Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions relatives au statut pécuniaire des militaires | Ministerieel besluit tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het geldelijk statuut van de militairen |
---|---|
MINISTERE DE LA DEFENSE | MINISTERIE VAN LANDSVERDEDIGING |
18 JUIN 2018. - Arrêté ministériel modifiant diverses dispositions | 18 JUNI 2018. - Ministerieel besluit tot wijziging van verschillende |
relatives au statut pécuniaire des militaires | bepalingen betreffende het geldelijk statuut van de militairen |
Le Ministre de la Défense, | De Minister van Defensie, |
Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, het artikel 108; |
Vu la loi du 12 janvier 1970 relative à l'octroi d'une indemnité | Gelet op de wet van 12 januari 1970 betreffende de toekenning van een |
spéciale en cas d'accident aéronautique survenu en temps de paix, | bijzondere vergoeding in geval van luchtvaartongeval in vredestijd, |
l'article 8; | artikel 8; |
Vu la loi du 20 mai 1994 relative aux droits pécuniaires des | Gelet op de wet van 20 mei 1994 betreffende de geldelijke rechten van |
militaires, les articles 9bis, § 2, 10bis et 11bis, alinéa 1er, | de militairen, de artikelen 9bis, § 2, 10bis en 11bis, eerste lid, |
insérés par la loi du 27 mars 2003; | ingevoegd bij de wet van 27 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation | Gelet op het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot vaststelling |
applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à | van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen die |
l'extérieur du royaume, l'article 5, remplacé par l'arrêté royal du 20 mai 1965; | dienstreizen volbrengen in het buitenland, artikel 5, vervangen bij het koninklijk besluit van 20 mei 1965; |
Vu l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime d'indemnisation | Gelet op het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot vaststelling |
applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint à supporter | van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair die in België |
certaines charges réelles, l'article 27, § 1er, modifié par l'arrêté | verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen, artikel 27, § 1, |
royal du 29 janvier 2016; | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 29 januari 2016; |
Vu l'arrêté royal du 21 juillet 2001 modifiant l'arrêté royal du 16 | Gelet op het koninklijk besluit van 21 juli 2001 tot wijziging van het |
novembre 1998 accordant des indemnités de tenue aux officiers des | koninklijk besluit van 16 november 1998 houdende toekenning van |
Forces armées, l'article 7; | kledijvergoedingen aan de officieren van de Krijgsmacht, artikel 7; |
Vu l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut pécuniaire des | Gelet op het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende |
bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende | |
militaires de tous rangs et au régime des prestations de service des | het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief |
militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier, l'article 50; | kader beneden de rang van officier, artikel 50; |
Vu l'arrêté ministériel du 11 septembre 1970 relatif à la désignation | Gelet op het ministerieel besluit van 11 september 1970 betreffende de |
d'un ayant droit à l'indemnité spéciale d'accident aéronautique; | aanwijzing van een rechthebbende op de bijzondere vergoeding in geval |
van luchtvaartongeval; | |
Vu l'arrêté ministériel du 3 février 1975 pris en exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 3 februari 1975 genomen ter |
l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le régime d'indemnisation | uitvoering van het koninklijk besluit van 15 januari 1962 tot |
applicable aux militaires accomplissant des déplacements de service à | vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militairen |
l'extérieur du royaume; | die dienstreizen volbrengen in het buitenland; |
Vu l'arrêté ministériel du 22 octobre 1975 pris en exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 22 oktober 1975 genomen ter |
l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime d'indemnisation | uitvoering van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot |
applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint à supporter | vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair |
certaines charges réelles; | die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen; |
Vu l'arrêté ministériel du 7 septembre 2001 fixant l'indemnité de | Gelet op het ministerieel besluit van 7 september 2001 tot |
tenue à laquelle le personnel en dessous du rang d'officier a droit en 2001; | vaststelling van de kledijvergoeding waarop het personeel beneden de rang van officier in 2001 recht heeft; |
Vu l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 pris en exécution de | Gelet op het ministerieel besluit van 17 december 2004 tot uitvoering |
l'article 50 de l'arrêté royal du 18 mars 2003 relatif au statut | van artikel 50 van het koninklijk besluit van 18 maart 2003 houdende |
pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime des prestations | bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen en betreffende |
de service des militaires du cadre actif au-dessous du rang d'officier; | het stelsel van de dienstprestaties van de militairen van het actief kader beneden de rang van officier; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 mai 2005 fixant les modalités relatives à | Gelet op het ministerieel besluit van 9 mei 2005 tot vaststelling van |
l'octroi d'avances sur certaines indemnités; | de nadere regels betreffende de toekenning van voorschotten op |
Vu le protocole de négociation N-440 du Comité de négociation du | bepaalde vergoedingen; Gelet op het protocol van onderhandelingen N-440 van het |
personnel militaire, conclu le 23 mars 2018; | Onderhandelingscomité van het militair personeel, gesloten op 23 maart 2018; |
Vu la demande d'avis dans un délai de trente jours, adressée au | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 14 mei 2018 bij |
Conseil d'Etat le 14 mai 2018, en application de l'article 84, § 1er, | de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § 1, |
alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973, | State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions modificatives | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingsbepalingen |
Section 1re. - MODIFICATION DE L'ARRETE MINISTERIEL DU 11 SEPTEMBRE | Afdeling 1. - WIJZIGING VAN HET MINISTERIEEL BESLUIT VAN 11 SEPTEMBER |
1970 RELATIF A LA DESIGNATION D'UN AYANT DROIT A L'INDEMNITE SPECIALE | 1970 BETREFFENDE DE AANWIJZING VAN EEN RECHTHEBBENDE OP DE BIJZONDERE |
D'ACCIDENT AERONAUTIQUE | VERGOEDING IN GEVAL VAN LUCHTVAARTONGEVAL |
Article 1er.Dans l'article 4, 2°, de l'arrêté ministériel du 11 |
Artikel 1.In artikel 4, 2°, van het ministerieel besluit van 11 |
septembre 1970 relatif à la désignation d'un ayant droit à l'indemnité | september 1970 betreffende de aanwijzing van een rechthebbende op de |
spéciale d'accident aéronautique, les mots "du Régiment para-commando" | bijzondere vergoeding in geval van luchtvaartongeval, worden de |
sont remplacés par les mots "de la brigade légère". | woorden "het Regiment para-commando" vervangen door de woorden "de |
lichte brigade". | |
Section 2. - MODIFICATION DE L'ARRETE MINISTERIEL DU 3 FEVRIER 1975 | Afdeling 2. - WIJZIGING VAN HET MINISTERIEEL BESLUIT VAN 3 FEBRUARI |
PRIS EN EXECUTION DE L'ARRETE ROYAL DU 15 JANVIER 1962 FIXANT LE | 1975 GENOMEN TER UITVOERING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 15 JANUARI |
REGIME D'INDEMNISATION APPLICABLE AUX MILITAIRES ACCOMPLISSANT DES | 1962 TOT VASTSTELLING VAN HET VERGOEDINGSSTELSEL TOEPASSELIJK OP DE |
DEPLACEMENTS DE SERVICE A L'EXTERIEUR DU ROYAUME | MILITAIREN DIE DIENSTREIZEN VOLBRENGEN IN HET BUITENLAND |
Art. 2.A l'article 12, § 2, de l'arrêté ministériel du 3 février 1975 |
Art. 2.In artikel 12, § 2, van het ministerieel besluit van 3 |
pris en exécution de l'arrêté royal du 15 janvier 1962 fixant le | februari 1975 genomen ter uitvoering van het koninklijk besluit van 15 |
régime d'indemnisation applicable aux militaires accomplissant des | januari 1962 tot vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk |
déplacements de service à l'extérieur du royaume, les modifications | op de militairen die dienstreizen volbrengen in het buitenland, worden |
suivantes sont apportées : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, modifié par l'arrêté ministériel du 1er février | 1° in het eerste lid, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 1 |
1980, les mots "9.000 francs" sont remplacés par les mots "223,10 | februari 1980, worden de woorden "9.000 frank" vervangen door de |
euros"; | woorden "223,10 euro"; |
2° dans l'alinéa 2, modifié par l'arrêté ministériel du 21 décembre | 2° in het tweede lid, gewijzigd bij het ministerieel besluit van 21 |
1990, les mots "19.750 francs" sont remplacés par les mots "489,59 | december 1990, worden de woorden "19.750 frank" vervangen door de |
euros". | woorden "489,59 euro". |
Art. 3.A l'article 12bis, § 3, du même arrêté, modifié par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 12bis, § 3, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
ministériel du 21 décembre 1984, les modifications suivantes sont | het ministerieel besluit van 21 december 1984, worden de volgende |
apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° les mots "90.000 francs" sont remplacés par les mots "2231,04 | 1° de woorden "90.000 frank" worden vervangen door de woorden "2231,04 |
euros"; | euro"; |
2° les mots "9.000 francs" sont remplacés par les mots "223,10 euros". | 2° de woorden "9.000 frank" worden vervangen door de woorden "223,10 euro". |
Section 3. - MODIFICATION DE L'ARRETE MINISTERIEL DU 22 OCTOBRE 1975 | Afdeling 3. - WIJZIGING VAN HET MINISTERIEEL BESLUIT VAN 22 OKTOBER |
PRIS EN EXECUTION DE L'ARRETE ROYAL DU 21 OCTOBRE 1975 FIXANT LE | 1975 GENOMEN TER UITVOERING VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 21 OKTOBER |
REGIME D'INDEMNISATION APPLICABLE AU MILITAIRE QUI, EN BELGIQUE, EST | 1975 TOT VASTSTELLING VAN HET VERGOEDINGSSTELSEL TOEPASSELIJK OP DE |
ASTREINT A SUPPORTER CERTAINES CHARGES REELLES | MILITAIR DIE IN BELGIE VERPLICHT WORDT BEPAALDE WERKELIJKE LASTEN TE |
Art. 4.Dans l'arrêté ministériel du 22 octobre 1975 pris en exécution |
DRAGEN Art. 4.In het ministerieel besluit van 22 oktober 1975 genomen ter |
de l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime d'indemnisation | uitvoering van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot |
applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint à supporter | vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair |
certaines charges réelles, l'annexe, modifiée par les arrêtés | die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen, |
ministériels du 13 avril 1977, du 5 décembre 1977, du 1er juin 1979, | wordt de bijlage, gewijzigd bij de ministeriele besluiten van 13 april |
du 20 avril 2005 et du 20 juin 2017, est remplacée par l'annexe jointe | 1977, 5 december 1977, 1 juni 1979, 20 april 2005 en 20 juni 2017, |
au présent arrêté. | vervangen door de bijlage gevoegd bij dit besluit. |
Section 4. - MODIFICATION DE L'ARRETE MINISTERIEL DU 17 DECEMBRE 2004 | Afdeling 4. - WIJZIGING VAN HET MINISTERIEEL BESLUIT VAN 17 DECEMBER |
PRIS EN EXECUTION DE L'ARTICLE 50 DE L'ARRETE ROYAL DU 18 MARS 2003 | 2004 TOT UITVOERING VAN ARTIKEL 50 VAN HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 18 |
RELATIF AU STATUT PECUNIAIRE DES MILITAIRES DE TOUS RANGS ET AU REGIME | MAART 2003 HOUDENDE BEZOLDIGINGSREGELING VAN DE MILITAIREN VAN ALLE |
DES PRESTATIONS DE SERVICE DES MILITAIRES DU CADRE ACTIF AU-DESSOUS DU | RANGEN EN BETREFFENDE HET STELSEL VAN DE DIENSTPRESTATIES VAN DE |
RANG D'OFFICIER | MILITAIREN VAN HET ACTIEF KADER BENEDEN DE RANG VAN OFFICIER |
Art. 5.Dans l'article 1er de l'arrêté ministériel du 17 décembre 2004 |
Art. 5.In artikel 1 van het ministerieel besluit van 17 december 2004 |
pris en exécution de l'article 50 de l'arrêté royal du 18 mars 2003 | tot uitvoering van artikel 50 van het koninklijk besluit van 18 maart |
relatif au statut pécuniaire des militaires de tous rangs et au régime | 2003 houdende bezoldigingsregeling van de militairen van alle rangen |
des prestations de service des militaires du cadre actif au-dessous du | en betreffende het stelsel van de dienstprestaties van de militairen |
rang d'officier, modifié par les arrêtés ministériels des 16 février | van het actief kader beneden de rang van officier, gewijzigd bij de |
2006 et 17 juin 2014, les alinéas 2 et 3 sont abrogés. | ministeriële besluiten van 16 februari 2006 en 17 juni 2014, worden |
het tweede en het derde lid opgeheven. | |
Section 5. - MODIFICATION DE L'ARRETE MINISTERIEL DU 9 MAI 2005 FIXANT | Afdeling 5. - WIJZIGING VAN HET MINISTERIEEL BESLUIT VAN 9 MEI 2005 |
LES MODALITES RELATIVES A L'OCTROI D'AVANCES SUR CERTAINES INDEMNITES | TOT VASTSTELLING VAN DE NADERE REGELS BETREFFENDE DE TOEKENNING VAN |
VOORSCHOTTEN OP BEPAALDE VERGOEDINGEN | |
Art. 6.A l'article 3 de l'arrêté ministériel du 9 mai 2005 fixant les |
Art. 6.In artikel 3 van het ministerieel besluit van 9 mei 2005 tot |
vaststelling van de nadere regels betreffende de toekenning van | |
modalités relatives à l'octroi d'avances sur certaines indemnités, | voorschotten op bepaalde vergoedingen, gewijzigd bij het ministerieel |
modifié par l'arrêté ministériel du 17 juin 2014, les modifications | besluit van 17 juni 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
suivantes sont apportées : | |
1° le paragraphe 2 est abrogé; | 1° paragraaf 2 wordt opgeheven; |
2° dans le paragraphe 3, les mots "aux §§ 1er et 2" sont remplacés par | 2° in paragraaf 3 worden de woorden " §§ 1 en 2" worden vervangen door |
les mots "au § 1er". | de woorden " § 1". |
CHAPITRE 2. - Disposition abrogatoire | HOOFDSTUK 2. - Opheffingsbepaling |
Art. 7.L'arrêté ministériel du 7 septembre 2001 fixant l'indemnité de |
Art. 7.Het ministerieel besluit van 7 september 2001 tot vaststelling |
tenue à laquelle le personnel en dessous du rang d'officier a droit en | van de kledijvergoeding waarop het personeel beneden de rang van |
2001 est abrogé. | officier in 2001 recht heeft wordt opgeheven. |
Bruxelles, le 18 juin 2018. | Brussel, 18 juni 2018. |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |
Annexe à l'arrêté ministériel du 18 juin 2018 modifiant diverses | Bijlage bij het ministerieel besluit van 18 juni 2018 tot wijziging |
dispositions relatives au statut pécuniaire des militaires. | van verschillende bepalingen betreffende het geldelijk statuut van de militairen. |
Annexe à l'arrêté ministériel du 22 octobre 1975 pris en exécution de | Bijlage bij het ministerieel besluit van 22 oktober 1975 genomen ter |
l'arrêté royal du 21 octobre 1975 fixant le régime d'indemnisation | uitvoering van het koninklijk besluit van 21 oktober 1975 tot |
applicable au militaire qui, en Belgique, est astreint à supporter | vaststelling van het vergoedingsstelsel toepasselijk op de militair |
certaines charges réelles. | die in België verplicht wordt bepaalde werkelijke lasten te dragen. |
Tableau 1. Quartiers généraux, états-majors et organismes | Tabel 1. Internationale hoofdkwartieren, generale staven en |
internationaux visés à l'article 16, § 1er du présent arrêté. | instellingen bedoeld in artikel 16, § 1 van dit besluit. |
Série | Reeks |
Dénomination | Benaming |
1 | 1 |
Belgian Military Conseiller BELOTAN (NAVO BRUSSEL) - I11010 | Belgian Military Conseiller BELOTAN (NAVO BRUSSEL) - I11010 |
2 | 2 |
Belgian Participation in IMS (NAVO BRUSSEL) - I11020 | Belgian Participation in IMS (NAVO BRUSSEL) - I11020 |
3 | 3 |
Belgian Representative Military Comitee NATO - BEMILREP (NAVO BRUSSEL) | Belgian Representative Military Comitee NATO - BEMILREP (NAVO BRUSSEL) |
- I11030 | - I11030 |
4 | 4 |
Belgian Participation in HQ SACT (NAVO BRUSSEL) - I11800 | Belgian Participation in HQ SACT (NAVO BRUSSEL) - I11800 |
5 | 5 |
Belgian Participation NC3A (NAVO BRUSSEL) - I11930 | Belgian Participation NC3A (NAVO BRUSSEL) - I11930 |
6 | 6 |
Belgian Participation in NSA (NAVO BRUSSEL) - I11945 | Belgian Participation in NSA (NAVO BRUSSEL) - I11945 |
7 | 7 |
Belgian Participation in NBA (NAVO BRUSSEL) - I11970 | Belgian Participation in NBA (NAVO BRUSSEL) - I11970 |
8 | 8 |
Belgian Representative of the European Union - BELEU (BRUSSEL) - | Belgian Representative of the European Union - BELEU (BRUSSEL) - |
I13100 | I13100 |
9 | 9 |
Belgian Participation EUMS (BRUSSEL) - I13200 | Belgian Participation EUMS (BRUSSEL) - I13200 |
10 | 10 |
Belgian Participation in EUROCONTROL (HAREN) - I16030 | Belgian Participation in EUROCONTROL (HAREN) - I16030 |
11 | 11 |
Belgian Participation MNFP-F16 (DIEGEM) - I17100 | Belgian Participation MNFP-F16 (DIEGEM) - I17100 |
12 | 12 |
Belgian Participation SHAPE (MAISIERES) - I11100 | Belgian Participation SHAPE (MAISIERES) - I11100 |
13 | 13 |
Belgian Representative SHAPE - NMR SHAPE (MAISIERES) - I11200 | Belgian Representative SHAPE - NMR SHAPE (MAISIERES) - I11200 |
14 | 14 |
Belgian Participation NCSA SHAPE (MONS) - I11600 | Belgian Participation NCSA SHAPE (MONS) - I11600 |
15 | 15 |
Belgian Participation MONS SECTOR NCIA (MAISIERES) - I11610 | Belgian Participation MONS SECTOR NCIA (MAISIERES) - I11610 |
16 | 16 |
Belgian Participation in NCIS Gp HQ (MAISIERES) - I11690 | Belgian Participation in NCIS Gp HQ (MAISIERES) - I11690 |
17 | 17 |
Belgian Participation in TLP (FLORENNES) - I11700 | Belgian Participation in TLP (FLORENNES) - I11700 |
Tableau 2. Quartiers généraux, états-majors et organismes | Tabel 2. Internationale hoofdkwartieren, generale staven en |
internationaux visés à l'article 16, § 2 du présent arrêté. | instellingen bedoeld in artikel 16, § 2 van dit besluit. |
Belgian Participation NPC (BASSENGE) - I11940 | Belgian Participation NPC (BASSENGE) - I11940 |
Tableau 3. Fonctions particulièrement importantes qui tombent sous | Tabel 3. Bijzonder belangrijke functies die vallen onder toepassing |
l'application de l'article 27, § 2, de l'arrêté royal du 21 Oct 75 | van artikel 27, § 2, van het koninklijk besluit van 21 Okt 75 |
1. Représentant permanent auprès du Comité militaire de l'OTAN (BE Rep | 1. Permanente vertegenwoordiger bij het Militair Comité van de NAVO |
MILCOM/OTAN) | (BE Vert MILCOM/NAVO) |
2. Représentant militaire national au SHAPE (RMN/BE SHAPE) | 2. Nationale militaire vertegenwoordiger bij SHAPE (RMN/BE SHAPE) |
3. L'officier général le plus ancien de la participation belge au | 3. De oudste opperofficier van de Belgische deelneming aan SHAPE |
SHAPE 4. Le directeur de la participation belge à l'état-major militaire | 4. De directeur van de Belgische deelneming aan de internationale |
international (Part BE IMS) | militaire staf (BE Deeln IMS) |
5. Le représentant permanent de la Belgique auprès du Conseil de | 5. De permanente vertegenwoordiger van België bij de Raad van de |
l'Union de l'Europe Occidentale (BE Mil REP) à Bruxelles | Westeuropese Unie (BE Mil REP) te Brussel |
6. L'officier général belge qui occupe la fonction de Deputy Assistant | 6. De Belgische opperofficier die de functie bekleedt van Deputy |
Director auprès de l'état-major militaire international (IMS, Bruxelles) | Assistant Director bij de internationale militaire staf (IMS, Brussel) |
7. L'officier général belge qui occupe la fonction de Supreme Allied | 7. De Belgische opperofficier die de functie bekleedt van Supreme |
Command Transformation Representative in Europe (SACTREPEUR) | Allied Command Transformation Representative in Europe (SACTREPEUR) |
Tableau 4. Zones considérées comme étant éloignées des endroits où | Tabel 4. Zones die worden geacht verafgelegen te zijn van de plaatsen |
l'enfant peut recevoir l'enseignement respectivement en français, en | waar het kind onderwijs onderscheidenlijk in het Frans, het Nederlands |
néerlandais ou en allemand. | of het Duits kan genieten. |
4. a. Communes délimitant la zone éloignée des endroits où l'enfant | 4. a. Gemeenten die de grens vormen van de zone die verafgelegen is |
peut recevoir l'enseignement en français. | van de plaatsen waar het kind onderwijs in het Frans kan genieten. |
POPERINGE; VLETEREN; LO-RENINGE; HOUTHULST; KORTEMARK; TORHOUT; | POPERINGE; VLETEREN; LO-RENINGE; HOUTHULST; KORTEMARK; TORHOUT; |
LICHTERVELDE; ARDOOIE; PITTEM; TIELT; DEINZE; SINT-MARTENS-LATEM; DE | LICHTERVELDE; ARDOOIE; PITTEM; TIELT; DEINZE; SINT-MARTENS-LATEM; DE |
PINTE; MERELBEKE; MELLE; WETTEREN; WICHELEN; BERLARE; ZELE; HAMME; | PINTE; MERELBEKE; MELLE; WETTEREN; WICHELEN; BERLARE; ZELE; HAMME; |
TEMSE (TAMISE); KRUIBEKE; HEMIKSEM; AARTSELAAR; KONTICH; LINT; LIER | TEMSE (TAMISE); KRUIBEKE; HEMIKSEM; AARTSELAAR; KONTICH; LINT; LIER |
(LIERRE); BERLAAR; HEIST-OP-DEN-BERG; HULSHOUT; HERSELT; | (LIERRE); BERLAAR; HEIST-OP-DEN-BERG; HULSHOUT; HERSELT; |
SCHERPENHEUVEL-ZICHEM (MONTAIGU-ZICHEM); DIEST; HALEN; HERK-de-STAD | SCHERPENHEUVEL-ZICHEM (MONTAIGU-ZICHEM); DIEST; HALEN; HERK-de-STAD |
(HERCK-la-VILLE); LUMMEN; HEUSDEN-ZOLDER; ZONHOVEN; | (HERCK-la-VILLE); LUMMEN; HEUSDEN-ZOLDER; ZONHOVEN; |
HOUTHALEN-HELCHTEREN; OPGLABBEEK; AS; MAASMECHELEN. | HOUTHALEN-HELCHTEREN; OPGLABBEEK; AS; MAASMECHELEN. |
4. b. Communes délimitant la zone éloignée des endroits où l'enfant | 4. b. Gemeenten die de grens vormen van de zone die verafgelegen is |
peut recevoir l'enseignement en néerlandais. | van de plaatsen waar het kind onderwijs in het Nederlands kan |
BERNISSART; SAINT-GHISLAIN; MONS (BERGEN) (1); LE ROEULX; LA LOUVIERE; | genieten. BERNISSART; SAINT-GHISLAIN; MONS (BERGEN) (1); LE ROEULX; LA LOUVIERE; |
MANAGE; CHAPELLE-LEZ-HERLAIMONT; COURCELLES; PONT-à-CELLES; LES BONS | MANAGE; CHAPELLE-LEZ-HERLAIMONT; COURCELLES; PONT-à-CELLES; LES BONS |
VILLERS; FLEURUS; SOMBREFFE; GEMBLOUX-sur-ORNEAU; EGHEZEE; FERNELMONT; | VILLERS; FLEURUS; SOMBREFFE; GEMBLOUX-sur-ORNEAU; EGHEZEE; FERNELMONT; |
ANDENNE; HUY (HOEI); AMAY; ENGIS; NEUPRE; ESNEUX; SPRIMONT; THEUX; | ANDENNE; HUY (HOEI); AMAY; ENGIS; NEUPRE; ESNEUX; SPRIMONT; THEUX; |
VERVIERS; JALHAY; BAELEN; EUPEN; RAEREN. | VERVIERS; JALHAY; BAELEN; EUPEN; RAEREN. |
(1) les membres du personnel dont le lieu habituel de travail est | (1) de personeelsleden waarvan de gewone plaats van het werk op het |
situé sur le territoire de l'ancienne commune de CASTEAU ou de | grondgebied van de voormalige gemeente CASTEAU of THIEUSIES is |
THIEUSIES, sont considérés comme séjournant dans la zone éloignée) | gelegen, worden geacht in de verafgelegen zone te verblijven. |
4. c. Communes délimitant la zone éloignée des endroits où l'enfant | 4. c. Gemeenten die de grens vormen van de zone die verafgelegen is |
peut recevoir l'enseignement en allemand. | van de plaatsen waar het kind onderwijs in het Duits kan genieten. |
VOEREN (FOURONS); DALHEM; BLEGNY; SOUMAGNE; OLNE; TROOZ; SPRIMONT; | VOEREN (FOURONS); DALHEM; BLEGNY; SOUMAGNE; OLNE; TROOZ; SPRIMONT; |
THEUX; STOUMONT; MANHAY; HOUFFALIZE. | THEUX; STOUMONT; MANHAY; HOUFFALIZE. |
Tableau 5. Intervention de l'Etat dans les frais supplémentaires | Tabel 5. Staatsbijdrage in de bijkomende kosten welke sommige |
supportés par certains militaires pour l'instruction d'enfants qui | militairen te dragen hebben voor het onderwijs van kinderen ten laste |
sont à leur charge | |
(1) | (1) |
Montant maximum du remboursement des frais de transport scolaire | Maximumbedrag voor terugbetaling van de kosten voor schoolvervoer: |
21,30 EUR par mois (2) Indemnité forfaitaire pour frais d'internat 1.646,00 EUR pour l'enseignement primaire 1.993,00 EUR pour l'enseignement secondaire et spécial Vu pour être annexé à l'arrêté ministériel du 18 juin 2018 modifiant diverses dispositions relatives au statut pécuniaire des militaires. | 21,30 EUR per maand (2) Forfaitaire vergoeding voor internaatskosten 1.646,00 EUR voor het lager onderwijs 1.993,00 EUR voor het secundair onderwijs en buitengewoon onderwijs Gezien om te worden gevoegd bij het ministerieel besluit van 18 juni 2018 tot wijziging van verschillende bepalingen betreffende het geldelijk statuut van de militairen. |
S. VANDEPUT | S. VANDEPUT |