Arrêté ministériel relatif au comité régional en matière de calamité agricole | Ministerieel besluit betreffende het gewestelijk comité inzake landbouwrampen |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE | WAALSE OVERHEIDSDIENST |
18 JUIN 2020. - Arrêté ministériel relatif au comité régional en | 18 JUNI 2020. - Ministerieel besluit betreffende het gewestelijk |
matière de calamité agricole | comité inzake landbouwrampen |
Le Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Vu le Décret du 23 mars 2017 insérant un Titre X/1 relatif à la | Gelet op het decreet van 23 maart 2017 tot invoeging, in het Waalse |
réparation des dommages causés par des calamités agricoles du Code | Landbouwwetboek, van een Titel X/1 betreffende de tegemoetkoming bij |
wallon de l'Agriculture; | schade veroorzaakt door landbouwrampen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 31 mai 2017 exécutant le Titre | Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 31 mei 2017 tot |
X/1 relatif à la réparation des dommages causés par des calamités | uitvoering van Titel X/1 betreffende het herstel van de schade |
agricoles du Code wallon de l'Agriculture; | veroorzaakt door landbouwrampen van het Waalse Landbouwwetboek; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 18 mai 2020; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 18 mei 2020; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 mai 2020; | Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, gegeven op 25 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | mei 2020; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale intervenue le 20 mai 2020; | overheid, gepleegd op 20 mei 2020; |
Vu l'avis 67.413/4 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2020, en | Gelet op advies 67.413/4 van de Raad van State, gegeven op 15 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2020, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, 2, van de wetten |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Article 1er.Les recours sont introduits par recommandé conférant une |
Artikel 1.Beroepen worden per aangetekend schrijven die de zending |
date certaine à l'envoi à l'adresse ci-dessous : | een vaste datum verlenen, gericht aan hiernavolgend adres: |
Ministre de l'Agriculture | Ministre de l'Agriculture |
Comité régional en matière de calamité agricole | Comité régional en matière de calamité agricole |
Place des Célestines, 1 | Place des Célestines, 1 |
5000 Namur | 5000 Namur |
Art. 2.Le délai mentionné à l'article 16, alinéa 1er, de l'arrêté du |
Art. 2.De termijn, vermeld in artikel 16, lid 1, van het besluit van |
Gouvernement wallon du 31 mai 2017 exécutant le Titre X/1 relatif à la | de Waalse Regering van 31 mei 2017 tot uitvoering van Titel X/1 |
réparation des dommages causés par des calamités agricoles du Code | betreffende het herstel van de schade veroorzaakt door landbouwrampen |
wallon de l'Agriculture prend cours à dater du lendemain de la | van het Waalse Landbouwwetboek gaat in te rekenen van daags na de |
notification de refus d'indemnisation. Lorsque le quarante-cinquième | kennisgeving van de weigering van schadeloosstelling. Als de |
jour est un samedi, un dimanche ou un jour férié légal, le jour de | vijfenveertigste dag op een zaterdag, zondag of feestdag valt, wordt |
l'échéance est reporté au premier jour ouvrable suivant. | de vervaldag tot de eerstvolgende werkdag verlengd. |
Art. 3.Le recours reprenant l'identité et le domicile du requérant |
Art. 3.Het beroep met, daarin, de identiteit en de woonst van de |
contient les moyens développés à l'encontre de la décision attaquée et | verzoeker bevat de middelen die ontwikkeld worden tegen de |
d'une copie de cette décision sous peine de rendre le recours caduc. | aangevochten beslissing en een afschrift van deze beslissing, zoniet |
is het beroep nietig. | |
Art. 4.Le recours est gratuit. |
Art. 4.Het beroep is kosteloos. |
Art. 5.L'examen du recours se base sur la première demande introduite |
Art. 5.De behandeling van het beroep wordt gebaseerd op de eerste |
par le demandeur ainsi que sur les nouveaux éléments fournis dans le | aanvraag die de aanvrager indiende, evenals op de nieuwe gegevens |
cadre du recours. Ces documents sont confrontés aux dispositions | verstrekt binnen het kader van het beroep. Deze documenten worden |
réglementaires en matière de calamité agricole. | getoetst aan de reglementaire bepalingen inzake landbouwrampen. |
L'administration procède à toute constatation, expertise, | De administratie gaat over tot elke vaststelling, expertise, |
vérification, audition de tiers et, en général, à toute recherche et | verificatie, verhoor van derden en, in het algemeen, tot elk onderzoek |
investigation qui lui semblent nécessaires à l'établissement de la | en elke nasporing die ze nodig acht voor de vastlegging van het |
proposition de décision. | voorstel tot beslissing. |
Sur demande du Ministre, le demandeur transmet tous les documents | Op verzoek van de Minister maakt de aanvraag elk nodig document over, |
nécessaires à l'adresse suivante | op volgend adres: |
Ministre de l'Agriculture | Ministre de l'Agriculture |
Comité régional en matière de calamité agricole | Comité régional en matière de calamité agricole |
Place des Célestines, 1 | Place des Célestines, 1 |
5000 Namur | 5000 Namur |
Le comité statue sur la proposition de décision et soumet sa décision | Het comité beslist over het voorstel tot beslissing en legt diens |
au Ministre dans les 30 jours calendrier de la transmission de la | beslissing binnen de dertig kalenderdagen na overmaking van het |
proposition de décision au Comité. | voorstel tot beslissing aan het comité over. |
Art. 6.Le comité se réunit en fonction des recours introduit auprès |
Art. 6.Het comité vergadert in functie van de beroepen die het |
voorgelegd krijgt, om de voorziene termijnen in acht te nemen. Voor | |
du comité afin de respecter les délais prévus. Les réunions virtuelles | een vlottere besluitvorming wordt de voorkeur gegeven aan virtuele |
sont privilégiées pour faciliter la prise de décision. Dans ces cas, | vergaderingen. In dat geval worden de standpunten van de comitéleden |
les positions des membres du comité sont certifiées par tous moyens | bij elk middel waarbij een vaste datum en een zekere identificatie |
conférant date et identification certaines. | worden verstrekt gecertificeerd. |
Art. 7.En cas de désaccord sur la proposition de décision, le comité |
Art. 7.Zijn de leden het oneens over het voorstel tot beslissing, dan |
statue à la majorité simple des membres présents. | beslist het comité bij gewone meerderheid der aanwezige leden. |
Fait à Namur, le 18 juin 2020. | Namen, 18 juni 2020. |
W. BORSUS | W. BORSUS |