← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 1994 relatif à la prime spéciale aux producteurs de viande bovine "
Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 1994 relatif à la prime spéciale aux producteurs de viande bovine | Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 1994 betreffende de speciale premie voor producenten van rundvlees |
---|---|
MINISTERE DES CLASSES MOYENNES ET DE L'AGRICULTURE 18 MAI 1999. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 3 février 1994 relatif à la prime spéciale aux producteurs de viande bovine Le Ministre de l'Agriculture et des Petites et Moyennes Entreprises, Vu la loi du 23 décembre 1970 portant approbation de la décision du 21 avril 1970 du Conseil des Ministres des Communautés européennes relative au remplacement des contributions financières des Etats membres par des ressources propres aux Communautés; Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de | MINISTERIE VAN MIDDENSTAND EN LANDBOUW 18 MEI 1999. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 3 februari 1994 betreffende de speciale premie voor producenten van rundvlees De Minister van Landbouw en de Kleine en Middelgrote Ondernemingen, Gelet op de wet van 23 december 1970 houdende goedkeuring van het besluit d.d. 21 april 1970 van de Raad van Ministers van de Europese Gemeenschappen betreffende de vervanging van de financiële bijdragen van de lidstaten door eigen middelen van de Gemeenschappen; Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-, |
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, modifiée par | tuinbouw- en zeevisserijproducten, gewijzigd bij de wet van 11 april |
la loi du 11 avril 1983 et par la loi du 29 décembre 1990; | 1983 en bij de wet van 29 december 1990; |
Vu l'arrêté royal du 3 février 1994 relatif à la prime spéciale aux | Gelet op het koninklijk besluit van 3 februari 1994 betreffende de |
producteurs de viande bovine, modifié en dernier lieu par l'arrêté | speciale premie voor producenten van rundvlees, laatst gewijzigd bij |
royal du 3 mai 1996; | het koninklijk besluit van 3 mei 1996; |
Vu l'arrêté ministériel du 3 février 1994 relatif à la prime spéciale | Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 1994 betreffende de |
aux producteurs de viande bovine, modifié par l'arrêté ministériel du | speciale premie voor producenten van rundvlees, gewijzigd bij het |
6 mai 1996; | ministerieel besluit van 6 mei 1996; |
Vu le règlement (CEE) n° 805/68 du Conseil du 27 juin 1968, portant | Gelet op de verordening (EEG) nr. 805/68 van de Raad van 27 juni 1968, |
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine, | houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de sector |
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2634/97 du 18 | rundvlees, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2634/97 van 18 |
décembre 1997; | december 1997; |
Vu le règlement (CEE) n° 3886/92 de la Commission du 23 décembre 1992 | Gelet op de verordening (EEG) nr. 3886/92 van de Commissie van 23 |
établissant les modalités d'application relatives aux régimes de | december 1992 tot vaststelling van de uitvoeringsbepalingen inzake de |
primes prévus par le règlement (CEE) n° 805/68 du Conseil portant | premieregelingen waarin is voorzien bij verordening (EEG) nr. 805/68 |
van de Raad houdende een gemeenschappelijke ordening der markten in de | |
organisation commune des marchés dans le secteur de la viande bovine | sektor rundvlees en tot intrekking van de verordening (EEG) nr. |
et abrogeant les règlements (CEE) n° 1244/82 et (CEE) n° 714/89, | 1244/82 en (EEG) nr. 714/89, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. |
modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2502/97 du 15 | 2502/97 van 15 december 1997; |
décembre 1997; Vu le règlement (CEE) n° 3508/92 du Conseil du 27 novembre 1992 | Gelet op de verordening (EEG) nr. 3508/92 van de Raad van 27 november |
établissant un système intégré de gestion et de contrôle relatif à | 1992 tot instelling van een geïntegreerd beheers- en controlesysteem |
certains régimes d'aides communautaires, modifié en dernier lieu par | voor bepaalde communautaire steunregelingen, laatst gewijzigd bij |
le règlement (CE) n° 820/97 du 21 avril 1997; | verordening (EG) nr. 820/97 van 21 april 1997; |
Vu le règlement (CEE) n° 3887/92 de la Commission du 23 décembre 1992 | Gelet op de verordening (EEG) nr. 3887/92 van de Commissie van 23 |
portant modalités d'application du système intégré de gestion et de | december 1992 houdende uitvoeringsbepalingen inzake het geïntegreerd |
contrôle relatif à certains régimes d'aides communautaires, modifié en | beheers- en controlesysteem voor bepaalde communautaire |
dernier lieu par le règlement (CE) n° 2015/95 du 21 août 1995; | steunregelingen, laatst gewijzigd bij verordening (EG) nr. 2015/95 van 21 augustus 1995; |
Vu la concertation avec les Gouvernements régionaux; | Gelet op het overleg met de Gewestregeringen; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli |
et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence motivée par le fait qu'il est nécessaire de prendre sans | Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat |
retard des mesures dans le secteur de la viande bovine afin d'assurer | onverwijld maatregelen moeten genomen worden in de sector rundvlees |
la continuité du financement de la prime spéciale aux producteurs de | ten einde de continuïteit van de financiering van de speciale premie |
viande bovine, | voor producenten van rundvlees te verzekeren, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté ministériel du 3 |
Artikel 1.In artikel 2, § 1 van het ministerieel besluit van 3 |
février 1994 relatif à la prime spéciale aux producteurs de viande | februari 1994 betreffende de speciale premie voor producenten van |
bovine, un alinéa rédigé comme suit est ajouté : | rundvlees, wordt een lid, luidend als volgt, toegevoegd : |
"Des formulaires spécifiques sont réservés aux demandes de prime pour | "Specifieke formulieren zijn voorzien voor de premieaanvragen voor |
les taureaux et aux demandes de prime pour les boeufs." | stieren en voor de premieaanvragen voor ossen." |
Art. 2.Article 7ter, rédigé comme suit, est inséré au même arrêté : |
Art. 2.Een artikel 7ter, luidend als volgt, wordt in hetzelfde besluit gevoegd : |
" Article 7ter.Sous peine de forclusion, le recours contre les |
" Artikel 7ter.Op straf van uitsluiting moet het bezwaar tegen de |
décisions des services compétents de l'Administration de la gestion de | beslissingen van de bevoegdde diensten van het Bestuur voor het |
la production agricole (DG3) du Ministère des Classes moyennes et de | landbouwproductiebeheer (DG3) van het Ministerie van Middenstand en |
l'Agriculture prises en application de l'arrêté royal et de ses | Landbouw tot uitvoering van het koninklijk besluit en van de |
arrêtés d'exécution doit être introduit par lettre recommandée, à | uitvoeringsbesluiten ervan per aangetekend schrijven, op straf van |
peine de nullité, auprès du Directeur général de l'Administration DG3 | nietigheid, ingediend worden bij de Directeur-generaal van het Bestuur |
dudit Ministère endéans le mois qui suit la communication de la | DG3 van dit Ministerie binnen de maand die volgt op de mededeling van |
décision." | de beslissing." |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998, à |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998, |
l'exception de l'article 1er qui produit ses effets le 1er janvier | met uitzondering van artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 |
1997. | januari 1997. |
Bruxelles, le 18 mai 1999. | Brussel, 18 mei 1999. |
K. PINXTEN | K. PINXTEN |