Arrêté ministériel fixant les droits d'entrée et de visite guidée des collections permanentes du Musée royal de l'Afrique centrale | Ministerieel besluit tot vaststelling van de prijzen voor toegang tot en rondleiding over de vaste collecties van het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika |
---|---|
SERVICES DU PREMIER MINISTRE 18 MAI 2001. - Arrêté ministériel fixant les droits d'entrée et de visite guidée des collections permanentes du Musée royal de l'Afrique centrale Services fédéraux des Affaires scientifiques, techniques et culturelles Le Ministre de la Recherche scientifique, | DIENSTEN VAN DE EERSTE MINISTER 18 MEI 2001. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de prijzen voor toegang tot en rondleiding over de vaste collecties van het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika Federale Diensten voor Wetenschappelijke, Technische en Culturele Aangelegenheden De Minister van Wetenschappelijk Onderzoek, |
Vu l'arrêté royal n° 504 du 31 décembre 1986 créant les établissements | Gelet op het koninklijk besluit nr. 504 van 31 december 1986 tot |
scientifiques de l'Etat qui relèvent des deux Ministres de l'Education | oprichting van de wetenschappelijke instellingen van de Staat, die |
nationale, ou du (des) Ministre(s) désigné(s) par un arrêté royal | ressorteren onder de beide Ministers van Onderwijs, of onder de |
Minister(s) aangewezen bij een in de Ministerraad overlegd koninklijk | |
délibéré en Conseil des Ministres, en tant que services de l'Etat à | besluit, als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, bevestigd bij de |
gestion séparée, confirmé par la loi du 30 mars 1987; | wet van 30 maart 1987; |
Vu la loi du 26 juin 2000 relative à l'introduction de l'euro dans la | Gelet op de wet van 26 juni 2000 betreffende de invoering van de euro |
in de wetgeving die betrekking heeft op de aangelegenheden als bedoeld | |
législation concernant les matières visées à l'article 77 de la | in artikel 77 van de Grondwet, inzonderheid op artikel 6; |
Constitution, notamment l'article 6; | Gelet op het koninklijk besluit van 1 februari 2000 tot vaststelling |
Vu l'arrêté royal du 1er février 2000 fixant les règles organiques de | van de organieke voorschriften voor het financieel en materieel beheer |
la gestion financière et matérielle des établissements scientifiques | van de wetenschappelijke instellingen van de Staat die ressorteren |
de l'Etat relevant du Ministre qui a la Politique scientifique dans | onder de Minister tot wiens bevoegdheid het Wetenschapsbeleid behoort, |
ses attributions, en tant que services de l'Etat à gestion séparée, | als Staatsdiensten met afzonderlijk beheer, inzonderheid op de |
notamment les articles 1er, 2, 5, 7°, 46, § 1er; | artikelen 1, 2, 5, 7°, 46, § 1; |
Vu les propositions de la Commission de gestion du Musée royal de | Gelet op de voorstellen van de Beheerscommissie van het Koninklijk |
l'Afrique centrale, approuvées lors de sa réunion du 26 février 2001; | Museum voor Midden-Afrika, goedgekeurd tijdens haar vergadering van 26 februari 2001; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 avril 2001, | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 april 2001, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les droits d'entrée et de visite guidée des collections |
Artikel 1.De prijzen voor toegang tot en rondleiding over de vaste |
permanentes du Musée royal de l'Afrique centrale sont fixés | collecties van het Koninklijk Museum voor Midden-Afrika worden |
conformément aux tableaux repris en annexe A. | vastgesteld volgens de tabellen opgenomen als bijlage A. |
Art. 2.Les montants exprimés en francs belges dans la troisième |
Art. 2.De bedragen uitgedrukt in Belgische frank in de derde kolom |
colonne des tableaux visés à l'article 1er sont valables à partir de | van de tabellen waarvan sprake in artikel 1, zijn geldig vanaf de |
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté jusqu'au 31 décembre 2001. | datum van inwerkingtreding van dit besluit tot 31 december 2001. |
Art. 3.Les montants exprimés en euro dans la deuxième colonne des |
Art. 3.De bedragen uitgedrukt in euro in de tweede kolom van de |
tableaux visés à l'article 1er sont valables à partir du 1er janvier 2002. | tabellen waarvan sprake in artikel 1 zijn geldig vanaf 1 januari 2002. |
Art. 4.La liste des bénéficiaires des tarifs préférentiels est fixée |
Art. 4.De lijst van de personen voor wie een verlaagde prijs geldt, |
dans l'annexe B. | is vastgelegd in bijlage B. |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2001. |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2001. |
Art. 6.Le Secrétaire général des Services fédéraux des affaires |
Art. 6.De Secretaris-generaal van de Federale diensten voor |
scientifiques, techniques et culturelles est chargé de l'exécution du | wetenschappelijke, technische en culturele aangelegenheden is belast |
présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 mai 2001. | Brussel, 18 mei 2001. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Annexe A - Bijlage A | Annexe A - Bijlage A |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 mai 2001. | Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 18 mei 2001. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |
Annexe B | Bijlage B |
Bénéficiaires de réduction du droit d'entrée aux collections | Personen voor wie een verlaagde toegangsprijs |
permanentes du MRAC | voor de vaste tentoonstelling van het KMMA geldt |
Prix réduit | Verlaagde prijs |
Adultes en groupe (minimum 15 personnes) Détenteurs de la carte S (ou équivalent) Personnel enseignant de l'étranger Personnel d'autres musées (nationaux et étrangers) Prix fortement réduit Chômeurs avec carte de pointage valable, bénéficiaires du minimex Handicapés Jeunes de 13 à 17 ans (individuel), n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans Détenteurs d'une carte d'étudiant valable Détenteurs de la CJP/Carte jeune (euro< 26) Groupes (adultes) avec visite guidée | Volwassenen in groep (vanaf 15 personen) Seniorenkaart Onderwijzend personeel uit het buitenland Personeel uit andere musea (binnen- en buitenland) Sterk verlaagde prijs Werklozen met geldige stempelkaart, bestaansminimumtrekkers Personen met een handicap Jongeren van 13 tot 17 jaar (individueel), die nog niet de leeftijd van 18 jaar bereikt hebben Studenten met een geldige studentenkaart Jongeren (euro< 26), CJP Groepen (volwassenen) met geleid bezoek |
Groupes scolaires (de 6 à 17 ans) | Schoolgroepen (van 6 tot en met 17 jaar) |
Groupes de jeunes (mouvemements de jeunesse, centres d'accueil,...) | Jongerengroepen (jeugdbewegingen, grabbelpas, opvangcentra ...) (van 6 |
(de 6 à 17 ans) | tot en met 17 jaar) |
Gratuité | Gratis |
Jeunes jusqu'à 12 ans inclus (individuel) | Kinderen tot en met 12 jaar (individueel) |
Enfants 0-5 ans/n'ayant pas atteint 6 ans (accompagnés des parents) Membres des Amis du Musée Membres de l'ICOM (carte individuelle nominative) Membres de l'Association francophone des Musées de Belgique, de la Vlaamse Museumvereniging et du Conseil bruxellois des Musées/Brusselse Museumraad Presse Passeport "Attractions et Tourisme" Membres du personnel du MRAC et les personnes habitant sous le même toit Personnel enseignant belge Détenteurs de la carte Countdown des SSTC/DWTC Ecoles communales de Tervuren Un accompagnateur par groupe Chauffeurs de bus accompagnant un groupe Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 mai 2001. | Kinderen van 0-5 jaar/jonger dan 6 (vergezeld van de ouders) Leden van de Vrienden van het Museum ICOM-leden (met individuele kaart op naam) Leden van de Vlaamse Museumvereniging, van de Association francophone des Musées de Belgique en van de Brusselse Museumraad/Conseil bruxellois des Musées Pers Paspoort "Toeristische attracties" Personeelsleden van het KMMA en personen die onder hetzelfde dak wonen Belgisch onderwijzend personeel Countdownkaarthouders van DWTC/SSTC Gemeentescholen van Tervuren Eén begeleider per groep Buschauffeurs die een groep vergezellen Gezien om gevoegd te worden bij het ministerieel besluit van 18 mei 2001. |
Ch. PICQUE | Ch. PICQUE |