolg ook in dit Comité voor de aanwezigheid moet
Comité la présence d'un membre du personnel scientifique du Centre; worden gezorgd van een wetenschappelijk personeelslid van het Centrum;
Considérant qu'il y a lieu également de pouvoir assurer l'intérim du Overwegende dat ook voor de waarneming moet kunnen worden gezorgd van
Directeur s'il est absent, empêché ou démissionnaire; de Directeur indien hij afwezig, verhinderd of ontslag nemend is;
Considérant par conséquent qu'il s'indique de publier le présent Overwegende bijgevolg dat het aangewezen is dit besluit zo spoedig
arrêté dans les plus brefs délais, mogelijk te publiceren,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 7, alinéa 2 de l'arrêté ministériel du 3 mars

Artikel 1.Artikel 7, tweede lid van het ministerieel besluit van 3

2000 fixant le statut, les missions et les modalités de la gestion du maart 2000 tot vaststelling van het statuut, de opdrachten en de wijze
Centre d'Etudes et de Documentation « Guerre et Sociétés van beheer van het Studie- en Documentatiecentrum « Oorlog en
contemporaines » (CEGES), est remplacé par la disposition suivante : Hedendaagse Maatschappij » (SOMA), wordt vervangen als volgt :
« Siège également au Comité avec voix consultative le membre du « Heeft met raadgevende stem eveneens zitting in het Comité, het
personnel scientifique le plus ancien en grade dans le grade le plus oudste wetenschappelijke personeelslid in graad in de hoogste graad en
élevé et qui est d'un rôle linguistique différent du Directeur ». die van een andere taalrol is als die van de Directeur ».

Art. 2.L'article 9 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant :

Art. 2.Artikel 9 van hetzelfde besluit wordt aangevuld door het volgende lid :

« A défaut de Directeur ou en cas d'absence de celui-ci, il est « Bij ontstentenis van Directeur of bij zijn afwezigheid, wordt hij
remplacé par le membre du personnel scientifique le plus ancien en vervangen door het oudste wetenschappelijke personeelslid in graad in
grade dans le grade le plus élevé ». de hoogste graad ».

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er mars 2005.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 maart 2005.

Art. 4.Le Président du Service public fédéral de programmation

Art. 4.De Voorzitter van de Programmatorische Federale

Politique scientifique est chargé de l'exécution du présent arrêté. Overheidsdienst Wetenschapsbeleid is belast met de uitvoering van dit
Bruxelles, le 18 mai 2005. besluit. Brussel, 18 mei 2005.
M. VERWILGHEN M. VERWILGHEN
^