← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques "
Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
18 JUIN 2012. - Arrêté ministériel modifiant la liste jointe à | 18 JUNI 2012. - Ministerieel besluit tot wijziging van de lijst |
l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | gevoegd bij het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques | tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor geneeskundige |
verzorging en uitkeringen in de kosten van farmaceutische | |
specialiteiten | |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35bis, § 1, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 1994, artikel 35bis, § 1, ingevoegd bij de wet van 10 augustus 2001 en |
gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april | |
décembre 2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, § 2, | 2005 en 27 december 2005, § 2, ingevoegd bij de wet van 10 augustus |
inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par les lois des 22 | 2001 en gewijzigd bij de wetten van 22 december 2003, 13 december |
décembre 2003, 13 décembre 2006, 25 avril 2007 et 23 décembre 2009, § | 2006, 25 april 2007 en 23 december 2009, § 3, achtste lid, ingevoegd |
3, huitième alinéa, inséré par la loi du 22 décembre 2003, § 4, alinéa | bij de wet van 22 december 2003, § 4, eerste en tweede lid, ingevoegd |
1er et 2, inséré par la loi du 10 août 2001 et modifié par la loi du | |
19 décembre 2008, § 8, alinéa 1er, inséré par la loi du 10 août 2001 | bij de wet van 10 augustus 2001 en gewijzigd bij de wet van 19 |
december 2008, § 8, eerste lid, ingevoegd bij de wet van 10 augustus | |
et § 8, troisième alinéa, inséré par la loi du 19 décembre 2008, | 2001 en § 8, derde lid ingevoegd bij de wet van 19 december 2008, |
l'article 37, § 3, troisième alinéa, remplacé par la loi du 27 | artikel 37, § 3, derde lid, vervangen bij de wet van 27 december 2005 |
décembre 2005 et modifié par la loi du 13 décembre 2006 et par la loi | en gewijzigd bij de wet van 13 december 2006 en bij de wet van 17 |
du 17 février 2012 et l'article 72bis, § 1bis, dernière phrase, inséré | februari 2012 en artikel 72bis, § 1bis, laatste zin, ingevoegd bij de |
par la loi du 22 décembre 2008 et § 2, deuxième et troisième alinéa, | wet van 22 december 2008 en § 2, tweede en derde lid, vervangen bij de |
remplacé par la loi du 22 décembre 2008; | wet van 22 december 2008; |
Vu l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant les procédures, délais et | Gelet op het koninklijk besluit van 21 december 2001 tot vaststelling |
conditions en matière d'intervention de l'assurance obligatoire soins | van de procedures, termijnen en voorwaarden inzake de tegemoetkoming |
van de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
de santé et indemnités dans le coût des spécialités pharmaceutiques, | uitkeringen in de kosten van farmaceutische specialiteiten, artikelen |
les articles 13, 37bis, 38, 62, 57, 95, § 3, 96 et 97, tel qu'il a été | 13, 37bis, 38, 62, 57, 95, § 3, 96 en 97, zoals tot op heden |
modifié à ce jour; | gewijzigd; |
Vu les propositions de la Commission de Remboursement des Médicaments, | Gelet op de voorstellen van de Commissie Tegemoetkoming |
émises le 31 janvier 2012, les 27 et 28 février 2012 et les 13 et 27 | Geneesmiddelen, uitgebracht op 31 januari 2012, 27 en 28 februari 2012 |
mars 2012; | en 13 en 27 maart 2012; |
Vu les propositions du secrétariat de la Commission de Remboursement | Gelet op de voorstellen van het secretariaat van de Commissie |
des Médicaments, émises les 27 et 28 février 2012, les 5 et 12 mars | Tegemoetkoming Geneesmiddelen, uitgebracht op 27 en 28 februari 2012, |
2012 et les 3 et 10 avril 2012; | 5 en 12 maart 2012 en 3 en 10 april 2012; |
Vu la communication à la Commission de Remboursement des Médicaments | Gelet op de mededeling aan de Commissie Tegemoetkoming Geneesmiddelen |
le 22 mai 2012; | op 22 mei 2012; |
Vu les avis émis par l'Inspecteur des Finances donnés les 14, 28 et 29 | Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 14, |
février 2012, les 5, 6, 9, 14, 20 et 27 mars 2012 et les 5, 11, 12, 17 | 28 en 29 februari 2012, 5, 6, 9, 14, 20 en 27 maart 2012 en 5, 11, 12, |
et 20 avril 2012; | 17 en 20 april 2012; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget du 9, 16 et 29 mars 2012 et | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9, 16 |
des 12 et 27 avril 2012; | en 29 maart 2012 en 12 en 27 april 2012; |
Considérant qu'en ce qui concerne les spécialités ALGOSTASE MONO 1 g, | Overwegende dat, met betrekking tot de specialiteiten ALGOSTASE MONO 1 |
sachets, CHAMPIX 1 mg, CISATRACURIUM HOSPIRA 2 mg/ml, DESLORATADINE EG | g, sachets, CHAMPIX 1 mg, CISATRACURIUM HOSPIRA 2 mg/ml, DESLORATADINE |
0,5 mg/ml, DESLORATADINE EG 5 mg, ELAPRASE, ESOBAX 20 mg, ESOBAX 40 | EG 0,5 mg/ml, DESLORATADINE EG 5 mg, ELAPRASE, ESOBAX 20 mg, ESOBAX 40 |
mg, GALANTAMINE SANDOZ 8 mg, GALANTAMINE SANDOZ 16 mg, GALANTAMINE | mg, GALANTAMINE SANDOZ 8 mg, GALANTAMINE SANDOZ 16 mg, GALANTAMINE |
SANDOZ 24 mg, IBANDRONIC ACID SANDOZ 50 mg, IMOGAM RAGE, IRINOTECAN | SANDOZ 24 mg, IBANDRONIC ACID SANDOZ 50 mg, IMOGAM RAGE, IRINOTECAN |
HYDROCHLORIDE ACCORD HEALTHCARE 20 mg/ml, LETROZOLE ACCORD HEALTHCARE | HYDROCHLORIDE ACCORD HEALTHCARE 20 mg/ml, LETROZOLE ACCORD HEALTHCARE |
2,5 mg, LEVITIRACETAM EG 250 mg, LEVITIRACETAM EG 500 mg, | 2,5 mg, LEVITIRACETAM EG 250 mg, LEVITIRACETAM EG 500 mg, |
LEVITIRACETAM EG 750 mg, LEVITIRACETAM EG 1000 mg, LEVOCETIRIZINE | LEVITIRACETAM EG 750 mg, LEVITIRACETAM EG 1000 mg, LEVOCETIRIZINE |
MYLAN 5 mg, LIPITOR 20 mg (PI-Pharma), OMEPRAZOLE MYLAN 40 mg, | MYLAN 5 mg, LIPITOR 20 mg (PI-Pharma), OMEPRAZOLE MYLAN 40 mg, |
OXALIPLATINE ACCORD HEALTHCARE 5 mg/ml, QUETIAPINE ACCORD HEALTHCARE | OXALIPLATINE ACCORD HEALTHCARE 5 mg/ml, QUETIAPINE ACCORD HEALTHCARE |
200 mg, QUETIAPINE ACCORD HEALTHCARE 300 mg, QUETIAPINE ACCORD | 200 mg, QUETIAPINE ACCORD HEALTHCARE 300 mg, QUETIAPINE ACCORD |
HEALTHCARE 400 mg, QUETIAPINE SANDOZ 100 mg, QUETIAPINE SANDOZ 200 mg, | HEALTHCARE 400 mg, QUETIAPINE SANDOZ 100 mg, QUETIAPINE SANDOZ 200 mg, |
QUETIAPINE SANDOZ 300 mg, RISPERIDON MYLAN 1 mg, RISPERIDON MYLAN 2 | QUETIAPINE SANDOZ 300 mg, RISPERIDON MYLAN 1 mg, RISPERIDON MYLAN 2 |
mg, RISPERIDON MYLAN 3 mg, RISPERIDON MYLAN 1 mg/ml, ROTATEQ, TAVANIC | mg, RISPERIDON MYLAN 3 mg, RISPERIDON MYLAN 1 mg/ml, ROTATEQ, TAVANIC |
500 mg (Impexeco), Notre Ministre du Budget n'a pas marqué d'accord | 500 mg (Impexeco), door Onze Minister voor Begroting geen akkoord is |
dans le délai de dix jours mentionné à l'article 35bis, § 15, de la | verleend binnen een termijn van tien dagen, vermeld in artikel 35bis, |
loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | § 15, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
coordonnée le 14 juillet 1994, et qu'en application de cette | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
disposition législative, les accords concernés sont par conséquent | 1994, en dat de betrokken akkoorden dienvolgens met toepassing van die |
réputés avoir été donnés; | wetsbepaling wordt geacht te zijn verleend; |
Vu les notifications aux demandeurs des 2, 6, 13, 16, 18, 19, 24, 25, | Gelet op de notificaties aan de aanvragers van 2, 6, 13, 16, 18, 19, |
26 et 27 avril 2012; | 24, 25, 26 en 27 april 2012; |
Vu l'avis n° 51.424/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2012, en | Gelet op het advies nr. 51.424/2 van de Raad van State, gegeven op 13 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | juni 2012 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe I de l'arrêté royal du 21 décembre 2001 fixant |
Artikel 1.In de bijlage I van het koninklijk besluit van 21 december |
les procédures, délais et conditions en matière d'intervention de | 2001 tot vaststelling van de procedures, termijnen en voorwaarden |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités dans le coût des | inzake de tegemoetkoming van de verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen in de kosten van | |
spécialités pharmaceutiques, tel qu'il a été modifié à ce jour, sont | farmaceutische specialiteiten, zoals tot op heden gewijzigd, worden de |
apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 2.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, le code ATC libellé comme suit est ajouté : | gewijzigd, wordt de als volgt opgestelde ATC code toegevoegd : |
- « J05AT01 - télaprévir ». | - « J05AT01 - telaprevir ». |
Art. 3.A l'annexe IV du même arrêté, tel qu'il a été modifié à ce |
Art. 3.In bijlage IV van hetzelfde besluit, zoals tot op heden |
jour, les codes ATC libellés comme suit sont supprimés : | gewijzigd, worden de als volgt opgestelde ATC codes geschrapt : |
- « B03XA01 - Epoétine »; | - « B03XA01 - Epoetine »; |
- « B03XA02 - Darbépoétine alpha »; | - « B03XA02 - Darbepoetine alfa »; |
- « B03XA03 - Méthoxypolyéthylène glycol-époétine bêta »; | - « B03XA03 - Methoxypolyethyleenglycol-epoëtine beta »; |
- « B05AA - Plasmaprotéines humaines »; | - « B05AA - Humane plasmaproteïnen »; |
- « B05AA01 - Albumine humaine »; | - « B05AA01 - Albumine, humaan »; |
- « H01AC01 - Somatropine ». | - « H01AC01 - Somatropine ». |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du mois qui |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de maand |
suit l'expiration d'un délai de dix jours prenant cours le jour | die volgt op het verstrijken van een termijn van tien dagen die ingaat |
suivant sa publication au Moniteur belge. | de dag na de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Bruxelles, le 18 juin 2012. | Brussel, 18 juni 2012. |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |